1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mass_mailing
#
# Translators:
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2020
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
msgid ", .o_newsletter_popup"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: code:addons/website_mass_mailing/models/mailing_list.py:0
#, python-format
msgid "<p>Thanks for subscribing!</p>"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
msgstr "Додати кнопку підписки на інформаційний бюлетень"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup"
msgstr "Додати вікно підписки на інформаційний бюлетень"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup_content
msgid "Always <b>First</b>."
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block
msgid "Always First."
msgstr "Завжди перший."
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block
msgid "Be the first to find out all the latest news, products, and trends."
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup_content
msgid ""
"Be the first to find out all the latest news,<br/> products, and trends."
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
msgid "Change Newsletter"
msgstr "Змінити інформаційний бюлетень"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/xml/website_mass_mailing.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компанії"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено на"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
msgstr "ПЕРЕТЯГНІТЬ СЮДИ БЛОКИ"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Відобразити назву"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to install Google reCAPTCHA to secure your newsletter "
"subscriptions?"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid ""
"Google reCAPTCHA is now installed! You can configure it from your website "
"settings."
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "Install now"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Останні зміни на"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mailing_list
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__mailing_list_id
msgid "Mailing List"
msgstr "Список розсилок"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_website_mass_mailing_popup
msgid "Mailing list popup"
msgstr "Спливаюче вікно масової розсилки"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0
#, python-format
msgid "Newsletter"
msgstr "Інформаційний бюлетень"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
msgid "Show reCaptcha Policy"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
#. module: website_mass_mailing
#: code:addons/website_mass_mailing/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "Thanks"
msgstr "Дякуємо"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list__toast_content
msgid "Toast Content"
msgstr "Зміст спливаючого сповіщення"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__website_id
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__popup_content
msgid "Website Popup Content"
msgstr "Зміст спливаючого вікна веб-сайту"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list__website_popup_ids
msgid "Website Popups"
msgstr "Спливаючі повідомлення веб-сайту"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_view_form
msgid "Website popups"
msgstr "Спливаючі повідомлення веб-сайту"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0
#, python-format
msgid ""
"Website popups can only be translated through mailing list configuration in "
"the Email Marketing app."
msgstr ""
"Спливаючі вікна веб-сайту можуть перекладатися лише через налаштування "
"списку розсилки у модулі Email-маркетинг."
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "Website settings"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "your email..."
msgstr "ваш email..."
|