1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_hr
#
# Translators:
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2020
# Maidu Targama <m.targama@gmail.com>, 2020
# atriine <triine@avalah.ee>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n"
"Last-Translator: atriine <triine@avalah.ee>, 2020\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
msgid "<span class=\"o_form_label oe_edit_only\">Allowed Employees </span>"
msgstr "<span class=\"o_form_label oe_edit_only\">Lubatud töötajad </span>"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
msgid "Cashier"
msgstr "Kassiir"
#. module: pos_hr
#. openerp-web
#: code:addons/pos_hr/static/src/js/useSelectEmployee.js:0
#, python-format
msgid "Change Cashier"
msgstr "Muuda Kassiiri"
#. module: pos_hr
#. openerp-web
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Close session"
msgstr "Sulge sessioon"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Kuva nimi"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
msgid "Employee"
msgstr "Töötaja"
#. module: pos_hr
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Employee: %s - PoS Config(s): %s \n"
msgstr ""
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__employee_ids
msgid "Employees with access"
msgstr "Ligipääsuga töötajad"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__employee_ids
msgid "If left empty, all employees can log in to the PoS session"
msgstr ""
"Kui tühjaks jäetud, siis kõik töötajad saavad sisse logida kassa seanssi"
#. module: pos_hr
#. openerp-web
#: code:addons/pos_hr/static/src/js/useSelectEmployee.js:0
#, python-format
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Vale parool"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimati muudetud (millal)"
#. module: pos_hr
#. openerp-web
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Log in to"
msgstr "Logi sisse, et"
#. module: pos_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
msgid ""
"Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
"prices on orders."
msgstr ""
"Ainult kassamooduli Juhataja ligipääsuõigustega kasutajad saavad tellimustel"
" tootehindu muuta."
#. module: pos_hr
#. openerp-web
#: code:addons/pos_hr/static/src/js/useSelectEmployee.js:0
#, python-format
msgid "Password ?"
msgstr "Parool?"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
msgid ""
"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
"interim employee."
msgstr ""
"Isik, kes kasutab kassaaparaati. Võib olla asendaja, õpetaja või ajutine "
"töötaja."
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Kassa seadistused"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Kassa tellimused"
#. module: pos_hr
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
msgid "Point of Sale Orders Report"
msgstr "Kassa tellimuste raport"
#. module: pos_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
msgid "Price Control"
msgstr "Hinnakontroll"
#. module: pos_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
msgid "Restrict price modification to managers"
msgstr "Hindade muutmise õigust piiratakse juhatajateni"
#. module: pos_hr
#. openerp-web
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Scan your badge"
msgstr "Skaneeri oma märk"
#. module: pos_hr
#. openerp-web
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Select Cashier"
msgstr "Vali kassiir"
#. module: pos_hr
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
"close the session(s) first: \n"
msgstr ""
"Te ei saa kustutada töötajat, keda võib olla kasutatakse aktiivses "
"kassaseansis, sulge esmalt seanss:\n"
#. module: pos_hr
#. openerp-web
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "või"
#. module: pos_hr
#. openerp-web
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/CashierName.xml:0
#, python-format
msgid "selectCashier"
msgstr ""
|