summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/sale_quotation_builder/i18n/fr.po
blob: 3a94c3f20b8f27e60d688e594b426ca47124639a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* sale_quotation_builder
# 
# Translators:
# bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2020
# Fabri Yohann <psn@fabri.pw>, 2020
# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020
# Fred Gilson <fgi@odoo.com>, 2020
# f5f0a0dac17dde787a1d812a6989680e, 2020
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2020
# Robert Koppanyi <robert@led-ner.com>, 2020
# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020
# Pauline Thiry <pth@odoo.com>, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Pauline Thiry <pth@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_portal_content_inherit_sale_quotation_builder
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;times;"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
msgid ""
":\n"
"                                        this content will appear on the quotation only if this\n"
"                                        product is put on the quote."
msgstr ""
":\n"
"                                        ce produit n'apparaitra sur le devis que si cet\n"
"                                        article est présent dedans."

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
msgid ""
":\n"
"                                        this content will appear on the quotation only if this\n"
"                                        product is used in the quote."
msgstr ""
":\n"
"                                        ce contenu n'apparaitra sur le devis que si cet\n"
"                                        article est présent dans le devis."

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_portal_content_inherit_sale_quotation_builder
msgid ""
":\n"
"                        this content will appear on the quotation only if this\n"
"                        product is not removed."
msgstr ""
":\n"
"ce contenu apparaîtra sur le devis que si ce \n"
"référence n'est pas enlevé.  "

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
msgid ""
"<strong>Template Header:</strong> this content\n"
"                                    will appear on all quotations using this\n"
"                                    template."
msgstr ""
"<strong>En-tête du Modèle:</strong> ce contenu\n"
"                                    apparaitra sur tous les devis en utilisant ce\n"
"                                    modèle."

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid "About us"
msgstr "À propos"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.brand_promotion
msgid "An awesome"
msgstr "Un génial"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid ""
"As a leading professional services firm,\n"
"                                we know that success is all about the\n"
"                                commitment we put on strong services."
msgstr ""
"En tant que firme de services professionnels de premier plan,\n"
"                                nous savons que le succès dépend entièrement de\n"
"                                notre engagement dans des services de qualité."

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_portal_content_inherit_sale_quotation_builder
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_template_view_form_inherit_sale_quotation_builder
msgid "Design Template"
msgstr "Concevez un modèle"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_option__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_option__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid ""
"Great quotation templates will significantly\n"
"                                <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
"                                first section is usually about your company,\n"
"                                your references, your methodology or\n"
"                                guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
msgstr ""
"Des modèles de devis travaillés augmenteront de manière\n"
"                                <strong>significative votre taux de réussite</strong>. La\n"
"                                première partie concerne généralement votre entreprise,\n"
"                                vos références, votre méthodologie ou\n"
"                                vos garanties, votre équipe, vos accords de niveau de service, vos conditions générales, etc."

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_option__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_option__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid ""
"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
"                        update that quotation only. If you edit the quotation\n"
"                        template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
"                        use this modified template."
msgstr ""
"Modifier un devis depuis l'« Aperçu » de ce dernier\n"
"                        met seulement à jour le devis du client. Si vous mettez à jour le modèle de devis\n"
"                        (depuis le menu Configuration), tous les autres devis utiliseront\n"
"                        ce modèle modifié."

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_option____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_option____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.brand_promotion
msgid "Open Source CRM"
msgstr "CRM Open Source"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
msgid "Optional Product:"
msgstr "Produit optionnel:"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid "Our Offer"
msgstr "Notre Offre"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid "Our Quality"
msgstr "Notre qualité"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid "Our Service"
msgstr "Notre Service"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modèle d'article"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid ""
"Product quality is the foundation we\n"
"                                stand on; we build it with a relentless\n"
"                                focus on fabric, performance and craftsmanship."
msgstr ""
"La qualité des produits est la fondation sur laquelle\n"
"                                nous nous tenons ; nous la construisons avec une concentration\n"
"                               inébranlable sur la matière, la performance et le savoir-faire."

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_portal_content_inherit_sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
msgid "Product:"
msgstr "Article :"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_product__quotation_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_template__quotation_description
msgid "Quotation Description"
msgstr "Description du Devis"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_product__quotation_only_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_product_template__quotation_only_description
msgid "Quotation Only Description"
msgstr "Description uniquement Devis"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_template
msgid "Quotation Template"
msgstr "Modèle de devis"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_template_line
msgid "Quotation Template Line"
msgstr "Ligne Modèle de devis"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_template_option
msgid "Quotation Template Option"
msgstr "Option Modèle de devis"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_option
msgid "Sale Options"
msgstr "Options de vente"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Bon de commande"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Ligne de bons de commande"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr "Conditions générales"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_product_product__quotation_only_description
#: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_product_template__quotation_only_description
#: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_line__website_description
msgid "The quotation description (not used on eCommerce)"
msgstr "La description du devis (pas utilisée sur eCommerce)"

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_product_product__quotation_description
#: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_product_template__quotation_description
msgid ""
"This field uses the Quotation Only Description if it is defined, otherwise "
"it will try to read the eCommerce Description."
msgstr ""
"Ce champs utilise la Description uniquement Devis si elle est définie, sinon"
" il tentera de lire la Description de l'eCommerce."

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid ""
"This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
"                                customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
"                                application, using the menu: Configuration /\n"
"                                Quotation Templates."
msgstr ""
"Il s'agit d'un <strong>modèle de devis</strong>. Vous devez\n"
"                                l'adapter à vos besoins depuis l'application <i>Vente</i>\n"
"                                à l'aide du menu : Configuration /\n"
"                                Modèles de devis."

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
msgid "This is a preview of the sale order template."
msgstr "Ceci est un aperçu du modèle d'ordre de vente."

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
msgid ""
"Titles with style <i>Heading 1</i> and\n"
"                                    <i>Heading 2</i> will be used to generate the\n"
"                                    table of content automatically."
msgstr ""
"Les titres avec les styles <i>Heading 1</i> et\n"
"                                    <i>Heading 2</i> seront utilisés pour générer la\n"
"                                    table des matières automatiquement."

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid ""
"We always ensure that our products are\n"
"                                set at a fair price so that you will be\n"
"                                happy to buy them."
msgstr ""
"Nous veillons toujours à définir un\n"
"                                       juste prix pour nos produits pour\n"
"                                       que vous soyez heureux de les acheter."

#. module: sale_quotation_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order__website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_line__website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_option__website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template__website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_line__website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order_template_option__website_description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_template_view_form_inherit_sale_quotation_builder
msgid "Website Description"
msgstr "Description du site Web"

#. module: sale_quotation_builder
#: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
msgid ""
"You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
"                        automatically create a quotation using the descriptions\n"
"                        of all products in the proposal. The table of content\n"
"                        on the left is generated automatically using the styles you\n"
"                        used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
msgstr ""
"Vous pouvez <strong>configurer une description par produit</strong>. Odoo créera\n"
"                        automatiquement un devis à l'aide des descriptions\n"
"                        de tous les produits de la proposition. La table des matières\n"
"                        à gauche est générée automatiquement à l'aide des styles que vous\n"
"                        avez utilisés dans votre description (titre 1, titre 2, ...)"