summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website_event_track_exhibitor/i18n/nl.po
blob: e9a54647614dec0ee93cbdf0c7d410d4b91d0928 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* website_event_track_exhibitor
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020
# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2020
# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: website_event_track_exhibitor
#. openerp-web
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid ""
")\n"
"                    to meet them !"
msgstr ""
")\n"
"                   om hen te ontmoeten!"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_card
msgid "<i class=\"fa fa-ban mr-2\"/>Unpublished"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban mr-2\"/>Niet gepubliceerd"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_topbar_country
msgid ""
"<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
"                By Country"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
"                Per land"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
msgid ""
"<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
"                By Sponsorship"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-folder-open\"/>\n"
"                Door sponsoring"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Pijl icoon\" "
"title=\"Pijl\"/>"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_aside
msgid "<span class=\"h5 mb-0 pt-0 pt-md-3 pb-0 pb-md-2\">Other exhibitors</span>"
msgstr ""
"<span class=\"h5 mb-0 pt-0 pt-md-3 pb-0 pb-md-2\">Andere exposanten</span>"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
msgid ""
"<span>Oops! This room is currently closed</span><br/>\n"
"                    Come back between"
msgstr ""
"<span>Oeps! Deze room is momenteel gesloten</span><br/>\n"
"                    Kom terug tussen"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
msgid ""
"<span>Oops! This room is full</span><br/>Come back later to have a chat with"
" us!"
msgstr ""
"<span>Oeps! Deze room is vol.</span><br/>Kom later terug om met ons te "
"chatten!"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
msgid "About"
msgstr "Over"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_main
msgid "Add some exhibitors to get started !"
msgstr "Voeg enkele exposanten toe om aan de slag te gaan!"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_topbar_country
msgid "All Countries"
msgstr "Alle landen"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship
msgid "All Sponsorships"
msgstr "Alle sponsoring"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Kan publiceren"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
msgid "Catchy marketing sentence for promote"
msgstr "Pakkende marketingzin om te promoten."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id
msgid "Chat Room"
msgstr "Chat room"

#. module: website_event_track_exhibitor
#. openerp-web
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#, python-format
msgid "Come back between"
msgstr "Kom terug tussen"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_card
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__country_id
msgid "Country"
msgstr "Land"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
msgid "Country Flag"
msgstr "Vlag land"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_action
msgid "Create a Sponsor / Exhibitor"
msgstr "Maak een sponsor/exposant"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__website_description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_website_event_menu__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
msgid "Display exhibitors on website"
msgstr "Toon exposanten op website."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to
msgid "End hour"
msgstr "Einde"

#. module: website_event_track_exhibitor
#. openerp-web
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#: model:ir.model,name:website_event_track_exhibitor.model_event_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid "Event"
msgstr "Evenement"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model,name:website_event_track_exhibitor.model_event_sponsor
msgid "Event Sponsor"
msgstr "Evenement sponsor"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_action
msgid "Event Sponsors"
msgstr "Evenement sponsors"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model,name:website_event_track_exhibitor.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "Evenementsjabloon"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_search
msgid "Exhibitor"
msgstr "Exposant"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__is_exhibitor
msgid "Exhibitor's Chat"
msgstr "Chat van de exposant."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "Exhibitors"
msgstr "Exposanten"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor
msgid "Exhibitors Menus"
msgstr "Menu's van de exposant"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_website_event_menu__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Is gepubliceerd"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Jitsi Name"
msgstr "Jitsi naam"

#. module: website_event_track_exhibitor
#. openerp-web
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid "Join us next time to meet"
msgstr "Bezoek ons de volgende keer om elkaar te ontmoeten."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
msgid "Join us there to meet"
msgstr "Bezoek ons daar om elkaar te ontmoeten."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_website_event_menu____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity
msgid "Last activity"
msgstr "Laatste activiteit"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_card
msgid "Live"
msgstr "Live"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity
msgid "Max capacity"
msgstr "Maximale capaciteit"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time"
msgstr "Maximaal aantal deelnemers op hetzelfde moment bereikt in de room."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type
msgid "Menu Type"
msgstr "Soort menu"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_main
msgid "No exhibitor found."
msgstr "Geen exposant gevonden."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "Opening Hours"
msgstr "Openingstijden"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from
msgid "Opening hour"
msgstr "Openingstijd"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count
msgid "Participant count"
msgstr "Aantal deelnemers"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached
msgid "Peak participants"
msgstr "Peak deelnemers"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_card
msgid "Register"
msgstr "Registreer"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full
msgid "Room Is Full"
msgstr "Room is vol."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_name
msgid "Room Name"
msgstr "Naam van de room."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu
msgid "Showcase Exhibitors"
msgstr "Showcase exposanten"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_action
msgid ""
"Sponsors might be advertised on your event pages footer.<br>\n"
"    Exhibitors might have a dedicated page with chat room for people to connect with them."
msgstr ""
"Sponsors kunnen worden geadverteerd in de voettekst van je evenementpagina's.<br>\n"
"     Exposanten hebben mogelijk een speciale pagina met chatroom waar mensen contact met hen kunnen opnemen."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0
#, python-format
msgid ""
"The event %s starts on %s (%s). \n"
"Join us there to meet %s !"
msgstr ""
"Het evenement %s begint om %s (%s).\n"
"Bezoek ons daar om elkaar te ontmoeten %s!"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr ""
"De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Zichtbaar op huidige website"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_main
msgid "We did not find any exhibitor matching your"
msgstr "Wij hebben geen exposant gevonden die bij u past"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model,name:website_event_track_exhibitor.model_website_event_menu
msgid "Website Event Menu"
msgstr "Website event menu"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours
msgid "Within opening hours"
msgstr "Binnen de openingstijden"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form
msgid "e.g. : Your best choice for your home"
msgstr "Bijv. : Je beste keuze voor je huis"

#. module: website_event_track_exhibitor
#. openerp-web
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#, python-format
msgid "is not available right now."
msgstr "is momenteel niet beschikbaar."

#. module: website_event_track_exhibitor
#. openerp-web
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#, python-format
msgid "is over."
msgstr "is voorbij."

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
msgid ""
"is over.\n"
"                <br/>"
msgstr ""
"is voorbij.\n"
"                   <br/>"

#. module: website_event_track_exhibitor
#. openerp-web
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#, python-format
msgid "minutes"
msgstr "minuten"

#. module: website_event_track_exhibitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_main
msgid "search."
msgstr "zoek."

#. module: website_event_track_exhibitor
#. openerp-web
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid "starts in"
msgstr "begint in"

#. module: website_event_track_exhibitor
#. openerp-web
#: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main
#, python-format
msgid "starts on"
msgstr "begint om"