1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_be
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 14:01+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00
msgid "0% Biens d'investissement"
msgstr "0% Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G
msgid "0% Biens divers"
msgstr "0% Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC
msgid "0% Cocont."
msgstr "0% Medecont."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC
msgid "0% Cocont. - Biens d'investissement"
msgstr "0% Medecont. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC
msgid "0% Cocont. M."
msgstr "0% Medecont. G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC
msgid "0% Cocont. S."
msgstr "0% Medecont. D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU
msgid "0% EU - Biens d'investissement"
msgstr "0% EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G
msgid "0% EU - Biens divers"
msgstr "0% EU - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L
msgid "0% EU M."
msgstr "0% EU G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S
msgid "0% EU S."
msgstr "0% EU D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T
msgid "0% EU T."
msgstr "0% EU. T."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00
msgid "0% M."
msgstr "0% G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW
msgid "0% Non EU"
msgstr "0% Non EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC
msgid "0% Non EU - Biens d'investissement"
msgstr "0% Niet EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC
msgid "0% Non EU M."
msgstr "0% Non EU G. "
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC
msgid "0% Non EU S."
msgstr "0% Non EU D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S
msgid "0% S."
msgstr "0% D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_00
msgid "00"
msgstr "00"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_00
msgid "00 - Opérations soumises à un régime particulier"
msgstr "00 - Handelingen onderworpen aan een bijzondere regeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_01
msgid "01"
msgstr "01"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_01
msgid "01 - Opérations avec TVA à 6%"
msgstr "01 - Operaties met 6% BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_02
msgid "02"
msgstr "02"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_02
msgid "02 - Opérations avec TVA à 12%"
msgstr "02 - Operaties met 12% BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_03
msgid "03"
msgstr "03"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_03
msgid "03 - Opérations avec TVA à 21%"
msgstr "03 - Operaties met 21% BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L
msgid "12%"
msgstr "12%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12
msgid "12% Biens d'investissement"
msgstr "12% Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G
msgid "12% Biens divers"
msgstr "12% Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC
msgid "12% Cocont. - Biens d'investissement"
msgstr "12% Medecont. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC
msgid "12% Cocont. M."
msgstr "12% Medecont. G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC
msgid "12% Cocont. S."
msgstr "12% Medecont. D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU
msgid "12% EU - Biens d'investissement"
msgstr "12% EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G
msgid "12% EU - Biens divers"
msgstr "12% EU - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU
msgid "12% EU M."
msgstr "12% EU G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S
msgid "12% EU S."
msgstr "12% EU D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12
msgid "12% M."
msgstr "12% G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC
msgid "12% Non EU - Biens d'investissement"
msgstr "12% Niet EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC
msgid "12% Non EU M."
msgstr "12% Niet EU G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC
msgid "12% Non EU S."
msgstr "12% Niet EU D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S
msgid "12% S."
msgstr "12% D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L
msgid "21%"
msgstr "21%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21
msgid "21% Biens d'investissement"
msgstr "21% Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G
msgid "21% Biens divers"
msgstr "21% Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC
msgid "21% Cocont .S."
msgstr "21% Medecont. D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC
msgid "21% Cocont. - Biens d'investissement"
msgstr "21% Medecont. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC
msgid "21% Cocont. M."
msgstr "21% Medecont. G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU
msgid "21% EU - Biens d'investissement"
msgstr "21% EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G
msgid "21% EU - Biens divers"
msgstr "21% EU - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU
msgid "21% EU M."
msgstr "21% EU. G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S
msgid "21% EU S."
msgstr "21% EU D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21
msgid "21% M."
msgstr "21% G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC
msgid "21% Non EU - Biens d'investissement"
msgstr "21% Niet EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC
msgid "21% Non EU M."
msgstr "21% Niet EU G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC
msgid "21% Non EU S."
msgstr "21% Non EU D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S
msgid "21% S."
msgstr "21% D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_TVA-21-inclus-dans-prix
msgid "21% S. TTC"
msgstr "21% D. (Inclusief BTW)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_44
msgid "44"
msgstr "44"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_44
msgid "44 - Services intra-communautaires"
msgstr "44 - Intracommunautaire diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_45
msgid "45"
msgstr "45"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_45
msgid "45 - Opérations avec TVA due par le cocontractant"
msgstr "45 - Transacties met BTW verschuldigd door de wederpartij"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations_sortie_46
msgid "46 - Livraisons intra-communautaires exemptées"
msgstr "46 - Vrijgestelde intracommunautaire leveringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_46L
msgid "46L"
msgstr "46L"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_46L
msgid "46L - Livraisons biens intra-communautaires exemptées"
msgstr "46L - vrijgestelde intracommunautaire leveringen van goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_46T
msgid "46T"
msgstr "46T"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_46T
msgid "46T - Livraisons biens intra-communautaire exemptées"
msgstr "46T - Vrijgestelde intracommunautaire leveringen van goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_47
msgid "47"
msgstr "47"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_47
msgid "47 - Autres opérations exemptées"
msgstr "47 - Overige vrijgestelde transacties"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations_sortie_48
msgid "48 - Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]"
msgstr "48 - Creditnota's op handelingen ingeschreven in de roosters [44] en [46]"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_48s44
msgid "48s44"
msgstr "48s44"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_48s44
msgid "48s44 - Notes de crédit aux opérations grilles [44]"
msgstr "48s44 - Creditnota's op handelingen ingeschreven in de rooster [44]"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_48s46L
msgid "48s46L"
msgstr "48s46L"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_48s46L
msgid "48s46L - Notes de crédit aux opérations grilles [46L]"
msgstr "48s46L - Creditnota's op handelingen ingeschreven in de rooster [46L]"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_48s46T
msgid "48s46T"
msgstr "48s46T"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_48s46T
msgid "48s46T - Notes de crédit aux opérations grilles [46T]"
msgstr "48s46T - Creditnota's op handelingen ingeschreven in de rooster [46T]"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_49
msgid "49"
msgstr "49"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_49
msgid "49 - Notes de crédit aux opérations du point II"
msgstr "49 - Creditnota's op handlingen ingeschreven in de punt II"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC
msgid "50% Non Déductible - Frais de voiture (Prix Excl.)"
msgstr "50% Non Déductible - Frais de voiture (Prix Excl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_54
msgid "54"
msgstr "54"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_54
msgid "54 - TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]"
msgstr "54 - BTW op handelingen in de roosters [01], [02], [03]"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_55
msgid "55"
msgstr "55"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_55
msgid "55 - TVA sur opérations des grilles [86] et [88]"
msgstr "55 - BTW op handelingen in de roosters [86] en [88]"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_56
msgid "56"
msgstr "56"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_56
msgid "56 - TVA sur opérations de la grille [87]"
msgstr "56 - BTW op handelingen in de roosters [87]"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_57
msgid "57"
msgstr "57"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_57
msgid "57 - TVA relatives aux importations"
msgstr "57 - BTW op invoer"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_59
msgid "59"
msgstr "59"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_59
msgid "59 - TVA déductible"
msgstr "59 - Aftrekbare BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06
msgid "6% Biens d'investissement"
msgstr "6% Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G
msgid "6% Biens divers"
msgstr "6% Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC
msgid "6% Cocont. - Biens d'investissement"
msgstr "6% Medecont. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC
msgid "6% Cocont. M."
msgstr "6% Medecont. G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC
msgid "6% Cocont. S."
msgstr "6% Medecont. D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU
msgid "6% EU - Biens d'investissement"
msgstr "6% EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G
msgid "6% EU - Biens divers"
msgstr "6% EU - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU
msgid "6% EU M."
msgstr "6% EU G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S
msgid "6% EU S."
msgstr "6% EU D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06
msgid "6% M."
msgstr "6% G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC
msgid "6% Non EU - Biens d'investissement"
msgstr "6% Niet EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC
msgid "6% Non EU M."
msgstr "6% Niet EU G."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC
msgid "6% Non EU S."
msgstr "6% Niet EU D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S
msgid "6% S."
msgstr "6% D."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_61
msgid "61"
msgstr "61"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_61
msgid "61 - Diverses régularisations en faveur de l'Etat"
msgstr "61 - diverse BTW herzieningen in het voordeel van de Staat"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_62
msgid "62"
msgstr "62"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_62
msgid "62 - Diverses régularisations en faveur du déclarant"
msgstr "62 - diverse BTW herzieningen in het voordeel van de aangever"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_63
msgid "63"
msgstr "63"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_63
msgid "63 - TVA à reverser sur notes de crédit recues"
msgstr "63 - Terug te storten btw vermeld op ontvangen creditnota's"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_64
msgid "64"
msgstr "64"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_64
msgid "64 - TVA à récupérer sur notes de crédit delivrées"
msgstr "64 - Te recupereren btw vermeld op uitgereikte creditnota's"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_71
msgid "71 - Taxes dues à l'état"
msgstr "71 - bedrag van aan de Staat verschuldigde belasting "
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_72
msgid "72 - Somme due par l'état"
msgstr "72 - bedrag van de sommen verschuldigd door de Staat"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_81
msgid "81"
msgstr "81"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_81
msgid "81 - Marchandises, matières premières et auxiliaires"
msgstr "81 - Goederen, grondstoffen en hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_82
msgid "82"
msgstr "82"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_82
msgid "82 - Services et biens divers"
msgstr "82 - Diverse goederen en diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_83
msgid "83"
msgstr "83"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_83
msgid "83 - Biens d'investissement"
msgstr "83 - Bedrijfsmiddelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_84
msgid "84"
msgstr "84"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_84
msgid "84 - Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]"
msgstr "84 - Creditnota's ingeschreven in de rooster [86] en [88]"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_85
msgid "85"
msgstr "85"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_85
msgid "85 - Notes de crédits autres opérations"
msgstr "85 - Creditnota's voor overige bewerkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_86
msgid "86"
msgstr "86"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_86
msgid "86 - Acquisition intra-communautaires et ventes ABC"
msgstr "86 - Intracommunautaire verwerving en ABC verkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_87
msgid "87"
msgstr "87"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_87
msgid "87 - Autres opérations"
msgstr "87 - Overige bewerkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_be.tax_report_line_88
msgid "88"
msgstr "88"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_88
msgid "88 - Acquisition services intra-communautaires"
msgstr "88 - Verwerving van intracommunautaire diensten"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:account.chart.template,name:l10n_be.l10nbe_chart_template
msgid "Belgian PCMN"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.account_reports_be_statements_menu
msgid "Belgium"
msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations_sortie
msgid "II A la sortie"
msgstr "II Uitgaande handelingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations_entree
msgid "III A l'entrée"
msgstr "III Inkomende handelingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_taxes_dues
msgid "IV Dues"
msgstr "IV Verschuldigd"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations
msgid "Opérations"
msgstr "Verrichtingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168
msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus"
msgstr "Kortingen, rabatten en andere nog te ontvangen tegoeden"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_4
msgid "Régime Cocontractant"
msgstr "Medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2
msgid "Régime Extra-Communautaire"
msgstr "Export"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3
msgid "Régime Intra-Communautaire"
msgstr "Intra-Communautair"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1
msgid "Régime National"
msgstr "Nationaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.group,name:l10n_be.tax_group_tva_0
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-L
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S
msgid "TVA 0%"
msgstr "BTW 0%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC
msgid "TVA 0% Cocont."
msgstr "BTW 0% Medecont."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T
msgid "TVA 0% EU"
msgstr "BTW 0% EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW
msgid "TVA 0% Non EU"
msgstr "BTW 0% Non EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.group,name:l10n_be.tax_group_tva_12
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S
msgid "TVA 12%"
msgstr "BTW 12%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC
msgid "TVA 12% Cocont."
msgstr "BTW 12% Medecont."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU
msgid "TVA 12% EU"
msgstr "BTW 12% EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC
msgid "TVA 12% Non EU"
msgstr "BTW 12% Niet EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.group,name:l10n_be.tax_group_tva_21
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S
msgid "TVA 21%"
msgstr "BTW 21%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC
msgid "TVA 21% Cocont."
msgstr "BTW 21% Medecont."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU
msgid "TVA 21% EU"
msgstr "BTW 21% EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC
msgid "TVA 21% Non EU"
msgstr "BTW 21% Niet EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_TVA-21-inclus-dans-prix
msgid "TVA 21% TTC"
msgstr "VAT 21% (inclusief BTW)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC
msgid "TVA 50% Non Déductible - Frais de voiture (Prix Excl.)"
msgstr "BTW 50% Niet Aftrekbaar - Auto kosten (Prijs Excl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.group,name:l10n_be.tax_group_tva_6
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-L
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S
msgid "TVA 6%"
msgstr "BTW 6%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC
msgid "TVA 6% Cocont."
msgstr "BTW 6% Medecont."
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU
msgid "TVA 6% EU"
msgstr "BTW 6% EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC
#: model:account.tax.template,description:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC
msgid "TVA 6% Non EU"
msgstr "BTW 6% Niet EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_taxes
msgid "Taxes"
msgstr "Belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_taxes_deductibles
msgid "V Déductibles"
msgstr "V Aftrekbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_taxes_soldes
msgid "VI Soldes"
msgstr "VI Saldo's"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a000
msgid "Company creditors, beneficiaries of third party guarantees"
msgstr "Crediteuren van de onderneming, houders van door derden gestelde zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a001
msgid "Third party guarantees on behalf of the company"
msgstr "Derden, stellers van zekerheden gesteld voor rekening van de ondernemingkelly"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a010
msgid "Accounts receivable for commitments on bills in circulation"
msgstr "Debiteuren wegens verplichtingen uit wissels in omloop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a0110
msgid "Creditors of commitments on bills in circulation - Bids ceded by the company under its backing"
msgstr "Crediteuren wegens verplichtingen uit wissels in omloop - Door de ondernemingen geëndosseerde, overgedragen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a0111
msgid "Creditors of commitments on notes in circulation - Other commitments on notes in circulation"
msgstr "Crediteuren wegens verplichtingen uit wissels in omloop - Andere verplichtingen uit wissels in omloop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a012
msgid "Accounts receivable for other personal guarantees"
msgstr "Debiteuren wegens andere persoonlijke zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a013
msgid "Creditors of other personal guarantees"
msgstr "Crediteuren wegens andere persoonlijke zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a020
msgid "Company creditors, beneficiaries of real guarantees"
msgstr "Crediteuren van de onderneming, houders van zakelijke zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a021
msgid "Actual guarantees established for own account"
msgstr "Zakelijke zekerheden gesteld voor eigen rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a022
msgid "Creditors of third parties, beneficiaries of real guarantees"
msgstr "Crediteuren van derden, houders van zakelijke zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a023
msgid "Real guarantees provided on behalf of third parties"
msgstr "Zakelijke zekerheden gesteld voor rekening van derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a030
msgid "Statutory deposits"
msgstr "Statutaire bewaargevingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a031
msgid "Statutory applicants"
msgstr "Statutaire bewaargevers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a032
msgid "Guarantees received"
msgstr "Ontvangen zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a033
msgid "Constituents of guarantees"
msgstr "Zekerheidsstellers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a040
msgid "Third parties, holders in their name but at the risks and profits of the business of goods and values"
msgstr "Derden, houders in hun naam, maar ten bate en voor risico van de onderneming van goederen en waarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a041
msgid "Goods and securities held by third parties on their behalf but at the risk and profit of the company"
msgstr "Goederen en waarden gehouden door derden in hun naam, maar ten bate en voor risico van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a050
msgid "Acquisition commitments"
msgstr "Verplichtingen tot aankoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a051
msgid "Creditors of acquisition commitments"
msgstr "Crediteuren wegens verplichtingen tot aankoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a052
msgid "Accounts receivable for assignment commitments"
msgstr "Debiteuren wegens verplichtingen tot verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a053
msgid "Sale commitment"
msgstr "Verplichtingen tot verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a060
msgid "Forward transactions - Goods purchased (to be received)"
msgstr "Termijnverrichtingen - Gekochte (te ontvangen) goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a061
msgid "Creditors for goods purchased at term"
msgstr "Crediteuren wegens op termijn gekochte goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a062
msgid "Accounts receivable for goods sold forward"
msgstr "Debiteuren wegens op termijn verkochte goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a063
msgid "Forward transactions - Goods sold (to be delivered)"
msgstr "Termijnverrichtingen - Verkochte (te leveren) goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a064
msgid "Forward transactions - Currencies purchased (to be received)"
msgstr "Termijnverrichtingen - Gekochte (te ontvangen) deviezen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a065
msgid "Creditors for forward currency purchases"
msgstr "Crediteuren wegens op termijn gekochte deviezen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a066
msgid "Accounts receivable for currencies sold forward"
msgstr "Debiteuren wegens op termijn verkochte deviezen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a067
msgid "Forward transactions - Currencies sold (to be delivered)"
msgstr "Termijnverrichtingen - Verkochte (te leveren) deviezen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a0700
msgid "Long-term usage rights - On land and buildings"
msgstr "Gebruiksrechten op lange termijn - Terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a0701
msgid "Long-term usage rights - On installations, machines and tools"
msgstr "Gebruiksrechten op lange termijn - Installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a0702
msgid "Long-term usage rights - On furniture and rolling stock"
msgstr "Gebruiksrechten op lange termijn - Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a071
msgid "Rent and royalty creditors"
msgstr "Crediteuren wegens huurgelden en vergoedingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a072
msgid "Goods and values from third parties received on deposit, consignment or custom"
msgstr "Goederen en waarden door derden in bewaring, in consignatie of in bewerking gegeven"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a073
msgid "Principals and depositors of goods and securities"
msgstr "Committenten en deponenten van goederen en waarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a074
msgid "Goods and securities held for accounts or at the risk and profit of third parties"
msgstr "Goederen en waarden gehouden voor rekening of ten bate en voor risico van derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a075
msgid "Creditors of property and securities held on behalf of third parties or at their risk and profit"
msgstr "Crediteuren wegens goederen en waarden gehouden voor rekening of ten bate en voor risico van derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a090
msgid "Concordat resolution commitments"
msgstr "Afspraken met betrekking tot concordaten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a091
msgid "Concordat resolution claims"
msgstr "Concordaat resolutieclaims"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a092
msgid "Creditors under debt restructuring conditions"
msgstr "Crediteuren onder schuldsaneringsvoorwaarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a093
msgid "Duties on loan conditions"
msgstr "Plichten op leenvoorwaarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a094
msgid "Ongoing litigation"
msgstr "Lopende geschillen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a095
msgid "Creditors of pending litigation"
msgstr "Crediteuren van hangende geschillen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a096
msgid "Debtors on technical guarantees"
msgstr "Debiteuren op technische garanties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a097
msgid "Rights on technical guarantees"
msgstr "Rechten op technische garanties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a098
msgid "Holders of options (buying or selling securities)"
msgstr "Houders van opties (effecten kopen of verkopen)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a099
msgid "Options (buy or sell) on securities issued."
msgstr "Opties (kopen of verkopen) op uitgegeven effecten."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a100
msgid "Issued capital"
msgstr "Geplaatst kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a101
msgid "Uncalled capital"
msgstr "Niet-opgevraagd kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a11
msgid "Share premium account"
msgstr "Uitgiftepremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a120
msgid "Revaluation surpluses on intangible fixed assets"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a121
msgid "Revaluation surpluses on tangible fixed assets"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a122
msgid "Revaluation surpluses on financial fixed assets"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a123
msgid "Revaluation surpluses on stocks"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op voorraden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a124
msgid "Decrease in amounts written down current investments"
msgstr "Terugnemingen van waardeverminderingen op geldbeleggingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a130
msgid "Legal reserve"
msgstr "Wettelijke reserve"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1310
msgid "Reserves not available in respect of own shares held"
msgstr "Reserve voor eigen aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1311
msgid "Other reserves not available"
msgstr "Andere onbeschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a132
msgid "Untaxed reserves"
msgstr "Belastingvrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a133
msgid "Available reserves"
msgstr "Beschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a15
msgid "Investment grants"
msgstr "Kapitaalsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a151
msgid "Investment grants received in cash"
msgstr "Kapitaalsubsidies ontvangen in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a152
msgid "Investment grants received in kind"
msgstr "Kapitaalsubsidies ontvangen in nature"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a160
msgid "Provisions for pensions and similar obligations"
msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a161
msgid "Provisions for taxation"
msgstr "Voorzieningen voor belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a162
msgid "Provisions for major repairs and maintenance"
msgstr "Voorzieningen voor grote herstellings- en onderhoudswerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a163
msgid "Provisions for environmental obligations"
msgstr "Voorzieningen voor milieuverplichtingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1680
msgid "Deferred taxes on investment grants"
msgstr "Uitgestelde belastingen op kapitaalsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1681
msgid "Deferred taxes on gain on disposal of intangible fixed assets"
msgstr "Uitgestelde belastingen op gerealiseerde meerwaarden op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1682
msgid "Deferred taxes on gain on disposal of tangible fixed assets"
msgstr "Uitgestelde belastingen op gerealiseerde meerwaarden op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1687
msgid "Deferred taxes on gain on disposal of securities issued by Belgian public authorities"
msgstr "Uitgestelde belastingen op gerealiseerde meerwaarden op effecten die zijn uitgegeven door de Belgische openbare sector"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1688
msgid "Foreign deferred taxes"
msgstr "Buitenlandse uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1700
msgid "Subordinated loans with a remaining term of more than one year - Convertible bonds"
msgstr "Achtergestelde leningen op meer dan één jaar - Converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1701
msgid "Subordinated loans with a remaining term of more than one year - Non convertible bonds"
msgstr "Achtergestelde leningen op meer dan één jaar - Niet-converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1710
msgid "Unsubordinated debentures with a remaining term of more than one year - Convertible bonds"
msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen op meer dan één jaar - Converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1711
msgid "Unsubordinated debentures with a remaining term of more than one year - Non convertible bonds"
msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen op meer dan één jaar - Niet-converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1730
msgid "Amounts payable to credit institutions with a remaining term of more than one year - Current account payable"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op meer dan één jaar - Schulden op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1731
msgid "Amounts payable to credit institutions with a remaining term of more than one year - Promissory notes"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op meer dan één jaar - Promessen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1732
msgid "Amounts payable to credit institutions with a remaining term of more than one year - Bank acceptances"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op meer dan één jaar - Acceptkredieten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a174
msgid "Other loans with a remaining term of more than one year"
msgstr "Overige leningen op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1750
msgid "Suppliers (more than one year)"
msgstr "Handelsschulden op meer dan één jaar - Leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751
msgid "Bills of exchange payable after more than one year"
msgstr "Handelsschulden op meer dan één jaar - Te betalen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a176
msgid "Advances received on contracts in progress (more than one year)"
msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a178
msgid "Amounts payable with a remaining term of more than one year - Guarantees received in cash"
msgstr "Schulden op meer dan één jaar - Borgtochten ontvangen in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1790
msgid "Miscellaneous amounts payable with a remaining term of more than one year - Interest-bearing"
msgstr "Andere schulden op meer dan één jaar - Rentedragend"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791
msgid "Miscellaneous amounts payable with a remaining term of more than one year - Non interest-bearing or with an abnormally low interest rate"
msgstr "Andere schulden op meer dan één jaar - Niet-rentedragend of gekoppeld aan een abnormaal lage rente"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792
msgid "Miscellaneous amounts payable with a remaining term of more than one year - Cash Deposit"
msgstr "Andere schulden op meer dan één jaar - Borgtochten ontvangen in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a19
msgid "Advance to associates on the sharing out of the assets"
msgstr "Voorschot aan de vennoten op de verdeling van het netto-actief"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a200
msgid "Formation or capital increase expenses"
msgstr "Kosten van oprichting en kapitaalverhoging"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a201
msgid "Loan issue expenses"
msgstr "Kosten bij uitgifte van leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a202
msgid "Other formation expenses"
msgstr "Overige oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a204
msgid "Restructuring costs"
msgstr "Herstructureringskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a210
msgid "Research and development costs"
msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a211
msgid "Concessions, patents, licences, know-how, brands and similar rights"
msgstr "Concessies, octrooien, licenties en aanverwante rechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a212
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_212
msgid "Goodwill"
msgstr "Goodwill"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a213
msgid "Intangible fixed assets - Advance payments"
msgstr "Immateriële vaste activa - Vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a220
msgid "Land"
msgstr "Terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201
msgid "Land owned by the association or the foundation in full property"
msgstr "Terreinen die volle eigendom zijn van de vereniging of stichting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2202
msgid "Other land"
msgstr "Overige terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a221
msgid "Buildings"
msgstr "Gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211
msgid "Building owned by the association or the foundation in full property"
msgstr "Gebouwen die volle eigendom zijn van de vereniging of stichting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212
msgid "Other building"
msgstr "Overige gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a222
msgid "Developed land"
msgstr "Bebouwde terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2221
msgid "Built-up lands owned by the association or the foundation in full property"
msgstr "Bebouwde terreinen die volle eigendom zijn van de vereniging of stichting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2222
msgid "Other built-up lands"
msgstr "Overige bebouwde terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a223
msgid "Other rights to immovable property"
msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2231
msgid "Other rights to immovable property belonging to the association or the foundation in full property"
msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen die volle eigendom zijn van de vereniging of stichting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2232
msgid "Other rights to immovable property - Other"
msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen - Overige"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a23
msgid "Plant, machinery and equipment"
msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a231
msgid "Plant, machinery and equipment owned by the association or the foundation in full property"
msgstr "Installaties, machines en uitrusting die volle eigendom zijn van de vereniging of stichting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a232
msgid "Other plant, machinery and equipment"
msgstr "Overige installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24
msgid "Furniture and vehicles"
msgstr "Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a241
msgid "Furniture and vehicles owned by the association or the foundation in full property"
msgstr "Meubilair en rollend materieel die volle eigendom zijn van de vereniging of stichting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a242
msgid "Other furniture and vehicles"
msgstr "Overige meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a250
msgid "Leasing and similar rights - Land and buildings"
msgstr "Leasing en soortgelijke rechten - Terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a251
msgid "Leasing and similar rights - Plant, machinery and equipment"
msgstr "Leasing en soortgelijke rechten - Installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a252
msgid "Leasing and similar rights - Furniture and vehicles"
msgstr "Leasing en soortgelijke rechten - Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a26
msgid "Other tangible fixed assets"
msgstr "Overige materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a261
msgid "Other tangible fixed assets owned by the association or the foundation in full property"
msgstr "Overige materiële vaste activa die volle eigendom zijn van de vereniging of stichting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a262
msgid "Other tangible fixed assets - Other"
msgstr "Overige materiële vaste activa - Overige"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a27
msgid "Tangible fixed assets under construction and advance payments"
msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2800
msgid "Participating interests and shares in associated enterprises - Acquisition value"
msgstr "Deelnemingen en aandelen in verbonden ondernemingen - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2801
msgid "Participating interests and shares in associated enterprises - Uncalled amounts"
msgstr "Deelnemingen en aandelen in verbonden ondernemingen - Niet-opgevraagde bedragen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808
msgid "Participating interests and shares in associated enterprises - Revaluation surpluses"
msgstr "Deelnemingen en aandelen in verbonden ondernemingen - Meerwaarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2809
msgid "Participating interests and shares in associated enterprises - Amounts written down"
msgstr "Deelnemingen en aandelen in verbonden ondernemingen - Waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2810
msgid "Amounts receivable from affiliated enterprises - Current account"
msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen - Vorderingen op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2811
msgid "Amounts receivable from affiliated enterprises - Bills receivable"
msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen - Te innen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2812
msgid "Amounts receivable from affiliated enterprises - Fixed income securities"
msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen - Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2817
msgid "Other amounts receivable from affiliated enterprises - Doubtful amounts"
msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen - Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2819
msgid "Amounts receivable from affiliated enterprises - Amounts written down"
msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2820
msgid "Participating interests and shares in enterprises linked by a participating interest - Acquisition value"
msgstr "Deelnemingen en aandelen in ondernemingen met deelnemingsverhouding - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2821
msgid "Participating interests and shares in enterprises linked by a participating interest - Uncalled amounts"
msgstr "Deelnemingen en aandelen in ondernemingen met deelnemingsverhouding - Niet-opgevraagde bedragen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828
msgid "Participating interests and shares in enterprises linked by a participating interest - Revaluation surpluses"
msgstr "Deelnemingen en aandelen in ondernemingen met deelnemingsverhouding - Meerwaarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2829
msgid "Participating interests and shares in enterprises linked by a participating interest - Amounts written down"
msgstr "Deelnemingen en aandelen in ondernemingen met deelnemingsverhouding - Waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2830
msgid "Amounts receivable from other enterprises linked by participating interests - Current account"
msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat - Vorderingen op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2831
msgid "Amounts receivable from other enterprises linked by participating interests - Bills receivable"
msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat - Te innen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2832
msgid "Amounts receivable from other enterprises linked by participating interests - Fixed income securities"
msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat - Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2837
msgid "Amounts receivable from other enterprises linked by participating interests - Doubtful amounts"
msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat - Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2839
msgid "Amounts receivable from other enterprises linked by participating interests - Amounts written down"
msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2840
msgid "Other participating interests and shares - Acquisition value"
msgstr "Andere deelnemingen en aandelen - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2841
msgid "Other participating interests and shares - Uncalled amounts"
msgstr "Andere deelnemingen en aandelen - Niet-opgevraagde bedragen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848
msgid "Other participating interests and shares - Revaluation surpluses"
msgstr "Andere deelnemingen en aandelen - Meerwaarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2849
msgid "Other participating interests and shares - Amounts written down"
msgstr "Andere deelnemingen en aandelen - Waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2850
msgid "Other financial assets - Current account"
msgstr "Andere financiële vaste activa - Vorderingen op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2851
msgid "Other financial assets - Bills receivable"
msgstr "Andere financiële vaste activa - Te innen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2852
msgid "Other financial assets - Fixed income securities"
msgstr "Andere financiële vaste activa - Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2857
msgid "Other financial assets - Doubtful amounts"
msgstr "Andere financiële vaste activa - Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2859
msgid "Other financial assets - Amounts written down"
msgstr "Andere financiële vaste activa - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a288
msgid "Other financial assets - Cash Guarantees"
msgstr "Andere financiële vaste activa - Borgtochten betaald in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2900
msgid "Trade debtors after more than one year - Customer"
msgstr "Handelsvorderingen op meer dan één jaar - Handelsdebiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2901
msgid "Trade debtors after more than one year - Bills receivable"
msgstr "Handelsvorderingen op meer dan één jaar - Te innen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2906
msgid "Trade debtors after more than one year - Advance payments"
msgstr "Handelsvorderingen op meer dan één jaar - Vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2907
msgid "Trade debtors after more than one year - Doubtful amounts"
msgstr "Handelsvorderingen op meer dan één jaar - Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2909
msgid "Trade debtors after more than one year - Amounts written down"
msgstr "Handelsvorderingen op meer dan één jaar - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2910
msgid "Other amounts receivable after more than one year - Current account"
msgstr "Overige vorderingen op meer dan één jaar - Vorderingen op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2911
msgid "Other amounts receivable after more than one year - Bills receivable"
msgstr "Overige vorderingen op meer dan één jaar - Te innen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2915
msgid "Non interest-bearing amounts receivable after more than one year or with an abnormally low interest rate"
msgstr "Niet-rentedragende vorderingen op meer dan één jaar of gekoppeld aan een abnormaal lage rente"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2917
msgid "Other amounts receivable after more than one year - Doubtful amounts"
msgstr "Overige vorderingen op meer dan één jaar - Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2919
msgid "Other amounts receivable after more than one year - Amounts written down"
msgstr "Overige vorderingen op meer dan één jaar - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a300
msgid "Raw materials - Acquisition value"
msgstr "Grondstoffen - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a309
msgid "Raw materials - amounts written down"
msgstr "Grondstoffen - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a310
msgid "Consumables - Acquisition value"
msgstr "Hulpstoffen - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a319
msgid "Consumables - amounts written down"
msgstr "Hulpstoffen - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a320
msgid "Work in progress - Acquisition value"
msgstr "Goederen in bewerking - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a329
msgid "Work in progress - amounts written down"
msgstr "Goederen in bewerking - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a330
msgid "Finished goods - Acquisition value"
msgstr "Gereed product - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a339
msgid "Finished goods - amounts written down"
msgstr "Gereed product - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a340
msgid "Goods purchased for resale - Acquisition value"
msgstr "Handelsgoederen - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a349
msgid "Goods purchased for resale - amounts written down"
msgstr "Handelsgoederen - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a350
msgid "Immovable property intended for sale - Acquisition value"
msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a359
msgid "Immovable property intended for sale - amounts written down"
msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a360
msgid "Advance payments on purchases for stocks - Acquisition value"
msgstr "Vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a369
msgid "Advance payments on purchases for stocks - amounts written down"
msgstr "Vooruitbetalingen - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a370
msgid "Contracts in progress - Acquisition value"
msgstr "Bestellingen in uitvoering - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a371
msgid "Contracts in progress - Profit recognised"
msgstr "Bestellingen in uitvoering - Toegerekende winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a379
msgid "Contracts in progress - amounts written down"
msgstr "Bestellingen in uitvoering - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a400
msgid "Trade debtors within one year - Customer"
msgstr "Handelsvorderingen op ten hoogste één jaar - Handelsdebiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4001
msgid "Customer (POS)"
msgstr "Klanten (POS)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a401
msgid "Trade debtors within one year - Bills receivable"
msgstr "Handelsvorderingen op ten hoogste één jaar - Te innen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a404
msgid "Trade debtors within one year - Income receivable"
msgstr "Handelsvorderingen op ten hoogste één jaar - Te innen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a406
msgid "Trade debtors within one year - Advance payments"
msgstr "Handelsvorderingen op ten hoogste één jaar - Vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a407
msgid "Trade debtors within one year - Doubtful amounts"
msgstr "Handelsvorderingen op ten hoogste één jaar - Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a409
msgid "Trade debtors within one year - Amounts written down"
msgstr "Handelsvorderingen op ten hoogste één jaar - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a410
msgid "Called up capital, unpaid"
msgstr "Opgevraagd, niet-gestort kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411
msgid "VAT recoverable"
msgstr "Terug te vorderen BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112
msgid "VAT recoverable - Current Account"
msgstr "Terug te vorderen BTW - Rekening-Courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a412
msgid "Taxes and withholdings taxes to be recovered"
msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4128
msgid "Taxes and withholdings taxes to be recovered - Foreign taxes"
msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen - Buitenlandse belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a413
msgid "Grants receivable"
msgstr "Te ontvangen subsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a414
msgid "Other amounts receivable within one year - Income receivable"
msgstr "Overige vorderingen op ten hoogste één jaar - Te innen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a415
msgid "Non interest-bearing amounts receivable within one year or with an abnormally low interest rate"
msgstr "Niet-rentedragende vorderingen op ten hoogste één jaar of gekoppeld aan een abnormaal lage rente"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a416
msgid "Other amounts receivable within one year - Sundry amounts"
msgstr "Overige vorderingen op ten hoogste één jaar - Diverse vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a417
msgid "Other amounts receivable within one year - Doubtful amounts"
msgstr "Overige vorderingen op ten hoogste één jaar - Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a418
msgid "Other amounts receivable within one year - Guarantees paid in cash"
msgstr "Overige vorderingen op ten hoogste één jaar - Borgtochten betaald in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a419
msgid "Other amounts receivable within one year - Amounts written down"
msgstr "Overige vorderingen op ten hoogste één jaar - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4200
msgid "Subordinated loans payable after more than one year falling due within one year - Convertible"
msgstr "Achtergestelde leningen op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4201
msgid "Subordinated loans payable after more than one year falling due within one year - Non convertible"
msgstr "Achtergestelde leningen op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Niet-converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4210
msgid "Unsubordinated debentures payable after more than one year falling due within one year - Convertible"
msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4211
msgid "Unsubordinated debentures payable after more than one year falling due within one year - Non convertible"
msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Niet-converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a422
msgid "Leasing and similar obligations payable after more than one year falling due within one year"
msgstr "Leasingschulden en soortgelijke schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4230
msgid "Amounts payable after more than one year falling due within one year to credit institutions - Current account payable"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Schulden op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4231
msgid "Amounts payable after more than one year falling due within one year to credit institutions - Promissory notes"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Promessen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4232
msgid "Amounts payable after more than one year falling due within one year to credit institutions - Bank acceptances"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Acceptkredieten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a424
msgid "Other loans payable after more than one year falling due within one year"
msgstr "Overige leningen op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250
msgid "Amounts payable after more than one year falling due within one year to suppliers"
msgstr "Handelsschulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4251
msgid "Bills of exchange payable after more than one year falling due within one year"
msgstr "Handelsschulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Te betalen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a426
msgid "Advance payments received on contract in progress payable after more than one year falling due within one year"
msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a428
msgid "Amounts payable after more than one year falling due within one year - Guarantees received in cash"
msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen - Borgtochten ontvangen in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a429
msgid "Miscellaneous amounts payable after more than one year falling due within one year"
msgstr "Andere schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a430
msgid "Amounts payable within one year to credit institutions - Fixed term loans"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op ten hoogste één jaar - Leningen op rekening met vaste termijn"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a431
msgid "Amounts payable within one year to credit institutions - Promissory notes"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op ten hoogste één jaar - Promessen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a432
msgid "Amounts payable within one year to credit institutions - Bank acceptances"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op ten hoogste één jaar - Acceptkredieten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a433
msgid "Amounts payable within one year to credit institutions - Current account payable"
msgstr "Schulden tegenover kredietinstellingen op ten hoogste één jaar - Schulden in rekening-courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a439
msgid "Other loans payable within one year"
msgstr "Overige leningen op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a440
msgid "Suppliers payable within one year"
msgstr "Leveranciers op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a441
msgid "Bills of exchange payable within one year"
msgstr "Te betalen wissels op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a444
msgid "Invoices to be received payable within one year"
msgstr "Te ontvangen facturen op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a450
msgid "Estimated taxes payable"
msgstr "Geraamde belastingschulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4508
msgid "Estimated taxes payable - Foreign taxes"
msgstr "Geraamde belastingschulden - Buitenlandse belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451
msgid "VAT payable"
msgstr "Te betalen BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451054
msgid "VAT payable - compartment 54"
msgstr "BTW - verschuldigd - vak 54"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055
msgid "VAT payable - Intracommunity acquisitions - box 55"
msgstr "BTW - verschuldigd intracommunautaire - vak 55"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056
msgid "VAT payable - reverse charge (cocontracting) - compartment 56"
msgstr "BTW - verschuldigd medecontractant - vak 56"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057
msgid "VAT payable - reverse charge (import) - compartment 57"
msgstr "BTW - verschuldigd verlegging - vak 57"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451063
msgid "VAT payable - credit notes - compartment 63"
msgstr "BTW - verschuldigd creditnota - vak 63"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512
msgid "VAT due - Current Account"
msgstr "Te betalen BTW - Rekening-Courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451800
msgid "VAT payable - revisions insufficiencies"
msgstr "Verschuldigde BTW - ontoereikende heffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451820
msgid "VAT payable - revisions of deductions"
msgstr "Verschuldigde BTW - herzieningen aftrek"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451830
msgid "VAT payable - revisions"
msgstr "Verschuldigde BTW - regularisaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a452
msgid "Taxes payable"
msgstr "Te betalen belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528
msgid "Taxes payable - Foreign taxes"
msgstr "Te betalen belastingen en taksen - Buitenlandse belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a453
msgid "Taxes withheld"
msgstr "Ingehouden voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a454
msgid "Remuneration and social security - National Social Security Office"
msgstr "Schulden met betrekking tot bezoldigingen en sociale lasten - Rijksdienst voor Sociale Zekerheid"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a455
msgid "Remuneration and social security - Remuneration"
msgstr "Schulden met betrekking tot bezoldigingen en sociale lasten - Bezoldigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a456
msgid "Remuneration and social security - Holiday pay"
msgstr "Schulden met betrekking tot bezoldigingen en sociale lasten - Vakantiegeld"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a459
msgid "Remuneration and social security - Other social obligations"
msgstr "Schulden met betrekking tot bezoldigingen en sociale lasten - Andere sociale schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a460
msgid "Advances to be received within one year"
msgstr "Te ontvangen voorschotten en vooruitbetalingen op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a461
msgid "Advances received"
msgstr "Ontvangen voorschotten en vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a470
msgid "Dividends and director's fees relating to prior financial periods"
msgstr "Dividenden en tantièmes over vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a471
msgid "Dividends - Current financial period"
msgstr "Dividenden over het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a472
msgid "Director's fees - Current financial period"
msgstr "Tantièmes over het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a473
msgid "Other allocations"
msgstr "Andere rechthebbenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a480
msgid "Miscellaneous amounts payable within one year - Debentures and matured coupons"
msgstr "Diverse schulden op ten hoogste één jaar - Vervallen obligaties en coupons"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a483
msgid "Miscellaneous amounts payable within one year - Grants to repay"
msgstr "Overige schulden op ten hoogste één jaar - Terug te betalen subsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a487
msgid "Lent securities to return"
msgstr "Ontleende terug te geven effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a488
msgid "Miscellaneous amounts payable within one year - Guarantees received in cash"
msgstr "Diverse schulden op ten hoogste één jaar - Borgtochten ontvangen in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4890
msgid "Miscellaneous amounts payable within one year - Sundry interest-bearing amounts payable"
msgstr "Overige schulden op ten hoogste één jaar - Andere rentedragende schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4891
msgid "Miscellaneous amounts payable within one year - Sundry non interest-bearing amounts payable or with an abnormally low interest rate"
msgstr "Overige schulden op ten hoogste één jaar - Andere schulden niet-rentedragend of gekoppeld aan een abnormaal lage rente"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a490
msgid "Deferred charges"
msgstr "Over te dragen kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a491
msgid "Accrued income"
msgstr "Verkregen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a492
msgid "Accrued charges"
msgstr "Toe te rekenen kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a493
msgid "Deferred income"
msgstr "Over te dragen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a496
msgid "Foreign currency translation differences - Assets"
msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta - Activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a497
msgid "Foreign currency translation differences - Liabilities"
msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta - Passiva"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a499
msgid "Suspense account"
msgstr "Wachtrekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a500
msgid "Current investments other than shares, fixed income securities and term accounts - Cost"
msgstr "Geldbeleggingen andere dan aandelen, vastrentende effecten en termijndeposito's - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a509
msgid "Current investments other than shares, fixed income securities and term accounts - Amounts written down"
msgstr "Geldbeleggingen andere dan aandelen, vastrentende effecten en termijndeposito's - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a510
msgid "Shares and current investments other than fixed income investments - Acquisition value"
msgstr "Aandelen en geldbeleggingen andere dan vastrentende beleggingen - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a511
msgid "Shares and current investments other than fixed income investments - Uncalled amount"
msgstr "Aandelen en geldbeleggingen andere dan vastrentende beleggingen - Niet-opgevraagd bedrag"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a519
msgid "Shares and current investments other than fixed income investments - Amounts written down"
msgstr "Aandelen en geldbeleggingen andere dan vastrentende beleggingen - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a520
msgid "Fixed income securities - Acquisition value"
msgstr "Vastrentende effecten - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a529
msgid "Fixed income securities - Amounts written down"
msgstr "Vastrentende effecten - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a530
msgid "Fixed term deposit over one year"
msgstr "Termijnrekeningen op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a531
msgid "Fixed term deposit between one month and one year"
msgstr "Termijnrekeningen op meer dan één maand en hoogstens één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a532
msgid "Fixed term deposit up to one month"
msgstr "Termijnrekeningen op hoogstens één maand"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a539
msgid "Fixed term deposit - Amounts written down"
msgstr "Termijnrekeningen - Geboekte waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a54
msgid "Cash at bank - Amounts overdue and in the process of collection"
msgstr "Te incasseren vervallen waarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a55
msgid "Cash at bank - Credit institutions"
msgstr "Kredietinstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a560
msgid "Cash at bank - Giro account - Bank account"
msgstr "Postcheque en girodienst - Rekening-courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a561
msgid "Cash at bank - Giro account - Cheques issued"
msgstr "Postcheque en girodienst - Uitgeschreven cheques"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a57
msgid "Cash in hand"
msgstr "Kassen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a578
msgid "Cash in hand - Stamps"
msgstr "Kassen-zegels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a58
msgid "Cash at bank and in hand - Internal transfers of funds"
msgstr "Interne overboekingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a600
msgid "Purchases of raw materials"
msgstr "Aankopen van grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a601
msgid "Purchases of consumables"
msgstr "Aankopen van hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a602
msgid "Purchases of services, works and studies"
msgstr "Aankopen van diensten, werk en studies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a603
msgid "Sub-contracting"
msgstr "Algemene onderaannemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a604
msgid "Purchases of goods for resale"
msgstr "Aankopen van handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a605
msgid "Purchases of immovable property for resale"
msgstr "Aankopen van onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a608
msgid "Discounts, allowance and rebates received on purchase of raw materials, consumables"
msgstr "Ontvangen kortingen, ristorno's en rabatten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6090
msgid "Decrease (increase) in stocks of raw materials"
msgstr "Afname (toename) van de voorraad grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6091
msgid "Decrease (increase) in stocks of consumables"
msgstr "Afname (toename) van de voorraad hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6094
msgid "Decrease (increase) in stocks of goods purchased for resale"
msgstr "Afname (toename) van de voorraad handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6095
msgid "Decrease (increase) in immovable property for resale"
msgstr "Afname (toename) van de voorraad gekochte onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61
msgid "Services and other goods"
msgstr "Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a617
msgid "Costs of hired temporary staff and persons placed at the enterprise's disposal"
msgstr "Kosten met betrekking tot uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a618
msgid "Remuneration, premiums for extra statutory insurance, pensions of the directors, or the management staff which are not allowed following the contract"
msgstr "Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6200
msgid "Remuneration and direct social benefits - Directors and managers"
msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen - Bestuurders of zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6201
msgid "Remuneration and direct social benefits - Executive"
msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen - Directiepersoneel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202
msgid "Remuneration and direct social benefits - Employees"
msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen - Bedienden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203
msgid "Remuneration and direct social benefits - Manual workers"
msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen - Arbeiders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6204
msgid "Remuneration and direct social benefits - Other staff members"
msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen - Andere personeelsleden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a621
msgid "Employers' contribution for social security"
msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a622
msgid "Employers' premiums for extra statutory insurance"
msgstr "Werkgeverspremies voor bovenwettelijke verzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a623
msgid "Other personnel costs"
msgstr "Andere personeelskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6240
msgid "Retirement and survivors' pensions - Directors and managers"
msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen - Bestuurders of zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6241
msgid "Retirement and survivors' pensions - Personnel"
msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen - Personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6300
msgid "Depreciation of formation expenses"
msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten - Geboekt"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6301
msgid "Depreciation of intangible fixed assets"
msgstr "Afschrijvingen op immateriële vaste activa - Geboekt"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6302
msgid "Depreciation of tangible fixed assets"
msgstr "Afschrijvingen op materiële vaste activa - Geboekt"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6308
msgid "Amounts written off intangible fixed assets"
msgstr "Waardeverminderingen op immateriële vaste activa - Geboekt"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6309
msgid "Amounts written off tangible fixed assets"
msgstr "Waardeverminderingen op materiële vaste activa - Geboekt"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6310
msgid "Amounts written off stocks - Appropriations"
msgstr "Waardeverminderingen op voorraden - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6311
msgid "Amounts written off stocks - Write-backs"
msgstr "Waardeverminderingen op voorraden - Terugnemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6320
msgid "Amounts written off contracts in progress - Appropriations"
msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6321
msgid "Amounts written off contracts in progress - Write-backs"
msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering - Terugnemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6330
msgid "Amounts written off trade debtors (more than one year) - Appropriations"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan één jaar - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6331
msgid "Amounts written off trade debtors (more than one year) - Write-backs"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan één jaar -Terugnemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340
msgid "Amounts written off trade debtors (within one year) - Appropriations"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6341
msgid "Amounts written off trade debtors (within one year) - Write-backs"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar - Terugnemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350
msgid "Provisions for pensions and similar obligations - Appropriations"
msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351
msgid "Provisions for pensions and similar obligations - Uses and write-backs"
msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen - Bestedingen en terugnemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360
msgid "Provision for major repairs and maintenance - Appropriations"
msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361
msgid "Provision for major repairs and maintenance - Uses and write-backs"
msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken - Bestedingen en terugnemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6370
msgid "Provisions for other risks and charges - Appropriations"
msgstr "Voorzieningen voor andere risico's en kosten - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371
msgid "Provisions for other risks and charges - Uses (write-back)"
msgstr "Voorzieningen voor andere risico's en kosten - Bestedingen en terugnemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6380
msgid "Provisions for other risks and charges - Provisions for environmental obligations excluded - Appropriations"
msgstr "Voorzieningen voor andere risico's en kosten - Milieuverplichtingen niet inbegrepen - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6381
msgid "Provisions for other risks and charges - Provisions for environmental obligations excluded - Uses (write-back)"
msgstr "Voorzieningen voor andere risico's en kosten - Milieuverplichtingen niet inbegrepen - Bestedingen en terugnemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a640
msgid "Taxes related to operation"
msgstr "Bedrijfsbelastingen en -taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012
msgid "Non deductible taxes"
msgstr "Niet aftrekbare BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a641
msgid "Loss on ordinary disposal of tangible fixed assets"
msgstr "Minderwaarden bij de courante realisatie van materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a642
msgid "Loss on ordinary disposal of trade debtors"
msgstr "Minderwaarden bij de courante realisatie van handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a643
msgid "Operating charges - Gifts"
msgstr "Bedrijfskosten - Schenkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6431
msgid "Operating charges - Gifts with a recovery right"
msgstr "Bedrijfskosten - Schenkingen met terugnemingrecht"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6432
msgid "Operating charges - Gifts without any recovery right"
msgstr "Bedrijfskosten - Schenkingen zonder terugnemingrecht"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a649
msgid "Operating charges carried to assets as restructuring costs"
msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6500
msgid "Interests, commissions and other charges relating to debts"
msgstr "Rente, commissies en kosten verbonden aan schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6501
msgid "Depreciation of loan issue expenses"
msgstr "Afschrijving van kosten bij uitgifte van leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6502
msgid "Other debt charges"
msgstr "Andere kosten van schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6503
msgid "Capitalized Interests"
msgstr "Geactiveerde interesten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6510
msgid "Amounts written off current assets except stocks, contracts in progress and trade debtors - Appropriations"
msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa andere dan voorraden, bestellingen in uitvoering en handelsvorderingen - Geboekt"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6511
msgid "Amounts written off current assets except stocks, contracts in progress and trade debtors - Write-backs"
msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa andere dan voorraden, bestellingen in uitvoering en handelsvorderingen - Teruggenomen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a652
msgid "Losses on disposal of current assets"
msgstr "Minderwaarden bij de realisatie van vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a653
msgid "Amount of the discount borne by the enterprise, as a result of negotiating amounts receivable"
msgstr "Bedrag van het disconto ten laste van de onderneming bij de verhandeling van vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a654
msgid "Financial charges - Exchange differences"
msgstr "Financiële kosten - Wisselresultaten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a655
msgid "Financial charges - Foreign currency translation differences"
msgstr "Financiële kosten - Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6560
msgid "Provisions of a financial nature - Appropriations"
msgstr "Voorzieningen met financieel karakter - Toevegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6561
msgid "Provisions of a financial nature - Uses and write-backs"
msgstr "Voorzieningen met financieel karakter - Bestedingen en terugnemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a659
msgid "Financial charges carried to assets as restructuring costs"
msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde financiële kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6600
msgid "Non-recurring depreciation of and amounts written off formation expenses"
msgstr "Niet-recurrente afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6601
msgid "Non-recurring depreciation of and amounts written off intangible fixed assets"
msgstr "Niet-recurrente afschrijvingen en waardeverminderingen op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6602
msgid "Non-recurring depreciation of and amounts written off tangible fixed assets"
msgstr "Niet-recurrente afschrijvingen en waardeverminderingen op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a661
msgid "Amounts written off financial fixed assets"
msgstr "Waardeverminderingen op financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66200
msgid "Provisions for non-recurring operating liabilities and charges - Appropriations"
msgstr "Voorzieningen voor niet-recurrente bedrijfsrisico's en -kosten - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66201
msgid "Provisions for non-recurring operating liabilities and charges - Uses"
msgstr "Voorzieningen voor niet-recurrente bedrijfsrisico's en -kosten - Bestedingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66210
msgid "Provisions for non-recurring financial liabilities and charges - Appropriations"
msgstr "Voorzieningen voor niet-recurrente financiële risico's en kosten - Toevoegingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66211
msgid "Provisions for non-recurring financial liabilities and charges - Uses"
msgstr "Voorzieningen voor niet-recurrente financiële risico's en kosten - Bestedingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6630
msgid "Capital losses on disposal of intangible and tangible fixed assets"
msgstr "Minderwaarden bij de realisatie van immateriële en materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6631
msgid "Capital losses on disposal of financial fixed assets"
msgstr "Minderwaarden bij de realisatie van financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a668
msgid "Other non-recurring financial charges"
msgstr "Andere niet-recurrente financiële kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6690
msgid "Non-recurring operating charges carried to assets as restructuring costs"
msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde niet-recurrente bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6691
msgid "Non-recurring financial charges carried to assets as restructuring costs"
msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde niet-recurrente financiële kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6700
msgid "Belgian income taxes on the result of the current period - Income taxes paid and withholding taxes due or paid"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van het boekjaar - Verschuldigde of betaalde belastingen en voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6701
msgid "Belgian and foreign income taxes - Income taxes - Withholding taxes on immovables"
msgstr "Belgische en buitenlandse belastingen - Inkomstenbelastingen - Onroerende voorheffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6702
msgid "Belgian and foreign income taxes - Income taxes - Withholding taxes on investment income"
msgstr "Belgische en buitenlandse belastingen - Inkomstenbelastingen - Roerende voorheffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6703
msgid "Belgian and foreign income taxes - Income taxes - Other income taxes"
msgstr "Belgische en buitenlandse belastingen - Inkomstenbelastingen - Overige inkomstenbelastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6710
msgid "Belgian income taxes on the result of prior periods - Additional charges for income taxes due or paid"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren - Verschuldigde of betaalde belastingsupplementen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6711
msgid "Belgian income taxes on the result of prior periods - Additional charges for estimated income taxes"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren - Geraamde belastingsupplementen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6712
msgid "Belgian income taxes on the result of prior periods - Additional charges for income taxes provided for"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren - Gevormde fiscale voorzieningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a672
msgid "Foreign income taxes on the result of the current period"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a673
msgid "Foreign income taxes on the result of prior periods"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a680
msgid "Transfer to deferred taxes"
msgstr "Overboeking naar de uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a689
msgid "Transfer to untaxed reserves"
msgstr "Overboeking naar de belastingvrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a690
msgid "Loss brought forward"
msgstr "Overgedragen verlies van het vorige boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a691
msgid "Appropriations to capital and share premium account"
msgstr "Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6920
msgid "Appropriations to legal reserve"
msgstr "Toevoeging aan de wettelijke reserve"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6921
msgid "Appropriations to other reserves"
msgstr "Toevoeging aan de overige reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a693
msgid "Profits to be carried forward"
msgstr "Over te dragen winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a694
msgid "Dividends"
msgstr "Vergoeding van het kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a695
msgid "Directors' or managers' entitlements"
msgstr "Uitkering aan bestuurders of zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a696
msgid "Employees' entitlements"
msgstr "Uitkering aan werknemers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a697
msgid "Other allocations entitlements"
msgstr "Uitkering aan andere rechthebbenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7000
msgid "Sales rendered in Belgium (marchandises)"
msgstr "Verkopen: België (handelsgoederen)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7001
msgid "Sales rendered in E.E.C. (marchandises)"
msgstr "Verkopen: leden van de Europese gemeenschap (handelsgoederen)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7002
msgid "Sales rendered for export (marchandises)"
msgstr "Verkopen: export (handelsgoederen)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7010
msgid "Sales rendered in Belgium (finished goods)"
msgstr "Verkopen: België (gereed product)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7011
msgid "Sales rendered in E.E.C. (finished goods)"
msgstr "Verkopen: leden van de Europese gemeenschap (gereed product)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7012
msgid "Sales rendered for export (finished goods)"
msgstr "Verkopen: export (gereed product)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050
msgid "Services rendered in Belgium"
msgstr "Dienstverlening in België"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051
msgid "Services rendered in E.E.C."
msgstr "Dienstverlening in lidstaten van de E.E.G."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052
msgid "Services rendered for export"
msgstr "Dienstverlening buiten de E.E.G. (export)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a708
msgid "Discounts, allowances and rebates allowed"
msgstr "Toegekende kortingen, ristorno's en rabatten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71
msgid "Increase (decrease) in stocks of finished goods and work and contracts in progress"
msgstr "Toename (afname) in de voorraad goederen in bewerking en gereed product en in de bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a712
msgid "Increase (decrease) in work in progress"
msgstr "Toename (afname) van de voorraad goederen in bewerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a713
msgid "Increase (decrease) in stocks of finished goods"
msgstr "Toename (afname) van de voorraad gereed product"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a715
msgid "Increase (decrease) in stocks of immovable property constructed for resale"
msgstr "Toename (afname) van de voorraad onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170
msgid "Increase (decrease) in contracts in progress - Acquisition value"
msgstr "Toename (afname) van de bestellingen in uitvoering - Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171
msgid "Increase (decrease) in contracts in progress - Profit recognized"
msgstr "Toename (afname) van de bestellingen in uitvoering - Toegerekende winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a72
msgid "Own work capitalised"
msgstr "Geproduceerde vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a730
msgid "Contributions from effective members"
msgstr "Lidgeld (stortingen) werkelijke leden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a731
msgid "Contributions from members"
msgstr "Lidgeld (stortingen) toegetreden leden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a732
msgid "Gifts without any recovery right"
msgstr "Schenkingen zonder terugnemingsrecht"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a733
msgid "Gifts with a recovery right"
msgstr "Schenkingen met terugnemingsrecht"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a734
msgid "Legacies without any recovery right"
msgstr "Legaten zonder terugnemingsrecht"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a735
msgid "Legacies with a recovery right"
msgstr "Legaten met terugnemingsrecht"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a736
msgid "Contributions, gifts, legacies and grants - Investment grants and interest subsidies"
msgstr "Lidgeld, schenkingen, legaten en subsidies - Kapitaal- en intrestsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a737
msgid "Operating Subsidies"
msgstr "Exploitatiesubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a738
msgid "Compensatory amounts meant to reduce wage costs"
msgstr "Compenserende bedragen ter vermindering van de loonkost"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a740
msgid "Operating subsidies and compensatory amounts"
msgstr "Exploitatiesubsidies en vanwege de overheid ontvangen compenserende bedragen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a741
msgid "Gain on ordinary disposal of tangible fixed assets"
msgstr "Meerwaarden bij de courante realisatie van materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a742
msgid "Gain on ordinary disposal of trade debtors"
msgstr "Meerwaarden bij de courante realisatie van handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a750
msgid "Income from financial fixed assets"
msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a751
msgid "Income from current assets"
msgstr "Opbrengsten uit vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a752
msgid "Gain on disposal of current assets"
msgstr "Meerwaarden bij de realisatie van vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a753
msgid "Investment grants and interest subsidies"
msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a754
msgid "Financial income - Exchange differences"
msgstr "Financiële opbrengsten - Wisselresultaten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a755
msgid "Financial income - Foreign currency translation differences"
msgstr "Financiële opbrengsten - Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7600
msgid "Write-back of depreciation and of amounts written off intangible fixed assets"
msgstr "Terugneming van afschrijvingen en van waardeverminderingen op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7601
msgid "Write-back of depreciation and of amounts written off tangible fixed assets"
msgstr "Terugneming van afschrijvingen en van waardeverminderingen op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a761
msgid "Write-back of amounts written down financial fixed assets"
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7620
msgid "Write-back of provisions for non-recurring operating liabilities and charges"
msgstr "Terugneming van voorzieningen voor niet-recurrente bedrijfsrisico's en -kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7621
msgid "Write-back of provisions for non-recurring financial liabilities and charges"
msgstr "Terugneming van voorzieningen voor niet-recurrente financiële risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7630
msgid "Capital gains on disposal of intangible and tangible fixed asset"
msgstr "Meerwaarden bij de realisatie van immateriële en materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7631
msgid "Capital gains on disposal of financial fixed assets"
msgstr "Meerwaarden bij de realisatie van financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a769
msgid "Other non-recurring financial income"
msgstr "Andere niet-recurrente financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a77
msgid "Adjustment of income taxes and write-back of tax provisions"
msgstr "Regularisering van belastingen en terugneming van voorzieningen voor belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7710
msgid "Adjustment of Belgian income taxes - Taxes due or paid"
msgstr "Regularisering van Belgische belastingen op het resultaat - Verschuldigde of betaalde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7711
msgid "Adjustment of Belgian income taxes - Estimated taxes"
msgstr "Regularisering van Belgische belastingen op het resultaat - Geraamde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7712
msgid "Adjustment of Belgian income taxes - Tax provisions written back"
msgstr "Regularisering van Belgische belastingen op het resultaat - Terugneming van fiscale voorzieningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a773
msgid "Adjustment of foreign income taxes"
msgstr "Regularisering van buitenlandse belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a780
msgid "Transfer from deferred taxes"
msgstr "Onttrekking aan de uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a789
msgid "Transfer from untaxed reserves"
msgstr "Onttrekking aan de belastingvrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a790
msgid "Profit brought forward"
msgstr "Overgedragen winst van het vorige boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a791
msgid "Withdrawal from the association or foundation funds"
msgstr "Onttrekking aan de fondsen van de vereniging of stichting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a792
msgid "Withdrawal from allocated funds"
msgstr "Onttrekking aan de bestemde fondsen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a793
msgid "Losses to be carried forward"
msgstr "Over te dragen verlies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a794
msgid "Owners' contribution in respect of losses"
msgstr "Tussenkomst van de vennoten in het verlies"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_1
msgid "Fonds propres, provisions pour risques et charges et dettes à plus d'un an"
msgstr "Eigen vermogen, voorzieningen voor risico's en kosten en schulden op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_10
msgid "Capital"
msgstr "Kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_100
msgid "Capital souscrit"
msgstr "Geplaatst kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_101
msgid "Capital non appelé (–)"
msgstr "Niet opgevraagd kapitaal (–)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_11
msgid "Primes d'émission"
msgstr "Uitgiftepremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_12
msgid "Plus-values de réévaluation"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_120
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_121
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_122
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_123
msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op voorraden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_124
msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie"
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op geldbeleggingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_13
msgid "Réserves"
msgstr "Reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_130
msgid "Réserve légale"
msgstr "Wettelijke reserve"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_131
msgid "Réserves indisponibles"
msgstr "Onbeschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_132
msgid "Réserves immunisées"
msgstr "Belastingvrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_133
msgid "Réserves disponibles"
msgstr "Beschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_14
msgid "Bénéfice reporté ou Perte reportée (–)"
msgstr "Overgedragen winst of Overgedragen verlies (–)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_15
msgid "Subsides en capital"
msgstr "Kapitaalsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_16
msgid "Provisions et impôts différés"
msgstr "Voorzieningen en uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_160
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_635
msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires"
msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_161
msgid "Provisions pour charges fiscales"
msgstr "Voorzieningen voor belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_162
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_636
msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretien"
msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_163
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_637
msgid "Provisions pour obligations environnementales"
msgstr "Voorzieningen voor milieuverplichtingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_164
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_638
msgid "Provisions pour autres risques et charges"
msgstr "Voorzieningen voor overige risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_168
msgid "Impôts différés"
msgstr "Uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_17
msgid "Dettes à plus d'un an"
msgstr "Schulden op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_170
msgid "Emprunts subordonnés"
msgstr "Achtergestelde leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_171
msgid "Emprunts obligataires non subordonnés"
msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_172
msgid "Dettes de location-financement et dettes assimilées"
msgstr "Leasingschulden en soortgelijke schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_173
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_55
msgid "Etablissements de crédit"
msgstr "Kredietinstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_174
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_439
msgid "Autres emprunts"
msgstr "Overige leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_175
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_44
msgid "Dettes commerciales"
msgstr "Handelsschulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_176
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_46
msgid "Acomptes reçus sur commandes"
msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_178
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_488
msgid "Cautionnements reçus en numéraire"
msgstr "Borgtochten ontvangen in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_179
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_48
msgid "Dettes diverses"
msgstr "Diverse schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_19
msgid "Acompte aux associés sur le partage de l'actif net (-)"
msgstr "Voorschot aan de vennoten op de verdeling van het netto-actief (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_2
msgid "Frais d'établissement, actifs immobilisés et créances à plus d'un an"
msgstr "Oprichtingskosten, vaste activa en vorderingen op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_20
msgid "Frais d'établissement"
msgstr "Oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_200
msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital"
msgstr "Kosten van oprichting en kapitaalverhoging"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_201
msgid "Frais d'émission d'emprunts"
msgstr "Kosten bij uitgifte van leningen ..."
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_202
msgid "Autres frais d'établissement"
msgstr "Overige oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_204
msgid "Frais de restructuration"
msgstr "Herstructureringskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_21
msgid "Immobilisation incorporelles"
msgstr "Immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_210
msgid "Frais de recherche et de développement"
msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_211
msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires"
msgstr "Concessies, octrooien, licenties, know-how, merken en soortgelijke rechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_213
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_360
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_406
msgid "Acomptes versés"
msgstr "Vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_22
msgid "Terrains et constructions"
msgstr "Terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_220
msgid "Terrains"
msgstr "Terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_221
msgid "Constructions"
msgstr "Gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_222
msgid "Terrains bâtis"
msgstr "Bebouwde terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_223
msgid "Autres droits réels sur des immeubles"
msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_23
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_251
msgid "Installations, machines et outillage"
msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_24
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_252
msgid "Mobilier et matériel roulant"
msgstr "Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_25
msgid "Immobilisations détenues en location-financement et droits similaires"
msgstr "Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_250
msgid "Terrains et construction"
msgstr "Terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_26
msgid "Autres immobilisations corporelles"
msgstr "Overige materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_27
msgid "Immobilisations corporelles en cours et acomptes versés"
msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_28
msgid "Immobilisations financières"
msgstr "Financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_280
msgid "Participations dans des entreprises liées"
msgstr "Deelnemingen in verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_281
msgid "Créances sur des entreprises liées"
msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_282
msgid "Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_283
msgid "Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_284
msgid "Autres actions et parts"
msgstr "Andere aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_285
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_291
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_41
msgid "Autres créances"
msgstr "Overige vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_288
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_418
msgid "Cautionnements versés en numéraire"
msgstr "Borgtochten betaald in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_29
msgid "Créances à plus d'un an"
msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_290
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_40
msgid "Créances commerciales"
msgstr "Handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_3
msgid "Stocks et commandes en cours d'exécution"
msgstr "Voorraden en bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_30
msgid "Approvisionnements - Matières premières"
msgstr "Grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_300
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_310
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_320
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_340
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_350
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_370
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_510
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_520
msgid "Valeur d'acquisition"
msgstr "Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_309
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_319
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_329
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_339
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_349
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_359
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_369
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_379
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_409
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_419
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_529
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_539
msgid "Réductions de valeur actées (–)"
msgstr "Geboekte waardeverminderingen (–)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_31
msgid "Approvisionnements - Fournitures"
msgstr "Goederen in bewerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_32
msgid "En-cours de fabrication"
msgstr "Goederen in bewerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_33
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_330
msgid "Produits finis"
msgstr "Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_34
msgid "Marchandises"
msgstr "Handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_35
msgid "Immeubles destinés à la vente"
msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_36
msgid "Acomptes versés sur achats pour stocks"
msgstr "Vooruitbetalingen op voorraadinkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_37
msgid "Commandes en cours d'exécution"
msgstr "Bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_371
msgid "Bénéfice pris en compte"
msgstr "Toegerekende winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_4
msgid "Créances et dettes à un an au plus"
msgstr "Vorderingen en schulden op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_400
msgid "Clients"
msgstr "Handelsdebiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_401
msgid "Effets à recevoir"
msgstr "Te innen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_404
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_414
msgid "Produits à recevoir"
msgstr "Te innen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_407
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_417
msgid "Créances douteuses"
msgstr "Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_410
msgid "Capital appelé, non versé"
msgstr "Opgevraagd, niet gestort kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_411
msgid "T.V.A. à récupérer"
msgstr "Terug te vorderen B.T.W."
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_412
msgid "Impôts et précomptes à récupérer"
msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_416
msgid "Créances diverses"
msgstr "Diverse vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_42
msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année 16 (même subdivision que le 17)"
msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen 16 (zelfde onderverdeling als)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_43
msgid "Dettes financières"
msgstr "Financiële schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_430
msgid "Etablissements de crédit - Emprunts en compte à terme fixe"
msgstr "Kredietinstellingen - Leningen op rekening met vaste termijn"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_431
msgid "Etablissements de crédit - Promesses"
msgstr "Kredietinstellingen - Promessen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_432
msgid "Etablissements de crédit - Crédits d'acceptation"
msgstr "Kredietinstellingen - Acceptkredieten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_433
msgid "Etablissements de crédit - Dettes en compte courant"
msgstr "Kredietinstellingen - Schulden in rekening-courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_440
msgid "Fournisseurs"
msgstr "Leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_441
msgid "Effets à payer"
msgstr "Te betalen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_444
msgid "Factures à recevoir"
msgstr "Te ontvangten facturen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_45
msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
msgstr "Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_450
msgid "Dettes fiscales estimées"
msgstr "Geraamd bedrag der belastingschulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_451
msgid "T.V.A. à payer"
msgstr "Te betalen BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_452
msgid "Impôts et taxes à payer"
msgstr "Te betalen belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_453
msgid "Précomptes retenus"
msgstr "Ingehouden voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_454
msgid "Office national de la sécurité sociale"
msgstr "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_455
msgid "Rémunérations"
msgstr "Bezoldigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_456
msgid "Pécules de vacances"
msgstr "Vakantiegeld"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_459
msgid "Autres dettes sociales"
msgstr "Andere sociale schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_47
msgid "Dettes découlant de l'affectation du résultat"
msgstr "Schulden uit de bestemming van het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_470
msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs"
msgstr "Dividenten en tantièmes over vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_471
msgid "Dividendes de l'exercice"
msgstr "Dividenten over het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_472
msgid "Tantièmes de l'exercice"
msgstr "Tantièmes over het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_473
msgid "Autres allocataires"
msgstr "Andere rechthebbenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_480
msgid "Obligations et coupons échus"
msgstr "Vervallen obligaties en coupons"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_489
msgid "Autres dettes diverses"
msgstr "Andere diverse schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_49
msgid "Comptes de régularisation et comptes d'attente"
msgstr "Overlopende rekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_490
msgid "Charges à reporter"
msgstr "Over te dragen kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_491
msgid "Produits acquis"
msgstr "Verkregen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_492
msgid "Charges à imputer"
msgstr "Toe te rekenen kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_493
msgid "Produits à reporter"
msgstr "Over te dragen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_499
msgid "Comptes d'attente"
msgstr "Wachtrekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_5
msgid "Placements de trésorerie et valeurs disponibles"
msgstr "Geldbeleggingen en liquide middelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_50
msgid "Actions propres"
msgstr "Eigen aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_51
msgid "Actions, parts et placements de trésorerie autres que placements à revenu fixe"
msgstr "Aandelen en geldbeleggingen andere dan vastrentende beleggingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_5100
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_5110
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_5190
msgid "Actions et parts"
msgstr "Aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_5101
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_5191
msgid "Placements de trésorerie autres que placements à revenu fixe"
msgstr "Geldbeleggingen andere dan vastrentende beleggingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_511
msgid "Montants non appelés (-)"
msgstr "Niet-opgevraagde bedragen (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_519
msgid "Réductions de valeur actées (-)"
msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_52
msgid "Titres à revenu fixe"
msgstr "Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_53
msgid "Dépôts à terme"
msgstr "Termijndeposito's"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_530
msgid "De plus d'un an"
msgstr "Op meer dan een jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_531
msgid "De plus d'un mois et à un an au plus"
msgstr "Op meer dan een maand en op ten hoogste een jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_532
msgid "D'un mois au plus"
msgstr "Op ten hoogste een maand"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_54
msgid "Valeurs échues à l'encaissement"
msgstr "Te incasseren vervallen waarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_550
msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements, à subdiviser en :"
msgstr "Rekeningen geopend bij verschillende instellingen, onder te verdelen in"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_56
msgid "Office des chèques postaux"
msgstr "Postcheque- en girodienst"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_560
msgid "Compte courant"
msgstr "Rekening-courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_561
msgid "Chèques émis (–)"
msgstr "Uitgeschreven cheques (–)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_57
msgid "Caisses"
msgstr "Kassen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_570
msgid "Caisses-espèces"
msgstr "Kassen-contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_578
msgid "Caisses-timbres"
msgstr "Kassen-zegels"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_58
msgid "Virements internes"
msgstr "Interne overboekingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_6
msgid "Charges"
msgstr "Kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_60
msgid "Approvisionnements et marchandises"
msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_600
msgid "Achats de matières premières"
msgstr "Aankopen van grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_601
msgid "Achats de fournitures"
msgstr "Aankopen van hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_602
msgid "Achats de services, travaux et études"
msgstr "Aankopen van diensten, werk en studies"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_603
msgid "Sous-traitances générales"
msgstr "Algemene onderaannemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_604
msgid "Achats de marchandises"
msgstr "Aankopen van handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_605
msgid "Achats d'immeubles destinés à la vente"
msgstr "Aankopen van onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_608
msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus (–)"
msgstr "Ontvangen kortingen, ristorno's en rabatten (–)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_609
msgid "Variations des stocks"
msgstr "Voorraadwijzigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_61
msgid "Services et biens divers"
msgstr "Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_617
msgid "Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise"
msgstr "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_618
msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales, pensions de retraite et de survie des administrateurs, gérants et associés actifs qui ne sont pas attribuées en vertu d'un contrat de travail"
msgstr "Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_62
msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_620
msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs"
msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_621
msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales"
msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_622
msgid "Primes patronales pour assurances extra-légales"
msgstr "Werkgeverspremies voor bovenwettelijke verzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_623
msgid "Autres frais de personnel"
msgstr "Andere personeelskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_624
msgid "Pensions de retraite et de survie"
msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_63
msgid "Amortissements, réductions de valeur et provisions pour risques et charges"
msgstr "Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor risico's"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_630
msgid "Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations"
msgstr "Afschrijvingen en waardeverminderingen op vaste activa-toevoeging"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_631
msgid "Réductions de valeur sur stocks"
msgstr "Waardeverminderingen op voorraden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_632
msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours"
msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_633
msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan een jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_634
msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_64
msgid "Autres charges d'exploitation"
msgstr "Voorzieningen voor andere risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_640
msgid "Charges fiscales d'exploitation"
msgstr "Andere bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_641
msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
msgstr "Bedrijfsbelastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_642
msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales"
msgstr "Minderwaarden op de courante realisatie van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_643
msgid "Charges d'exploitation diverses"
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_649
msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration (–)"
msgstr "Diverse bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_65
msgid "Charges financières"
msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten (–)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_650
msgid "Charges des dettes"
msgstr "Financiële kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_651
msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants"
msgstr "Kosten van schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_652
msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants"
msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_653
msgid "Charges d'escompte de créances"
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vlottende acitva"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_654
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_754
msgid "Différences de change"
msgstr "Discontokosten op vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_655
msgid "Ecarts de conversion des devises"
msgstr "Wisselresultaten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_656
msgid "Provisions à caractère financier"
msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_657
msgid "Charges financières diverses"
msgstr "Voorzieningen met financieel karakter"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_659
msgid "Charges financières portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
msgstr "Diverse financiële kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_66
msgid "Charges d'exploitation ou financières non récurrentes"
msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde financiële kosten (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_660
msgid "Amortissements et réductions de valeur non récurrents (dotations)"
msgstr "Niet-recurrente bedrijfs- of financiële kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_661
msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières (dotations)"
msgstr "Niet-recurrente afschrijvingen en waardeverminderingen (toevoeging)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_662
msgid "Provisions pour risques et charges non récurrents"
msgstr "Waardeverminderingen op financiële vaste activa (toevoeging)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_663
msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
msgstr "Voorzieningen voor niet-recurrente risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_664
msgid "Autres charges d'exploitation non récurrentes"
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_668
msgid "Autres charges financières non récurrentes"
msgstr "Andere niet-recurrente bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_669
msgid "Charges portées à l'actif au titre de frais de restructuration (-)"
msgstr "Andere niet-recurrente financiële kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_67
msgid "Impôts sur le résultat"
msgstr "67 Belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_670
msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_671
msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_672
msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_673
msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_68
msgid "Transferts aux impôts différés et aux réserves immunisées"
msgstr "Overboeking naar de uitgestelde belastingen en naar de belastingvrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_680
msgid "Transferts aux impôts différés"
msgstr "Overboeking naar de uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_689
msgid "Transferts aux réserves immunisées"
msgstr "Overboeking naar de belastingvrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_69
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_79
msgid "Affectations et prélèvements"
msgstr "Resultaatverwerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_690
msgid "Perte reportée de l'exercice précédent"
msgstr "Overgedragen verlies van het vorige boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_691
msgid "Affectations au capital et à la prime d'émission"
msgstr "Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremie"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_692
msgid "Dotation aux réserves"
msgstr "Toevoeging aan de reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_693
msgid "Bénéfice à reporter"
msgstr "Over te dragen winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_694
msgid "Rémunération du capital"
msgstr "Vergoeding van het kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_695
msgid "Administrateurs ou gérants"
msgstr "Bestuurders of zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_696
msgid "Employés"
msgstr "Werknemers"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_697
msgid "Autres applications"
msgstr "Andere rechthebbenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_7
msgid "Produits"
msgstr "Opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_70
msgid "Chiffre d'affaires"
msgstr "Omzet"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_700
msgid "Ventes et prestations de services"
msgstr "Verkopen en dienstprestaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_708
msgid "Remises, ristournes et rabais accordés (–)"
msgstr "Toegekende kortingen, ristorno's en rabatten (–)"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_71
msgid "Variation des stocks et des commandes en cours d'exécution"
msgstr "Wijzigingen in de voorraden en in de bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_712
msgid "Des en-cours de fabrication"
msgstr "in de voorraad goederen in bewerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_713
msgid "Des produits finis"
msgstr "in de voorraad gereed product"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_715
msgid "Des immeubles construits destinés à la vente"
msgstr "in de voorraad onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_717
msgid "Des commandes en cours d'exécution"
msgstr "in de bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_72
msgid "Production immobilisée"
msgstr "Geproduceerde vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_74
msgid "Autres produits d'exploitation"
msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_740
msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires"
msgstr "Bedrijfssubsidies en compenserende bedragen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_741
msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
msgstr "Meerwaarden op de courante realisatie van materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_742
msgid "Plus-values sur réalisation de créances commerciales"
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_743
msgid "Produits d'exploitation divers"
msgstr "Diverse bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_75
msgid "Produits financiers"
msgstr "Financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_750
msgid "Produits des immobilisations financières"
msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_751
msgid "Produits des actifs circulants"
msgstr "Opbrengsten uit vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_752
msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs circulants"
msgstr "Meerwaarden op de ... realisatie van vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_753
msgid "Subsides en capital et en intérêts"
msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_755
msgid "Écart de conversion des devises"
msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_756
msgid "Produits financiers divers"
msgstr "Diverse financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_76
msgid "Produits d'exploitation ou financiers non récurrents"
msgstr "Niet-recurrente bedrijfs- of financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_760
msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur"
msgstr "Terugneming van afschrijvingen en waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_761
msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières"
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_5
msgid "EU privé"
msgstr "EU privé"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_762
msgid "Reprises de provisions pour risques et charges non récurrents"
msgstr "Terugneming van voorzieningen voor niet-recurrente risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_763
msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_764
msgid "Autres produits d'exploitation non récurrents"
msgstr "Andere niet-recurrente bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_769
msgid "Autres produits financiers non récurrents"
msgstr "Andere niet-recurrente financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_77
msgid "Régularisations d'impôts et reprises de provisions fiscales"
msgstr "Regularisering van belastingen en terugneming van fiscale voorzieningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_771
msgid "Impôts belges sur le résultat"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_773
msgid "Impôts étrangers sur le résultat"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_78
msgid "Prélèvements sur les réserves immunisées et les impôts différés"
msgstr "Onttrekkingen aan de belastingvrije reserves en uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_780
msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
msgstr "Onttrekkingen aan de uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_789
msgid "Prélèvements sur les réserves immunisées"
msgstr "Onttrekkingen aan de belastingvrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_790
msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent"
msgstr "Overgedragen winst van het vorige boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_791
msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission"
msgstr "Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_792
msgid "Prélèvement sur les réserves"
msgstr "Onttrekking aan de reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_793
msgid "Perte à reporter"
msgstr "Over te dragen verlies"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_794
msgid "Intervention d'associés (ou du propriétaire) dans la perte"
msgstr "Tussenkomst van vennoten (of van de eigenaar) in het verlies"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_0
msgid "Droits et engagements hors bilan"
msgstr "Niet in de balans opgenomen rechten en verplichtingen 29"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_00
msgid "Garanties constituées par des tiers pour compte de l'entreprise"
msgstr "Zekerheden door derden gesteld voor rekening van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_000
msgid "Créanciers de l'entreprise, bénéficiaires de garanties de tiers"
msgstr "Crediteuren van de onderneming, houders van door derden gestelde zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_001
msgid "Tiers constituants de garanties pour compte de l'entreprise"
msgstr "Derden, stellers van zekerheden gesteld voor rekening van de ondernemingkelly"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_01
msgid "Garanties personnelles constituées pour compte de tiers"
msgstr "Persoonlijke zekerheden gesteld voor rekening van derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_010
msgid "Débiteurs pour engagements sur effets en circulation"
msgstr "Debiteuren wegens verplichtingen uit wissels in omloop"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_011
msgid "Créanciers d'engagements sur effets en circulation"
msgstr "Crediteuren wegens verplichtingen uit wissels in omloop"
#. module: l10n_be
msgid "Créanciers d'engagements sur effets en circulation - Effets cédés par l’entreprise sous son endos"
msgstr "Crediteuren wegens verplichtingen uit wissels in omloop - Door de ondernemingen geëndosseerde, overgedragen wissels"
#. module: l10n_be
msgid "Créanciers d'engagements sur effets en circulation - Autres engagements sur effets en circulation"
msgstr "Crediteuren wegens verplichtingen uit wissels in omloop - Andere verplichtingen uit wissels in omloop"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_012
msgid "Débiteurs pour autres garanties personnelles"
msgstr "Debiteuren wegens andere persoonlijke zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_013
msgid "Créanciers d'autres garanties personnelles"
msgstr "Crediteuren wegens andere persoonlijke zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_02
msgid "Garanties réelles constituées sur avoirs propres"
msgstr "Zakelijke zekerheden gesteld op eigen activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_020
msgid "Créanciers de l'entreprise, bénéficiaires de garanties réelles"
msgstr "Crediteuren van de onderneming, houders van zakelijke zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_021
msgid "Garanties réelles constituées pour compte propre"
msgstr "Zakelijke zekerheden gesteld voor eigen rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_022
msgid "Créanciers de tiers, bénéficiaires de garanties réelles"
msgstr "Crediteuren van derden, houders van zakelijke zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_023
msgid "Garanties réelles constituées pour compte de tiers"
msgstr "Zakelijke zekerheden gesteld voor rekening van derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_03
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_032
msgid "Garanties reçues"
msgstr "Ontvangen zekerheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_030
msgid "Dépôts statutaires"
msgstr "Statutaire bewaargevingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_031
msgid "Déposants statutaires"
msgstr "Statutaire bewaargevers"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_033
msgid "Constituants de garanties"
msgstr "Zekerheidsstellers"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_04
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_041
msgid "Biens et valeurs détenus par des tiers en leur nom mais aux risques et profits de l'entreprise"
msgstr "Goederen en waarden gehouden door derden in hun naam, maar ten bate en voor risico van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_040
msgid "Tiers, détenteurs en leur nom mais aux risques et profits de l'entreprise de biens et de valeurs"
msgstr "Derden, houders in hun naam, maar ten bate en voor risico van de onderneming van goederen en waarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_05
msgid "Engagements d'acquisition et de cession d'immobilisations"
msgstr "Verplichtingen tot aan- en verkoop van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_050
msgid "Engagements d'acquisition"
msgstr "Verplichtingen tot aankoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_051
msgid "Créanciers d'engagements d'acquisition"
msgstr "Crediteuren wegens verplichtingen tot aankoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_052
msgid "Débiteurs pour engagements de cession"
msgstr "Debiteuren wegens verplichtingen tot verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_053
msgid "Engagements de cession"
msgstr "Verplichtingen tot verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_06
msgid "Marchés à terme"
msgstr "Termijnovereenkomsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_060
msgid "Marchandises achetées à terme - à recevoir"
msgstr "Op termijn gekochte goederen - te ontvangen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_061
msgid "Créanciers pour marchandises achetées à terme"
msgstr "Crediteuren wegens op termijn gekochte goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_062
msgid "Débiteurs pour marchandises vendues à terme"
msgstr "Debiteuren wegens op termijn verkochte goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_063
msgid "Marchandises vendues à terme - à livrer"
msgstr "Op termijn verkochte goederen - te leveren"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_064
msgid "Devises achetées à terme - à recevoir"
msgstr "Op termijn gekochte deviezen - te ontvangen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_065
msgid "Créanciers pour devises achetées à terme"
msgstr "Crediteuren wegens op termijn gekochte deviezen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_066
msgid "Débiteurs pour devises vendues à terme"
msgstr "Debiteuren wegens op termijn verkochte deviezen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_067
msgid "Devises vendues à terme - à livrer"
msgstr "Op termijn verkochte deviezen - te leveren"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_07
msgid "Biens et valeurs de tiers détenus par l'entreprise"
msgstr "Goederen en waarden van derden gehouden door de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_070
msgid "Droits d'usage à long terme"
msgstr "Gebruiksrechten op lange termijn"
#. module: l10n_be
msgid "Droits d'usage à long terme - Sur terrains et constructions"
msgstr "Gebruiksrechten op lange termijn - Terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
msgid "Droits d'usage à long terme - Sur installations, machines et outillage"
msgstr "Gebruiksrechten op lange termijn - Installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
msgid "Droits d'usage à long terme - Sur mobilier et matériel roulant"
msgstr "Gebruiksrechten op lange termijn - Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_071
msgid "Créanciers de loyers et redevances"
msgstr "Crediteuren wegens huurgelden en vergoedingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_072
msgid "Biens et valeurs de tiers reçus en dépôt, en consignation ou à façon"
msgstr "Goederen en waarden door derden in bewaring, in consignatie of in bewerking gegeven"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_073
msgid "Commettants et déposants de biens et de valeurs"
msgstr "Committenten en deponenten van goederen en waarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_074
msgid "Biens et valeurs détenus pour compte ou aux risques et profits de tiers"
msgstr "Goederen en waarden gehouden voor rekening of ten bate en voor risico van derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_075
msgid "Créanciers de biens et valeurs détenus pour compte de tiers ou à leurs risques et profits"
msgstr "Crediteuren wegens goederen en waarden gehouden voor rekening of ten bate en voor risico van derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_09
msgid "Droits et engagements divers"
msgstr "Diverse rechten en verplichtingen"
|