summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/event_sms/i18n/da.po
blob: e2b22a1546544220912b0954aafe986c3c62dad3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* event_sms
# 
# Translators:
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020
# Walther Barnett <wba@miracle.dk>, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Walther Barnett <wba@miracle.dk>, 2020\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: event_sms
#: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_reminder
msgid ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: We are excited to remind you that the "
"${object.event_id.name} event is starting ${object.get_date_range_str()}. We"
" confirm your registration and hope to meet you there."
msgstr ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: Vi minder dig om, at ${object.event_id.name} "
"arrangementet starter ${object.get_date_range_str()}. Vi bekræfter din "
"registrering og håber at møde dig der."

#. module: event_sms
#: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_registration
msgid ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: We are happy to confirm your registration for the "
"${object.event_id.name} event."
msgstr ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: Vi er glade for at bekræfte din registrering til "
"${object.event_id.name} arrangementet."

#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"

#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail
msgid "Event Automated Mailing"
msgstr "Automatiseret udsendelser vedr. arrangementer"

#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Tillmelding til arrangement"

#. module: event_sms
#: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_registration
msgid "Event: Registration"
msgstr "Arrangement: Registrering"

#. module: event_sms
#: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_reminder
msgid "Event: Reminder"
msgstr "Arrangement: Påmindelse"

#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sidst ændret den"

#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "Mail sendt om arrangement kategori"

#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "Planlægning af tilmeldingsmail"

#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_mail__notification_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_type_mail__notification_type__sms
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__sms_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__sms_template_id
msgid "SMS Template"
msgstr "SMS skabelon"

#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__notification_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__notification_type
msgid "Send"
msgstr "Send"

#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,help:event_sms.field_event_mail__sms_template_id
#: model:ir.model.fields,help:event_sms.field_event_type_mail__sms_template_id
msgid ""
"This field contains the template of the SMS that will be automatically sent"
msgstr ""
"Dette felt indeholder skabelonen for den SMS der automatisk bliver sendt"