# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_account # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # fanha99 , 2020 # Thang Duong Bao , 2020 # Duy BQ , 2020 # Trinh Tran Thi Phuong , 2020 # Dung Nguyen Thi , 2020 # Nancy Momoland , 2020 # Duc Ngo , 2021 # Trần Hà , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n" "Last-Translator: Trần Hà , 2021\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s." msgstr "Giá vốn sản phẩm được cập nhật từ %(previous)s sang %(new_cost)s." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s" msgstr "" "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "" "%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - " "%(product)s" msgstr "" "%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - " "%(product)s" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "" ")\n" " Use a negative added value to record a decrease in the product value" msgstr "" ")\n" " Use a negative added value to record a decrease in the product value" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Set other input/output accounts on specific " msgstr "Set other input/output accounts on specific " #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Bảng hệ thống tài khoản mẫu" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids msgid "Account Move" msgstr "Bút toán Kế toán" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Account Stock Properties" msgstr "Thuộc tính tài khoản kho" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date msgid "Accounting Date" msgstr "Ngày kế toán" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit msgid "Accounting Entries" msgstr "Bút toán kế toán" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit msgid "Accounting Information" msgstr "Thông tin kế toán" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Add Manual Valuation" msgstr "Add Manual Valuation" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "" "Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product." msgstr "" "Thêm chi phí bổ sung (vận chuyển, hải quan, ...) vào giá trị của sản phẩm." #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Added Value" msgstr "Added Value" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value msgid "Added value" msgstr "Added value" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "" "Affect landed costs on reception operations and split them among products to" " update their cost price." msgstr "" "Ảnh hưởng của chi phí trên các hoạt động tiếp nhận và phân chia chúng giữa " "các sản phẩm để cập nhật giá chi phí của chúng." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time msgid "Automated" msgstr "Tự động" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average msgid "Average Cost (AVCO)" msgstr "Giá Trung bình (AVCO)" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on" " the product category, or on the location, before processing this operation." msgstr "" "Không tìm thấy tài khoản kế toán để hạch toán nhập kho đối với sản phẩm %s. " "Bạn phải xác định một tài khoản ở Nhóm sản phẩm, hoặc ở Địa điểm kho trước " "khi xử lý hoạt động này." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one " "on the product category, or on the location, before processing this " "operation." msgstr "" "Không tìm thấy tài khoản kế toán để hạch toán xuất kho đối với sản phẩm %s. " "Ban phải xác định một tài khoản ở Nhóm sản phẩm, hoặc ở địa điểm kho, trước " "khi xử lý hoạt động này." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "Changing your cost method is an important change that will impact your " "inventory valuation. Are you sure you want to make that change?" msgstr "" "Thay đổi phương thức giá vốn là một thay đổi quan trọng mà sẽ ảnh hưởng đến " "giá trị tồn kho. Bạn có chắc chắn bạn muốn có sự thay đổi này?" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Thiết lập cấu hình" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "Configuration error. Please configure the price difference account on the " "product or its category to process this operation." msgstr "" "Lỗi cấu hình! Vui lòng cấu hình tài khoản chênh lệch giá trên sản phẩm hoặc " "nhóm tương ứng của nó để xử lý hoạt động này." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method msgid "Costing Method" msgstr "Phương pháp giá vốn" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s." msgstr "Thay đổi phương pháp chi phí cho danh mục sản phẩm %s: từ %s đến %s." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id msgid "Counterpart Account" msgstr "Tài khoản đối ứng" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id msgid "" "Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n" " set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product." msgstr "" "Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n" " set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid msgid "Created by" msgstr "Tạo bởi" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date msgid "Created on" msgstr "Thời điểm tạo" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id msgid "Currency" msgstr "Tiền tệ" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl msgid "Current Quantity" msgstr "Current Quantity" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Current Value" msgstr "Giá trị hiện tại" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Date" msgstr "Ngày" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date msgid "" "Date at which the accounting entries will be created in case of automated " "inventory valuation. If empty, the inventory date will be used." msgstr "" "Ngày mà các mục kế toán sẽ được tạo trong trường hợp định giá hàng tồn kho " "tự động. Nếu trống, ngày tồn kho sẽ được sử dụng." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." msgstr "Đơn vị tình mặc định dùng cho tất cả hoạt động kho." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description msgid "Description" msgstr "Mô tả" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method" " has changed for product template %s: from %s" " to %s." msgstr "" "Do có thay đổi danh mục sản phẩm (từ %s đến %s), phương pháp tính giá" " đã thay đổi cho mẫu sản phẩm: %s: từ %s đến " "%s." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo msgid "First In First Out (FIFO)" msgstr "Nhập trước Xuất trước (FIFO)" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Group by..." msgstr "Gom nhóm..." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__has_account_moves msgid "Has Account Moves" msgstr "Là tài khoản dịch chuyển" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory msgid "Inventory" msgstr "Kho vận" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "Địa điểm Kiểm kê" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/__init__.py:0 #: code:addons/stock_account/__init__.py:0 #: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search #, python-format msgid "Inventory Valuation" msgstr "Định giá tồn kho" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line msgid "Is Anglo Saxon Line" msgstr "Is Anglo Saxon Line" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id msgid "Journal" msgstr "Sổ nhật ký" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id msgid "Journal Entry" msgstr "Bút toán sổ nhật ký" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Bút toán" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs msgid "Landed Costs" msgstr "Landed Costs" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Sửa lần cuối vào" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Cập nhật lần cuối vào" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id msgid "Linked To" msgstr "Đã liên kết" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic msgid "Manual" msgstr "Thủ công" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "Manual Stock Valuation: %s." msgstr "Manual Stock Valuation: %s." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given." msgstr "Manual Stock Valuation: No Reason Given." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation msgid "" "Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n" " Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n" " " msgstr "" "Thủ công: Các bút toán kế toán xuất nhập kho sẽ không được tạo tự động.\n" " Tự động: Một bút toán kế toán sẽ được tạo tự động và vào sổ khi thực hiện hoạt động xuất nhập kho." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value msgid "New value" msgstr "Giá trị mới" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty msgid "New value by quantity" msgstr "New value by quantity" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_product_product_replenishment msgid "On Hand Value" msgstr "Gía trị thực tế" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form msgid "Other Info" msgstr "Thông tin khác" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "Please define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for " "its category: \"%s\"." msgstr "" "Hãy chỉ định tài khoản chi phí cho sản phẩm này: \"%s\" (id:%d) - hoặc cho " "danh mục của nó: \"%s\"." #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Product" msgstr "Sản phẩm" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id msgid "Product Category" msgstr "Nhóm sản phẩm" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "Chuyển sản phẩm (Chi tiết phiếu kho)" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view #, python-format msgid "Product Revaluation" msgstr "Định giá sản phẩm" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id msgid "Product Template" msgstr "Mẫu sản phẩm" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Product value manually modified (from %s to %s)" msgstr "Giá trị sản phẩm được chỉnh sửa thủ công (từ %s đến %s)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity msgid "Quantity" msgstr "Số lượng" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl msgid "Quantity Svl" msgstr "Số lượng Svl" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "Số lượng" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason msgid "Reason" msgstr "Lý do" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason msgid "Reason of the revaluation" msgstr "Lý do tái định giá sản phẩm" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id msgid "Related product" msgstr "Related product" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty msgid "Remaining Qty" msgstr "SL còn lại" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value msgid "Remaining Value" msgstr "Giá trị còn lại" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "Trả hàng" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line msgid "Return Picking Line" msgstr "Chi tiết hàng trả" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "Revaluation of %s" msgstr "Revaluation of %s" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Revalue" msgstr "Revalue" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id msgid "Select category for the current product" msgstr "Chọn nhóm cho sản phẩm hiện tại" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard msgid "Standard Price" msgstr "Giá tiêu chuẩn" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method msgid "" "Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n" " Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n" " First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n" " " msgstr "" "Giá tiêu chuẩn: Sản phẩm được định giá theo giá tiêu chuẩn khai báo trên form sản phẩm.\n" " Giá Trung bình (AVCO): Sản phẩm được định giá theo phương pháp bình quân.\n" " Nhập trước Xuất trước (FIFO): Sản phẩm được định giá theo phương pháp thực tế với giả định nhập trước xuất trước. Khi kết hợp với sô Lô/Serial thì sẽ thành Thực tế Đích danh." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id msgid "Stock Input Account" msgstr "Tài khoản nhập kho" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal msgid "Stock Journal" msgstr "Sổ nhật ký kho" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id msgid "Stock Move" msgstr "Hoạt động kho" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id msgid "Stock Output Account" msgstr "Tài khoản xuất kho" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history msgid "Stock Quantity History" msgstr "Lịch sử tồn kho" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_report_stock_report_product_product_replenishment msgid "Stock Replenishment Report" msgstr "Báo cáo bổ sung hàng tồn kho" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action msgid "Stock Valuation" msgstr "Định giá Tồn kho" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id msgid "Stock Valuation Account" msgstr "Tài khoản Định giá Tồn kho" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" msgstr "Tài khoản định giá tồn kho (Nhập hàng)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" msgstr "Tài khoản định giá tồn kho (Xuất hàng)" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids msgid "Stock Valuation Layer" msgstr "Lớp giá trị kho" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line msgid "Technical field used to retrieve the anglo-saxon lines." msgstr "Trường kỹ thuật được sử dụng để nhận các dòng anglo-saxon." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock " "Valuation account." msgstr "" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't " "have the access rights." msgstr "" "The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't " "have the access rights." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation" msgstr "The added value doesn't have any impact on the stock valuation" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "The move lines are not in a consistent state: some are entering and other " "are leaving the company." msgstr "" "Dòng di chuyển không nhất quán: một số đang nhập kho số khác đang xuất kho" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "The move lines are not in a consistent states: they are doing an " "intercompany in a single step while they should go through the intercompany " "transit location." msgstr "" "Các dòng di chuyển không ở trạng thái nhất quán: chúng đang thực hiện một " "công ty liên kết trong một bước duy nhất trong khi chúng phải đi qua vị trí " "trung chuyển liên công ty." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "The move lines are not in a consistent states: they do not share the same " "origin or destination company." msgstr "" "Các dòng di chuyển không ở trong trạng thái nhất quán: chúng không có cùng " "nguồn gốc hoặc công ty đích." #. module: stock_account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action msgid "" "There is no valuation layers. Valuation layers are created when some product" " moves should impact the valuation of the stock." msgstr "" "Không có lớp định giá. Các lớp định giá được tạo ra khi một số dịch chuyển " "sản phẩm sẽ tác động đến việc định giá kho." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Total Value" msgstr "Tổng giá trị" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Điều chuyển" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund msgid "" "Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale" " Order/Purchase Order" msgstr "" "Kích hoạt giảm số lượng đã Giao/Nhận được trong đơn bán/mua hàng được liên " "kết" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost msgid "Unit Value" msgstr "Giá trị đơn vị" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name msgid "Unit of Measure" msgstr "Đơn vị tính" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund msgid "Update quantities on SO/PO" msgstr "Cập nhật số lượng trên SO/PO" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved from an internal location into this location, instead of the " "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "Được sử dụng cho định giá tồn kho theo thời gian thực. Khi được thiết lập " "trên một địa điểm ảo (không phải kiểu nội bộ), tài khoản này sẽ được sử dụng" " để giữ giá trị của sản phẩm mà được di chuyển từ một địa điểm nội bộ sang " "địa điểm này, thay cho tài khoản xuất kho được thiết lập trên sản phẩm. Việc" " này không ảnh hưởng tới địa điểm nội bộ." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved out of this location and into an internal location, instead of " "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "Được sử dụng cho định giá tồn kho theo thời gian thực. Khi được thiết lập " "trên một địa điểm ảo (không phải kiểu nội bộ), tài khoản này sẽ được sử dụng" " để giữ giá trị của sản phẩm mà được di chuyển từ một địa điểm này sang một " "địa điểm nội bộ, thay cho tài khoản xuất kho được thiết lập trên sản phẩm. " "Việc này không ảnh hưởng tới địa điểm nội bộ." #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking msgid "Valuation" msgstr "Định giá" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s." msgstr "Thay đổi phương pháp định giá cho danh mục sản phẩm: %s: từ%s đến %s." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value msgid "Value" msgstr "Giá trị" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl msgid "Value Svl" msgstr "Giá trị Svl" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id msgid "" "When automated inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" "Khi định giá hàng tồn kho tự động được bật trên một sản phẩm, tài khoản này " "sẽ giữ giá trị hiện tại của sản phẩm." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id msgid "" "When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n" " unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n" " It can also directly be set on each product." msgstr "" "Khi thực hiện định giá hàng tồn kho tự động, các mục nhật ký đối tác cho tất cả các dịch chuyển kho xuất ra sẽ được ghi nhận trong tài khoản này,\n" " trừ khi có một tài khoản định giá cụ thể được đặt trên vị trí đích. Đây là giá trị mặc định cho tất cả các sản phẩm trong danh mục này.\n" " Nó cũng có thể được đặt trực tiếp trên mỗi sản phẩm." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal msgid "" "When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" "Khi thực hiện định giá hàng tồn kho tự động, đây là Nhật ký kế toán, trong " "đó các mục sẽ được tự động đăng khi dịch chuyển kho được xử lý." #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product" msgstr "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method." msgstr "You cannot revalue a product with a standard cost method." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock." msgstr "Bạn không thể định giá sản phẩm khi tồn kho < 0 hoặc = 0" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads " "to the creation of a journal entry, for which you don't have the access " "rights." msgstr "" "You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads " "to the creation of a journal entry, for which you don't have the access " "rights." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "You don't have any input valuation account defined on your product category." " You must define one before processing this operation." msgstr "" "Bạn không có bất kỳ tài khoản định giá đầu vào nào được xác định trên danh " "mục sản phẩm của bạn. Bạn phải xác định một trước khi xử lý thao tác này." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "You don't have any stock journal defined on your product category, check if " "you have installed a chart of accounts." msgstr "" "Bạn không có bất kỳ bút toán kho nào được xác định trong danh mục sản phẩm " "của mình, hãy kiểm tra xem bạn đã cài đặt tài khoản kế toán chưa." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "You don't have any stock valuation account defined on your product category." " You must define one before processing this operation." msgstr "" "Bạn chưa xác định Tài khoản định giá tồn kho đối với nhóm sản phẩm. Bạn phải" " xác định tài khoản này trước khi xử lý hoạt động này." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "You must set a counterpart account on your product category." msgstr "Bạn phải thiết lập một tài khoản đối ứng vào nhóm sản phẩm." #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "by" msgstr "bởi" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "for" msgstr "trong" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "locations" msgstr "Các địa điểm"