# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_sms # # Translators: # Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2020 # Rafael H L Moretti , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Mateus Lopes , 2020 # Adriel Kotviski , 2020 # Yannick Belot , 2020 # André Augusto Firmino Cordeiro , 2020 # Éder Brito , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" "Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: event_sms #: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_reminder msgid "" "${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or " "user.env.company.name}: We are excited to remind you that the " "${object.event_id.name} event is starting ${object.get_date_range_str()}. We" " confirm your registration and hope to meet you there." msgstr "" "${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or " "user.env.company.name}: Temos o prazer de relembrá-lo do evento " "${object.event_id.name} que iniciará ${object.get_date_range_str()}. " "Confirmamos seu cadastro e esperamos encontrá-lo lá." #. module: event_sms #: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_registration msgid "" "${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or " "user.env.company.name}: We are happy to confirm your registration for the " "${object.event_id.name} event." msgstr "" "${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or " "user.env.company.name}: Temos o prazer de confirmar a sua inscrição para o " "evento ${object.event_id.name}." #. module: event_sms #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome exibido" #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail msgid "Event Automated Mailing" msgstr "Automação de email no evento" #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Inscrição no Evento" #. module: event_sms #: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_registration msgid "Event: Registration" msgstr "Evento: Inscrição" #. module: event_sms #: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_reminder msgid "Event: Reminder" msgstr "Evento: Lembrete" #. module: event_sms #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_sms #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificação em" #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_type_mail msgid "Mail Scheduling on Event Category" msgstr "Agendamento de e-mail na Categoria de Evento" #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail_registration msgid "Registration Mail Scheduler" msgstr "Agendador de E-mail de Registro" #. module: event_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_mail__notification_type__sms #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_type_mail__notification_type__sms msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: event_sms #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__sms_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__sms_template_id msgid "SMS Template" msgstr "Modelo de SMS" #. module: event_sms #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__notification_type #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__notification_type msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: event_sms #: model:ir.model.fields,help:event_sms.field_event_mail__sms_template_id #: model:ir.model.fields,help:event_sms.field_event_type_mail__sms_template_id msgid "" "This field contains the template of the SMS that will be automatically sent" msgstr "Este campo contem o modelo do SMS que será enviado automaticamente"