1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
# Translators:
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2020
# Mohammed Albasha <m.albasha.ma@gmail.com>, 2020
# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ""
".\n"
" قد تحتاج للقيام بإجراءات يدويًا."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "الاسم المعروض"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "حدث خطأ في أوامر الشراء:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "حدث خطأ في أوامر المبيعات:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "Exception(s):"
msgstr "الأخطاء:"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "بنود الشراء المنشأة"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"في حالة تحديده، في كل مرة تبيع هذا المنتج من خلال أمر بيع، يتم إنشاء طلب عرض"
" سعر تلقائيًا لشراء المنتج. تلميح: لا تنسي تعيين مورد للمنتج."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "قد تحتاج للقيام بإجراءات يدويًا."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
msgid "Number of Source Sale"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "عدد عناصر الشراء الناشئة"
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "تم تقليص المكمية المطلوبة!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "عنصر البيع الأصلي"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "قالب المنتج"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.constraint,message:sale_purchase.constraint_product_template_service_to_purchase
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "لا يمكن إنشاء طلب عرض سعر لمنتج ما لم يكن خدمة."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
msgid "Purchase Automatically"
msgstr "الشراء تلقائيًا"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "أمر شراء"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "بند أمر الشراء"
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"بند الشراء الذي أنشأه عنصر المبيعات هذا عند تأكيد الأمر، أو عند زيادة "
"الكمية."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
msgid "Reordering"
msgstr "إعادة الترتيب"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "أمر البيع"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "أمر البيع"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "بند أمر المبيعات"
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr "لا يوجد مورد مرتبط بالمنتج %s. برجاء تعريف مورد لهذا المنتج."
#. module: sale_purchase
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"لقد قمت بتقليص الكمية المطلوبة! لا تنس تحديث أمر الشراء يدويًا إن لزم الأمر."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "cancelled"
msgstr "ملغي"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
msgid "of"
msgstr "من"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
msgid "ordered instead of"
msgstr "تم طلبه بدلًا من"
|