summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/stock_account/i18n/vi.po
blob: 8501cf66586832513258e34a8cd0e49a21448393 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* stock_account
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2020
# Thang Duong Bao <nothingctrl@gmail.com>, 2020
# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020
# Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2020
# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020
# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2020
# Duc Ngo <ngo.h.duc@gmail.com>, 2021
# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
#, python-format
msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
msgstr "Giá vốn sản phẩm được cập nhật từ %(previous)s sang %(new_cost)s."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"
msgstr ""
"%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(user)s changed stock valuation from  %(previous)s to %(new_value)s - "
"%(product)s"
msgstr ""
"%(user)s changed stock valuation from  %(previous)s to %(new_value)s - "
"%(product)s"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid ""
")\n"
"                            <small class=\"mx-2 font-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
msgstr ""
")\n"
"                            <small class=\"mx-2 font-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
msgstr "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Bảng hệ thống tài khoản mẫu"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
msgid "Account Move"
msgstr "Bút toán Kế toán"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Account Stock Properties"
msgstr "Thuộc tính tài khoản kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
msgid "Accounting Date"
msgstr "Ngày kế toán"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Bút toán kế toán"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
msgid "Accounting Information"
msgstr "Thông tin kế toán"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Add Manual Valuation"
msgstr "Add Manual Valuation"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
msgstr ""
"Thêm chi phí bổ sung (vận chuyển, hải quan, ...) vào giá trị của sản phẩm."

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "Added Value"
msgstr "Added Value"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
msgid "Added value"
msgstr "Added value"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
" update their cost price."
msgstr ""
"Ảnh hưởng của chi phí trên các hoạt động tiếp nhận và phân chia chúng giữa "
"các sản phẩm để cập nhật giá chi phí của chúng."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
msgid "Automated"
msgstr "Tự động"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
msgid "Average Cost (AVCO)"
msgstr "Giá Trung bình (AVCO)"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
" the product category, or on the location, before processing this operation."
msgstr ""
"Không tìm thấy tài khoản kế toán để hạch toán nhập kho đối với sản phẩm %s. "
"Bạn phải xác định một tài khoản ở Nhóm sản phẩm, hoặc ở Địa điểm kho trước "
"khi xử lý hoạt động này."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
"on the product category, or on the location, before processing this "
"operation."
msgstr ""
"Không tìm thấy tài khoản kế toán để hạch toán xuất kho đối với sản phẩm %s. "
"Ban phải xác định một tài khoản ở Nhóm sản phẩm, hoặc ở địa điểm kho, trước "
"khi xử lý hoạt động này."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
msgstr ""
"Thay đổi phương thức giá vốn là một thay đổi quan trọng mà sẽ ảnh hưởng đến "
"giá trị tồn kho. Bạn có chắc chắn bạn muốn có sự thay đổi này?"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
msgid "Company"
msgstr "Công ty"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Thiết lập cấu hình"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
"product or its category to process this operation."
msgstr ""
"Lỗi cấu hình! Vui lòng cấu hình tài khoản chênh lệch giá trên sản phẩm hoặc "
"nhóm tương ứng của nó để xử lý hoạt động này."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Phương pháp giá vốn"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s."
msgstr "Thay đổi phương pháp chi phí cho danh mục sản phẩm %s: từ %s đến %s."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Tài khoản đối ứng"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
msgid ""
"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
"                set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
msgstr ""
"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
"                set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tạo bởi"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Thời điểm tạo"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
msgid "Current Quantity"
msgstr "Current Quantity"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "Current Value"
msgstr "Giá trị hiện tại"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date
msgid ""
"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
msgstr ""
"Ngày mà các mục kế toán sẽ được tạo trong trường hợp định giá hàng tồn kho "
"tự động. Nếu trống, ngày tồn kho sẽ được sử dụng."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
msgstr "Đơn vị tình mặc định dùng cho tất cả hoạt động kho."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method"
"                                has changed for product template %s: from %s"
" to %s."
msgstr ""
"Do có thay đổi danh mục sản phẩm (từ %s đến %s), phương pháp tính giá"
"                                đã thay đổi cho mẫu sản phẩm: %s: từ %s đến "
"%s."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
msgid "First In First Out (FIFO)"
msgstr "Nhập trước Xuất trước (FIFO)"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Group by..."
msgstr "Gom nhóm..."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__has_account_moves
msgid "Has Account Moves"
msgstr "Là tài khoản dịch chuyển"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Kho vận"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Địa điểm Kiểm kê"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/__init__.py:0
#: code:addons/stock_account/__init__.py:0
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
#, python-format
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Định giá tồn kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line
msgid "Is Anglo Saxon Line"
msgstr "Is Anglo Saxon Line"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Sổ nhật ký"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
msgid "Journal Entry"
msgstr "Bút toán sổ nhật ký"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Bút toán"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
msgid "Landed Costs"
msgstr "Landed Costs"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sửa lần cuối vào"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
msgid "Linked To"
msgstr "Đã liên kết"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
msgid "Manual"
msgstr "Thủ công"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Manual Stock Valuation: %s."
msgstr "Manual Stock Valuation: %s."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given."
msgstr "Manual Stock Valuation: No Reason Given."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
msgid ""
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
"        Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
"        "
msgstr ""
"Thủ công: Các bút toán kế toán xuất nhập kho sẽ không được tạo tự động.\n"
"        Tự động: Một bút toán kế toán sẽ được tạo tự động và vào sổ khi thực hiện hoạt động xuất nhập kho."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
msgid "New value"
msgstr "Giá trị mới"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
msgid "New value by quantity"
msgstr "New value by quantity"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_product_product_replenishment
msgid "On Hand Value"
msgstr "Gía trị thực tế"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
msgid "Other Info"
msgstr "Thông tin khác"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for "
"its category: \"%s\"."
msgstr ""
"Hãy chỉ định tài khoản chi phí cho sản phẩm này: \"%s\" (id:%d) - hoặc cho "
"danh mục của nó: \"%s\"."

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
msgid "Product Category"
msgstr "Nhóm sản phẩm"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Chuyển sản phẩm (Chi tiết phiếu kho)"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
#, python-format
msgid "Product Revaluation"
msgstr "Định giá sản phẩm"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "Mẫu sản phẩm"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Product value manually modified (from %s to %s)"
msgstr "Giá trị sản phẩm được chỉnh sửa thủ công (từ %s đến %s)"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
msgid "Quantity Svl"
msgstr "Số lượng Svl"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Số lượng"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
msgid "Reason"
msgstr "Lý do"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
msgid "Reason of the revaluation"
msgstr "Lý do tái định giá sản phẩm"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
msgid "Related product"
msgstr "Related product"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
msgid "Remaining Qty"
msgstr "SL còn lại"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
msgid "Remaining Value"
msgstr "Giá trị còn lại"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Trả hàng"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
msgid "Return Picking Line"
msgstr "Chi tiết hàng trả"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Revaluation of %s"
msgstr "Revaluation of %s"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "Revalue"
msgstr "Revalue"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Chọn nhóm cho sản phẩm hiện tại"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
msgid "Standard Price"
msgstr "Giá tiêu chuẩn"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
msgid ""
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
"        Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
"        First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
"        "
msgstr ""
"Giá tiêu chuẩn: Sản phẩm được định giá theo giá tiêu chuẩn khai báo trên form sản phẩm.\n"
"        Giá Trung bình (AVCO): Sản phẩm được định giá theo phương pháp bình quân.\n"
"        Nhập trước Xuất trước (FIFO): Sản phẩm được định giá theo phương pháp thực tế với giả định nhập trước xuất trước. Khi kết hợp với sô Lô/Serial thì sẽ thành Thực tế Đích danh."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
msgid "Stock Input Account"
msgstr "Tài khoản nhập kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
msgid "Stock Journal"
msgstr "Sổ nhật ký kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
msgid "Stock Move"
msgstr "Hoạt động kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Tài khoản xuất kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
msgid "Stock Quantity History"
msgstr "Lịch sử tồn kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_report_stock_report_product_product_replenishment
msgid "Stock Replenishment Report"
msgstr "Báo cáo bổ sung hàng tồn kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
msgid "Stock Valuation"
msgstr "Định giá Tồn kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
msgid "Stock Valuation Account"
msgstr "Tài khoản Định giá Tồn kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
msgstr "Tài khoản định giá tồn kho (Nhập hàng)"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
msgstr "Tài khoản định giá tồn kho (Xuất hàng)"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
msgid "Stock Valuation Layer"
msgstr "Lớp giá trị kho"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line
msgid "Technical field used to retrieve the anglo-saxon lines."
msgstr "Trường kỹ thuật được sử dụng để nhận các dòng anglo-saxon."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
"Valuation account."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
"have the access rights."
msgstr ""
"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
"have the access rights."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
msgstr "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
"are leaving the company."
msgstr ""
"Dòng di chuyển không nhất quán: một số đang nhập kho số khác đang xuất kho"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
"transit location."
msgstr ""
"Các dòng di chuyển không ở trạng thái nhất quán: chúng đang thực hiện một "
"công ty liên kết trong một bước duy nhất trong khi chúng phải đi qua vị trí "
"trung chuyển liên công ty."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
"origin or destination company."
msgstr ""
"Các dòng di chuyển không ở trong trạng thái nhất quán: chúng không có cùng "
"nguồn gốc hoặc công ty đích."

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
msgid ""
"There is no valuation layers. Valuation layers are created when some product"
" moves should impact the valuation of the stock."
msgstr ""
"Không có lớp định giá. Các lớp định giá được tạo ra khi một số dịch chuyển "
"sản phẩm sẽ tác động đến việc định giá kho."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Total Value"
msgstr "Tổng giá trị"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Điều chuyển"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
msgid ""
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
" Order/Purchase Order"
msgstr ""
"Kích hoạt giảm số lượng đã Giao/Nhận được trong đơn bán/mua hàng được liên "
"kết"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
msgid "Unit Value"
msgstr "Giá trị đơn vị"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Đơn vị tính"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
msgid "Update quantities on SO/PO"
msgstr "Cập nhật số lượng trên SO/PO"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Được sử dụng cho định giá tồn kho theo thời gian thực. Khi được thiết lập "
"trên một địa điểm ảo (không phải kiểu nội bộ), tài khoản này sẽ được sử dụng"
" để giữ giá trị của sản phẩm mà được di chuyển từ một địa điểm nội bộ sang "
"địa điểm này, thay cho tài khoản xuất kho được thiết lập trên sản phẩm. Việc"
" này không ảnh hưởng tới địa điểm nội bộ."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Được sử dụng cho định giá tồn kho theo thời gian thực. Khi được thiết lập "
"trên một địa điểm ảo (không phải kiểu nội bộ), tài khoản này sẽ được sử dụng"
" để giữ giá trị của sản phẩm mà được di chuyển từ một địa điểm này sang một "
"địa điểm nội bộ, thay cho tài khoản xuất kho được thiết lập trên sản phẩm. "
"Việc này không ảnh hưởng tới địa điểm nội bộ."

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
msgid "Valuation"
msgstr "Định giá"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s."
msgstr "Thay đổi phương pháp định giá cho danh mục sản phẩm: %s: từ%s đến %s."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
msgid "Value Svl"
msgstr "Giá trị Svl"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
msgid ""
"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
"Khi định giá hàng tồn kho tự động được bật trên một sản phẩm, tài khoản này "
"sẽ giữ giá trị hiện tại của sản phẩm."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
msgid ""
"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
"                unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
"                It can also directly be set on each product."
msgstr ""
"Khi thực hiện định giá hàng tồn kho tự động, các mục nhật ký đối tác cho tất cả các dịch chuyển kho xuất ra sẽ được ghi nhận trong tài khoản này,\n"
"                trừ khi có một tài khoản định giá cụ thể được đặt trên vị trí đích. Đây là giá trị mặc định cho tất cả các sản phẩm trong danh mục này.\n"
"                Nó cũng có thể được đặt trực tiếp trên mỗi sản phẩm."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
msgid ""
"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr ""
"Khi thực hiện định giá hàng tồn kho tự động, đây là Nhật ký kế toán, trong "
"đó các mục sẽ được tự động đăng khi dịch chuyển kho được xử lý."

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
msgstr "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
msgstr "You cannot revalue a product with a standard cost method."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
msgstr "Bạn không thể định giá sản phẩm khi tồn kho < 0 hoặc = 0"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
"rights."
msgstr ""
"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
"rights."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"You don't have any input valuation account defined on your product category."
" You must define one before processing this operation."
msgstr ""
"Bạn không có bất kỳ tài khoản định giá đầu vào nào được xác định trên danh "
"mục sản phẩm của bạn. Bạn phải xác định một trước khi xử lý thao tác này."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
"you have installed a chart of accounts."
msgstr ""
"Bạn không có bất kỳ bút toán kho nào được xác định trong danh mục sản phẩm "
"của mình, hãy kiểm tra xem bạn đã cài đặt tài khoản kế toán chưa."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
" You must define one before processing this operation."
msgstr ""
"Bạn chưa xác định Tài khoản định giá tồn kho đối với nhóm sản phẩm. Bạn phải"
" xác định tài khoản này trước khi xử lý hoạt động này."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#, python-format
msgid "You must set a counterpart account on your product category."
msgstr "Bạn phải thiết lập một tài khoản đối ứng vào nhóm sản phẩm."

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "by"
msgstr "bởi"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "for"
msgstr "trong"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "locations"
msgstr "Các địa điểm"