summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/sale_product_matrix/i18n/pt_BR.po
blob: fb6989e26743f8ee511d0e36ee0fe6075c5c30dd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* sale_product_matrix
# 
# Translators:
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020
# Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2020
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020
# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_product__product_add_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_template__product_add_mode
msgid "Add product mode"
msgstr "Adicione modo do produto"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_product_product__product_add_mode
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_product_template__product_add_mode
msgid ""
"Configurator: choose attribute values to add the matching         product variant to the order.\n"
"Grid: add several variants at once from the grid of attribute values"
msgstr ""
"Configurador: escolha valores de atributos para adicionar à variante correspondente do produto para o pedido.\n"
"Grade: adicione várias variantes de uma vez a partir da grade de valores de atributos"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__grid_product_tmpl_id
msgid "Grid Product Tmpl"
msgstr "Modelo da Grade de Produto"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__grid_update
msgid "Grid Update"
msgstr "Atualizar Grade"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_sale_order__report_grids
msgid ""
"If set, the matrix of the products configurable by matrix will be shown on "
"the report of the order."
msgstr ""
"Se configurada, a matriz dos produtos configuráveis ​​pela matriz será "
"mostrada no relatório do pedido."

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificação em"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__grid
msgid "Matrix local storage"
msgstr "Matriz de armazenamento local"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_product_matrix.selection__product_template__product_add_mode__matrix
msgid "Order Grid Entry"
msgstr "Entrada de Grade de Pedido"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__report_grids
msgid "Print Variant Grids"
msgstr "Imprimir Grades de Variantes"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_product_matrix.selection__product_template__product_add_mode__configurator
msgid "Product Configurator"
msgstr "Configurador de Produto"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model,name:sale_product_matrix.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modelo de Produto"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model,name:sale_product_matrix.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venda"

#. module: sale_product_matrix
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_matrix.product_template_grid_view_form
msgid "Sales Variant Selection"
msgstr "Seleção de Variante de Vendas"

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_sale_order__grid_product_tmpl_id
msgid "Technical field for product_matrix functionalities."
msgstr "Campo técnico para funcionalidades product_matrix."

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_sale_order__grid
msgid ""
"Technical local storage of grid. \n"
"If grid_update, will be loaded on the SO. \n"
"If not, represents the matrix to open."
msgstr ""
"Armazenamento técnico local da grade.\n"
"Se grid_update, será carregado no Pedido.\n"
"Caso contrário, representa a matriz a ser aberta."

#. module: sale_product_matrix
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_matrix.field_sale_order__grid_update
msgid "Whether the grid field contains a new matrix to apply or not."
msgstr "Se o campo da grade contém uma nova matriz para aplicar ou não."

#. module: sale_product_matrix
#: code:addons/sale_product_matrix/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the quantity of a product present in multiple sale lines."
msgstr ""
"Você não pode alterar a quantidade de um produto presente em várias linhas "
"de venda."