1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_sms
#
# Translators:
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020
# Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020
# Adriel Kotviski <kotviski@gmail.com>, 2020
# Yannick Belot <yannickbh@gmail.com>, 2020
# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: event_sms
#: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_reminder
msgid ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: We are excited to remind you that the "
"${object.event_id.name} event is starting ${object.get_date_range_str()}. We"
" confirm your registration and hope to meet you there."
msgstr ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: Temos o prazer de relembrá-lo do evento "
"${object.event_id.name} que iniciará ${object.get_date_range_str()}. "
"Confirmamos seu cadastro e esperamos encontrá-lo lá."
#. module: event_sms
#: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_registration
msgid ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: We are happy to confirm your registration for the "
"${object.event_id.name} event."
msgstr ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: Temos o prazer de confirmar a sua inscrição para o "
"evento ${object.event_id.name}."
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail
msgid "Event Automated Mailing"
msgstr "Automação de email no evento"
#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Inscrição no Evento"
#. module: event_sms
#: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_registration
msgid "Event: Registration"
msgstr "Evento: Inscrição"
#. module: event_sms
#: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_reminder
msgid "Event: Reminder"
msgstr "Evento: Lembrete"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificação em"
#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "Agendamento de e-mail na Categoria de Evento"
#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "Agendador de E-mail de Registro"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_mail__notification_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_type_mail__notification_type__sms
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__sms_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__sms_template_id
msgid "SMS Template"
msgstr "Modelo de SMS"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__notification_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__notification_type
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,help:event_sms.field_event_mail__sms_template_id
#: model:ir.model.fields,help:event_sms.field_event_type_mail__sms_template_id
msgid ""
"This field contains the template of the SMS that will be automatically sent"
msgstr "Este campo contem o modelo do SMS que será enviado automaticamente"
|