# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event_track_exhibitor # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Yenthe Van Ginneken , 2020 # Odoo Experts Consultants , 2020 # Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_event_track_exhibitor #. openerp-web #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "" ")\n" " to meet them !" msgstr "" ")\n" " om hen te ontmoeten!" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_card msgid "Unpublished" msgstr "Niet gepubliceerd" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_topbar_country msgid "" "\n" " By Country" msgstr "" "\n" " Per land" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship msgid "" "\n" " By Sponsorship" msgstr "" "\n" " Door sponsoring" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_aside msgid "Other exhibitors" msgstr "" "Andere exposanten" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main msgid "" "Oops! This room is currently closed
\n" " Come back between" msgstr "" "Oeps! Deze room is momenteel gesloten
\n" " Kom terug tussen" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main msgid "" "Oops! This room is full
Come back later to have a chat with" " us!" msgstr "" "Oeps! Deze room is vol.
Kom later terug om met ons te " "chatten!" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main msgid "About" msgstr "Over" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_main msgid "Add some exhibitors to get started !" msgstr "Voeg enkele exposanten toe om aan de slag te gaan!" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_topbar_country msgid "All Countries" msgstr "Alle landen" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_topbar_sponsorship msgid "All Sponsorships" msgstr "Alle sponsoring" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Kan publiceren" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle msgid "Catchy marketing sentence for promote" msgstr "Pakkende marketingzin om te promoten." #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id msgid "Chat Room" msgstr "Chat room" #. module: website_event_track_exhibitor #. openerp-web #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #, python-format msgid "Come back between" msgstr "Kom terug tussen" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_card msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__country_id msgid "Country" msgstr "Land" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url msgid "Country Flag" msgstr "Vlag land" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_action msgid "Create a Sponsor / Exhibitor" msgstr "Maak een sponsor/exposant" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__website_description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_website_event_menu__display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_track_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu msgid "Display exhibitors on website" msgstr "Toon exposanten op website." #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__hour_to msgid "End hour" msgstr "Einde" #. module: website_event_track_exhibitor #. openerp-web #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #: model:ir.model,name:website_event_track_exhibitor.model_event_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "Event" msgstr "Evenement" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_track_exhibitor.model_event_sponsor msgid "Event Sponsor" msgstr "Evenement sponsor" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_action msgid "Event Sponsors" msgstr "Evenement sponsors" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_track_exhibitor.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "Evenementsjabloon" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_search msgid "Exhibitor" msgstr "Exposant" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__is_exhibitor msgid "Exhibitor's Chat" msgstr "Chat van de exposant." #. module: website_event_track_exhibitor #: code:addons/website_event_track_exhibitor/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Exhibitors" msgstr "Exposanten" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track_exhibitor.selection__website_event_menu__menu_type__exhibitor msgid "Exhibitors Menus" msgstr "Menu's van de exposant" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_website_event_menu__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__is_published msgid "Is Published" msgstr "Is gepubliceerd" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Jitsi Name" msgstr "Jitsi naam" #. module: website_event_track_exhibitor #. openerp-web #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "Join us next time to meet" msgstr "Bezoek ons de volgende keer om elkaar te ontmoeten." #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main msgid "Join us there to meet" msgstr "Bezoek ons daar om elkaar te ontmoeten." #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_lang_id msgid "Language" msgstr "Taal" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_website_event_menu____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst gewijzigd op" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_last_activity msgid "Last activity" msgstr "Laatste activiteit" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_card msgid "Live" msgstr "Live" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity msgid "Max capacity" msgstr "Maximale capaciteit" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached msgid "Maximum number of participant reached in the room at the same time" msgstr "Maximaal aantal deelnemers op hetzelfde moment bereikt in de room." #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_website_event_menu__menu_type msgid "Menu Type" msgstr "Soort menu" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_main msgid "No exhibitor found." msgstr "Geen exposant gevonden." #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "Opening Hours" msgstr "Openingstijden" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__hour_from msgid "Opening hour" msgstr "Openingstijd" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count msgid "Participant count" msgstr "Aantal deelnemers" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_participant_reached msgid "Peak participants" msgstr "Peak deelnemers" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_card msgid "Register" msgstr "Registreer" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_is_full msgid "Room Is Full" msgstr "Room is vol." #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__room_name msgid "Room Name" msgstr "Naam van de room." #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu msgid "Showcase Exhibitors" msgstr "Showcase exposanten" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle msgid "Slogan" msgstr "Slogan" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_action msgid "" "Sponsors might be advertised on your event pages footer.
\n" " Exhibitors might have a dedicated page with chat room for people to connect with them." msgstr "" "Sponsors kunnen worden geadverteerd in de voettekst van je evenementpagina's.
\n" " Exposanten hebben mogelijk een speciale pagina met chatroom waar mensen contact met hen kunnen opnemen." #. module: website_event_track_exhibitor #: code:addons/website_event_track_exhibitor/controllers/website_event_main.py:0 #, python-format msgid "" "The event %s starts on %s (%s). \n" "Join us there to meet %s !" msgstr "" "Het evenement %s begint om %s (%s).\n" "Bezoek ons daar om elkaar te ontmoeten %s!" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "" "De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website." #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__event_date_tz msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Zichtbaar op huidige website" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_main msgid "We did not find any exhibitor matching your" msgstr "Wij hebben geen exposant gevonden die bij u past" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_track_exhibitor.model_website_event_menu msgid "Website Event Menu" msgstr "Website event menu" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__website_url msgid "Website URL" msgstr "Website URL" #. module: website_event_track_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours msgid "Within opening hours" msgstr "Binnen de openingstijden" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.event_sponsor_view_form msgid "e.g. : Your best choice for your home" msgstr "Bijv. : Je beste keuze voor je huis" #. module: website_event_track_exhibitor #. openerp-web #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #, python-format msgid "is not available right now." msgstr "is momenteel niet beschikbaar." #. module: website_event_track_exhibitor #. openerp-web #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #, python-format msgid "is over." msgstr "is voorbij." #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main msgid "" "is over.\n" "
" msgstr "" "is voorbij.\n" "
" #. module: website_event_track_exhibitor #. openerp-web #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #, python-format msgid "minutes" msgstr "minuten" #. module: website_event_track_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitors_main msgid "search." msgstr "zoek." #. module: website_event_track_exhibitor #. openerp-web #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "starts in" msgstr "begint in" #. module: website_event_track_exhibitor #. openerp-web #: code:addons/website_event_track_exhibitor/static/src/xml/event_exhibitor_connect.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_exhibitor.exhibitor_main #, python-format msgid "starts on" msgstr "begint om"