summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/hr_timesheet
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/hr_timesheet')
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/__init__.py43
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/__manifest__.py50
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/controllers/__init__.py5
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/controllers/portal.py160
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/controllers/project.py26
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/data/hr_timesheet_data.xml29
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/data/hr_timesheet_demo.xml3674
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/af.po444
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/am.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ar.po1129
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/az.po572
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/bg.po1115
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/bn.po1102
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/bs.po577
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ca.po1153
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ckb.po1100
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/cs.po1150
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/da.po1151
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/de.po1137
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/el.po1106
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/en_AU.po362
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/en_GB.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/eo.po1096
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es.po1153
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_BO.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_CL.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_CO.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_CR.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_DO.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_EC.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po1148
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_PE.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_PY.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/es_VE.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/et.po1127
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/eu.po1120
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/fa.po1108
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/fi.po1120
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/fo.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/fr.po1163
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/fr_BE.po369
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/fr_CA.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/gl.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/gu.po576
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/he.po1123
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/hi.po1100
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/hr.po1117
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/hr_timesheet.pot1096
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/hu.po1114
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/hy.po374
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/id.po1115
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/is.po587
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/it.po1149
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ja.po1114
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ka.po1109
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/kab.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/kk.po368
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/km.po1115
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ko.po1112
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/lb.po676
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/lo.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/lt.po1121
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/lv.po1106
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/mk.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/mn.po1120
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/nb.po1105
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ne.po440
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/nl.po1145
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/nl_BE.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/pl.po1124
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/pt.po1116
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/pt_BR.po1167
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ro.po1146
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ru.po1123
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/si.po1096
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/sk.po1154
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/sl.po1110
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/sq.po443
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/sr.po577
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/sr@latin.po446
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/sv.po1115
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ta.po376
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/te.po368
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/th.po1105
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/tr.po1155
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/uk.po1141
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/ur.po1096
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/vi.po1145
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/zh_CN.po1126
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po1109
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/models/__init__.py10
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py12
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py217
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/models/ir_http.py21
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/models/project.py252
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/models/res_company.py69
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/models/res_config_settings.py38
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/models/uom.py10
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/report/__init__.py1
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/report/hr_timesheet_report_view.xml164
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/report/project_report.py28
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/report/project_report_view.xml18
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/report/report_timesheet_templates.xml96
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml67
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/security/ir.model.access.csv7
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/description/icon.pngbin0 -> 8995 bytes
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/description/icon.svg23
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/description/icon_timesheet.pngbin0 -> 3430 bytes
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/img/employee7-image.jpgbin0 -> 6455 bytes
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/img/employee_phu-image.jpgbin0 -> 5888 bytes
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/img/product_product_consultant-image.jpgbin0 -> 9249 bytes
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/src/js/qr_code_action.js19
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/src/js/task_with_hours.js36
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js55
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_factor.js20
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_uom.js164
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/src/scss/timesheets_task_form.scss4
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml11
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/tests/__init__.py4
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/tests/test_timesheet.py286
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/views/assets.xml13
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/views/hr_timesheet_portal_templates.xml139
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/views/hr_timesheet_views.xml322
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/views/hr_views.xml71
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/views/project_portal_templates.xml80
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/views/project_views.xml281
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/views/res_config_settings_views.xml123
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/wizard/__init__.py4
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/wizard/project_task_create_timesheet.py32
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/wizard/project_task_create_timesheet_views.xml22
130 files changed, 77302 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/hr_timesheet/__init__.py b/addons/hr_timesheet/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000..0fa9235b
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/__init__.py
@@ -0,0 +1,43 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from . import controllers
+from . import models
+from . import report
+from . import wizard
+
+from odoo import api, fields, SUPERUSER_ID, _
+
+
+def create_internal_project(cr, registry):
+ env = api.Environment(cr, SUPERUSER_ID, {})
+
+ # allow_timesheets is set by default, but erased for existing projects at
+ # installation, as there is no analytic account for them.
+ env['project.project'].search([]).write({'allow_timesheets': True})
+
+ admin = env.ref('base.user_admin', raise_if_not_found=False)
+ if not admin:
+ return
+ project_vals = []
+ for company in env['res.company'].search([]):
+ company = company.with_company(company)
+ project_vals += [{
+ 'name': _('Internal'),
+ 'allow_timesheets': True,
+ 'company_id': company.id,
+ 'task_ids': [(0, 0, {
+ 'name': name,
+ 'company_id': company.id,
+ }) for name in [_('Training'), _('Meeting')]]
+ }]
+ project_ids = env['project.project'].create(project_vals)
+
+ env['account.analytic.line'].create([{
+ 'name': _("Analysis"),
+ 'user_id': admin.id,
+ 'date': fields.datetime.today(),
+ 'unit_amount': 0,
+ 'project_id': task.project_id.id,
+ 'task_id': task.id,
+ } for task in project_ids.task_ids.filtered(lambda t: t.company_id in admin.employee_ids.company_id)])
diff --git a/addons/hr_timesheet/__manifest__.py b/addons/hr_timesheet/__manifest__.py
new file mode 100644
index 00000000..50bf4290
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,50 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+
+{
+ 'name': 'Task Logs',
+ 'version': '1.0',
+ 'category': 'Services/Timesheets',
+ 'sequence': 23,
+ 'summary': 'Track employee time on tasks',
+ 'description': """
+This module implements a timesheet system.
+==========================================
+
+Each employee can encode and track their time spent on the different projects.
+
+Lots of reporting on time and employee tracking are provided.
+
+It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you to set
+up a management by affair.
+ """,
+ 'website': 'https://www.odoo.com/page/timesheet-mobile-app',
+ 'depends': ['hr', 'analytic', 'project', 'uom'],
+ 'data': [
+ 'security/hr_timesheet_security.xml',
+ 'security/ir.model.access.csv',
+ 'views/assets.xml',
+ 'views/hr_timesheet_views.xml',
+ 'views/res_config_settings_views.xml',
+ 'views/project_views.xml',
+ 'views/project_portal_templates.xml',
+ 'views/hr_timesheet_portal_templates.xml',
+ 'report/hr_timesheet_report_view.xml',
+ 'report/report_timesheet_templates.xml',
+ 'views/hr_views.xml',
+ 'data/hr_timesheet_data.xml',
+ 'wizard/project_task_create_timesheet_views.xml',
+ ],
+ 'qweb': [
+ "static/src/xml/qr_modal_template.xml",
+ ],
+ 'demo': [
+ 'data/hr_timesheet_demo.xml',
+ ],
+ 'installable': True,
+ 'application': False,
+ 'auto_install': False,
+ 'post_init_hook': 'create_internal_project',
+ 'license': 'LGPL-3',
+}
diff --git a/addons/hr_timesheet/controllers/__init__.py b/addons/hr_timesheet/controllers/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000..86c009b5
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/controllers/__init__.py
@@ -0,0 +1,5 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from . import portal
+from . import project
diff --git a/addons/hr_timesheet/controllers/portal.py b/addons/hr_timesheet/controllers/portal.py
new file mode 100644
index 00000000..b244ee3e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/controllers/portal.py
@@ -0,0 +1,160 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from collections import OrderedDict
+from dateutil.relativedelta import relativedelta
+from operator import itemgetter
+from datetime import datetime
+
+from odoo import fields, http, _
+from odoo.http import request
+from odoo.tools import date_utils, groupby as groupbyelem
+from odoo.osv.expression import AND, OR
+
+from odoo.addons.portal.controllers.portal import CustomerPortal, pager as portal_pager
+
+
+class TimesheetCustomerPortal(CustomerPortal):
+
+ def _prepare_home_portal_values(self, counters):
+ values = super()._prepare_home_portal_values(counters)
+ if 'timesheet_count' in counters:
+ domain = request.env['account.analytic.line']._timesheet_get_portal_domain()
+ values['timesheet_count'] = request.env['account.analytic.line'].sudo().search_count(domain)
+ return values
+
+ def _get_searchbar_inputs(self):
+ return {
+ 'all': {'input': 'all', 'label': _('Search in All')},
+ 'project': {'input': 'project', 'label': _('Search in Project')},
+ 'name': {'input': 'name', 'label': _('Search in Description')},
+ 'employee': {'input': 'employee', 'label': _('Search in Employee')},
+ 'task': {'input': 'task', 'label': _('Search in Task')}
+ }
+
+ def _get_searchbar_groupby(self):
+ return {
+ 'none': {'input': 'none', 'label': _('None')},
+ 'project': {'input': 'project', 'label': _('Project')},
+ 'task': {'input': 'task', 'label': _('Task')},
+ 'date': {'input': 'date', 'label': _('Date')},
+ 'employee': {'input': 'employee', 'label': _('Employee')}
+ }
+
+ def _get_search_domain(self, search_in, search):
+ search_domain = []
+ if search_in in ('project', 'all'):
+ search_domain = OR([search_domain, [('project_id', 'ilike', search)]])
+ if search_in in ('name', 'all'):
+ search_domain = OR([search_domain, [('name', 'ilike', search)]])
+ if search_in in ('employee', 'all'):
+ search_domain = OR([search_domain, [('employee_id', 'ilike', search)]])
+ if search_in in ('task', 'all'):
+ search_domain = OR([search_domain, [('task_id', 'ilike', search)]])
+ return search_domain
+
+ def _get_groupby_mapping(self):
+ return {
+ 'project': 'project_id',
+ 'task': 'task_id',
+ 'employee': 'employee_id',
+ 'date': 'date'
+ }
+
+ @http.route(['/my/timesheets', '/my/timesheets/page/<int:page>'], type='http', auth="user", website=True)
+ def portal_my_timesheets(self, page=1, sortby=None, filterby=None, search=None, search_in='all', groupby='none', **kw):
+ Timesheet_sudo = request.env['account.analytic.line'].sudo()
+ values = self._prepare_portal_layout_values()
+ domain = request.env['account.analytic.line']._timesheet_get_portal_domain()
+ _items_per_page = 100
+
+ searchbar_sortings = {
+ 'date': {'label': _('Newest'), 'order': 'date desc'},
+ 'name': {'label': _('Description'), 'order': 'name'},
+ }
+
+ searchbar_inputs = self._get_searchbar_inputs()
+
+ searchbar_groupby = self._get_searchbar_groupby()
+
+ today = fields.Date.today()
+ quarter_start, quarter_end = date_utils.get_quarter(today)
+ last_week = today + relativedelta(weeks=-1)
+ last_month = today + relativedelta(months=-1)
+ last_year = today + relativedelta(years=-1)
+
+ searchbar_filters = {
+ 'all': {'label': _('All'), 'domain': []},
+ 'today': {'label': _('Today'), 'domain': [("date", "=", today)]},
+ 'week': {'label': _('This week'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(today, "week")), ('date', '<=', date_utils.end_of(today, 'week'))]},
+ 'month': {'label': _('This month'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(today, 'month')), ('date', '<=', date_utils.end_of(today, 'month'))]},
+ 'year': {'label': _('This year'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(today, 'year')), ('date', '<=', date_utils.end_of(today, 'year'))]},
+ 'quarter': {'label': _('This Quarter'), 'domain': [('date', '>=', quarter_start), ('date', '<=', quarter_end)]},
+ 'last_week': {'label': _('Last week'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(last_week, "week")), ('date', '<=', date_utils.end_of(last_week, 'week'))]},
+ 'last_month': {'label': _('Last month'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(last_month, 'month')), ('date', '<=', date_utils.end_of(last_month, 'month'))]},
+ 'last_year': {'label': _('Last year'), 'domain': [('date', '>=', date_utils.start_of(last_year, 'year')), ('date', '<=', date_utils.end_of(last_year, 'year'))]},
+ }
+ # default sort by value
+ if not sortby:
+ sortby = 'date'
+ order = searchbar_sortings[sortby]['order']
+ # default filter by value
+ if not filterby:
+ filterby = 'all'
+ domain = AND([domain, searchbar_filters[filterby]['domain']])
+
+ if search and search_in:
+ domain += self._get_search_domain(search_in, search)
+
+ timesheet_count = Timesheet_sudo.search_count(domain)
+ # pager
+ pager = portal_pager(
+ url="/my/timesheets",
+ url_args={'sortby': sortby, 'search_in': search_in, 'search': search, 'filterby': filterby, 'groupby': groupby},
+ total=timesheet_count,
+ page=page,
+ step=_items_per_page
+ )
+
+ def get_timesheets():
+ groupby_mapping = self._get_groupby_mapping()
+ field = groupby_mapping.get(groupby, None)
+ orderby = '%s, %s' % (field, order) if field else order
+ timesheets = Timesheet_sudo.search(domain, order=orderby, limit=_items_per_page, offset=pager['offset'])
+ if field:
+ if groupby == 'date':
+ time_data = Timesheet_sudo.read_group(domain, ['date', 'unit_amount:sum'], ['date:day'])
+ mapped_time = dict([(datetime.strptime(m['date:day'], '%d %b %Y').date(), m['unit_amount']) for m in time_data])
+ grouped_timesheets = [(Timesheet_sudo.concat(*g), mapped_time[k]) for k, g in groupbyelem(timesheets, itemgetter('date'))]
+ else:
+ time_data = time_data = Timesheet_sudo.read_group(domain, [field, 'unit_amount:sum'], [field])
+ mapped_time = dict([(m[field][0] if m[field] else False, m['unit_amount']) for m in time_data])
+ grouped_timesheets = [(Timesheet_sudo.concat(*g), mapped_time[k.id]) for k, g in groupbyelem(timesheets, itemgetter(field))]
+ return timesheets, grouped_timesheets
+
+ grouped_timesheets = [(
+ timesheets,
+ sum(Timesheet_sudo.search(domain).mapped('unit_amount'))
+ )] if timesheets else []
+ return timesheets, grouped_timesheets
+
+ timesheets, grouped_timesheets = get_timesheets()
+
+ values.update({
+ 'timesheets': timesheets,
+ 'grouped_timesheets': grouped_timesheets,
+ 'page_name': 'timesheet',
+ 'default_url': '/my/timesheets',
+ 'pager': pager,
+ 'searchbar_sortings': searchbar_sortings,
+ 'search_in': search_in,
+ 'search': search,
+ 'sortby': sortby,
+ 'groupby': groupby,
+ 'searchbar_inputs': searchbar_inputs,
+ 'searchbar_groupby': searchbar_groupby,
+ 'searchbar_filters': OrderedDict(sorted(searchbar_filters.items())),
+ 'filterby': filterby,
+ 'is_uom_day': request.env['account.analytic.line']._is_timesheet_encode_uom_day(),
+ })
+ return request.render("hr_timesheet.portal_my_timesheets", values)
diff --git a/addons/hr_timesheet/controllers/project.py b/addons/hr_timesheet/controllers/project.py
new file mode 100644
index 00000000..31fbe2f3
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/controllers/project.py
@@ -0,0 +1,26 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from collections import defaultdict
+from odoo.http import request
+from odoo.osv import expression
+
+from odoo.addons.project.controllers.portal import CustomerPortal
+
+
+class ProjectCustomerPortal(CustomerPortal):
+
+ def _task_get_page_view_values(self, task, access_token, **kwargs):
+ values = super(ProjectCustomerPortal, self)._task_get_page_view_values(task, access_token, **kwargs)
+ domain = request.env['account.analytic.line']._timesheet_get_portal_domain()
+ task_domain = expression.AND([domain, [('task_id', '=', task.id)]])
+ subtask_domain = expression.AND([domain, [('task_id', 'in', task.child_ids.ids)]])
+ timesheets = request.env['account.analytic.line'].sudo().search(task_domain)
+ subtasks_timesheets = request.env['account.analytic.line'].sudo().search(subtask_domain)
+ timesheets_by_subtask = defaultdict(lambda: request.env['account.analytic.line'].sudo())
+ for timesheet in subtasks_timesheets:
+ timesheets_by_subtask[timesheet.task_id] |= timesheet
+ values['timesheets'] = timesheets
+ values['timesheets_by_subtask'] = timesheets_by_subtask
+ values['is_uom_day'] = request.env['account.analytic.line']._is_timesheet_encode_uom_day()
+ return values
diff --git a/addons/hr_timesheet/data/hr_timesheet_data.xml b/addons/hr_timesheet/data/hr_timesheet_data.xml
new file mode 100644
index 00000000..7a8521b0
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/data/hr_timesheet_data.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<odoo>
+ <!-- Set the JS widget -->
+ <record id="uom.product_uom_day" model="uom.uom">
+ <field name="timesheet_widget">float_toggle</field>
+ </record>
+
+ <record id="uom.product_uom_hour" model="uom.uom">
+ <field name="timesheet_widget">float_time</field>
+ </record>
+
+ <!-- Force Analytic account creation for projects allowing timesheet (default is True) -->
+ <function
+ model="project.project"
+ name="_init_data_analytic_account"
+ eval="[]"/>
+
+ <data noupdate="1">
+ <record id="ir_config_parameter_timesheet_rounding" model="ir.config_parameter">
+ <field name="key">hr_timesheet.timesheet_rounding</field>
+ <field name="value">15</field>
+ </record>
+ <record id="ir_config_parameter_timesheet_min_duration" model="ir.config_parameter">
+ <field name="key">hr_timesheet.timesheet_min_duration</field>
+ <field name="value">15</field>
+ </record>
+ </data>
+
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/data/hr_timesheet_demo.xml b/addons/hr_timesheet/data/hr_timesheet_demo.xml
new file mode 100644
index 00000000..38d73738
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/data/hr_timesheet_demo.xml
@@ -0,0 +1,3674 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<odoo>
+
+ <!-- User Demo -->
+ <record id="base.user_demo" model="res.users">
+ <field name="groups_id" eval="[(4, ref('group_hr_timesheet_user'))]"/>
+ </record>
+
+ <!-- Employee -->
+ <record id="hr.employee_admin" model="hr.employee">
+ <field name="timesheet_cost">100</field>
+ </record>
+
+ <record id="hr.employee_qdp" model="hr.employee">
+ <field name="timesheet_cost">75</field>
+ <field name="parent_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ </record>
+
+ <!-- Projects -->
+ <record id="project.project_project_1" model="project.project">
+ <field name="allow_timesheets" eval="True"/>
+ </record>
+
+ <record id="project.project_project_2" model="project.project">
+ <field name="allow_timesheets" eval="True"/>
+ </record>
+
+ <!-- Timesheet Lines -->
+ <record id="working_hours_requirements" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="user_id" ref='base.user_admin'/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2.00</field>
+ <field name="project_id" ref='project.project_project_2'/>
+ <field name="amount">-60.00</field>
+ </record>
+
+ <record id="working_hours_design" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="user_id" ref='base.user_admin'/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1.00</field>
+ <field name="project_id" ref='project.project_project_2'/>
+ <field name="amount">-30.00</field>
+ </record>
+
+ <record id="working_hours_coding" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="user_id" ref='base.user_admin'/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3.00</field>
+ <field name="project_id" ref='project.project_project_2'/>
+ <field name="amount">-90.00</field>
+ </record>
+
+ <record id="working_hours_testing" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="user_id" ref='base.user_admin'/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1.00</field>
+ <field name="project_id" ref='project.project_project_2'/>
+ <field name="amount">-30.00</field>
+ </record>
+
+ <record id="working_hours_maintenance" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="user_id" ref='base.user_admin'/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1.00</field>
+ <field name="project_id" ref='project.project_project_2'/>
+ <field name="amount">-30.00</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_0" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_1" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_2" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_3" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-2)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_4" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-2)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_5" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-2)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_6" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-3)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_7" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-3)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_8" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-3)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_9" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-4)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_10" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-4)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_11" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-4)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_12" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-5)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_13" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_hne"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-5)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_14" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-5)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_15" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-6)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_16" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-6)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_17" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-6)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_18" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-7)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_19" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-7)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_20" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-7)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_21" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-8)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_22" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_niv"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-8)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_23" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-8)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_24" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-9)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_25" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-9)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_26" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-9)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_27" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-10)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_28" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-10)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_29" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-10)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_30" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-11)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_31" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-11)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_32" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-11)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_33" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-12)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_34" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-12)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_35" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-12)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_36" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-13)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_37" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-13)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_38" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-13)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_39" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-14)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_40" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-14)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_41" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-14)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_42" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-15)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_43" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-15)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_44" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-15)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_45" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-16)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_46" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-16)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_47" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-16)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_48" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-17)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_49" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-17)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_50" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-17)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_51" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-18)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_52" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-18)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_53" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-18)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_54" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-19)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_55" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-19)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_56" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-19)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_57" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-20)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_58" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-20)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_59" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-20)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_60" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_hne"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-21)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_61" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-21)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_62" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-21)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_63" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-22)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_64" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-22)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_65" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-22)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_66" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-23)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_67" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-23)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_68" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-23)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_69" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-24)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_70" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-24)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_71" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-24)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_72" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-25)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_73" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-25)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_74" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-25)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_75" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-26)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_76" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-26)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_77" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-26)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_78" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-27)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_79" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-27)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_80" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-27)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_81" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-28)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_82" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-28)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_83" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-28)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_84" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-29)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_85" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-29)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_86" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-29)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_87" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-30)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_88" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-30)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_89" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-30)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_90" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-31)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_91" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-31)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_92" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_niv"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-31)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_93" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-32)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_94" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-32)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_95" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-32)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_96" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-33)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_97" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-33)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_98" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-33)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_99" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-34)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_100" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-34)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_101" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-34)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_102" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-35)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_103" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-35)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_104" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-35)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_105" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-36)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_106" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-36)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_107" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-36)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_108" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-37)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_109" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-37)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_110" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-37)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_111" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-38)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_112" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-38)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_113" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-38)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_114" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-39)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_115" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-39)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_116" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-39)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_117" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-40)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_118" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-40)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_119" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-40)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_120" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-41)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_121" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-41)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_122" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-41)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_123" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-42)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_124" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-42)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_125" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-42)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_126" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-43)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_127" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-43)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_128" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-43)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_129" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-44)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_130" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-44)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_131" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-44)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_132" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-45)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_133" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-45)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_134" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-45)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_135" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-46)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_136" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-46)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_137" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-46)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_138" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-47)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_139" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_hne"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-47)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_140" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-47)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_141" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-48)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_142" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-48)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_143" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-48)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_144" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-49)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_145" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-49)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_146" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-49)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_147" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-50)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_148" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-50)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_149" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-50)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_150" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-51)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_151" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-51)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_152" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-51)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_153" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-52)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_154" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-52)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_155" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-52)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_156" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-53)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_157" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-53)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_26"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_158" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-53)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_159" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-54)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_160" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-54)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_161" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-54)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_162" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-55)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_163" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-55)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_164" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-55)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_165" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-56)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_166" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-56)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_167" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-56)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_168" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_hne"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-57)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_169" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-57)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_170" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-57)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_171" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-58)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_22"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_172" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-58)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_173" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-58)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_10"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_174" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-59)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_11"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_175" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-59)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_176" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-59)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_20"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_177" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_hne"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-60)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_9"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_178" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-60)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_12"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_179" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-60)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_2"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_21"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_180" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_181" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_182" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-1)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_183" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-2)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_184" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-2)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_185" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-2)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_186" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-3)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_187" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-3)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_188" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-3)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_189" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-4)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_190" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-4)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_191" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-4)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_192" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-5)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_193" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-5)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_194" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-5)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_195" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-6)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_196" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-6)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_197" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-6)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_198" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-7)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_199" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-7)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_200" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-7)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_201" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-8)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_202" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-8)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_203" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-8)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_204" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-9)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_205" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-9)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_206" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-9)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_207" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-10)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_208" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-10)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_209" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_hne"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-10)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_210" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-11)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_211" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_niv"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-11)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_212" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-11)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_213" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-12)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_214" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-12)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_215" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-12)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_216" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-13)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_217" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-13)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_218" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-13)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_219" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-14)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_220" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-14)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_221" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-14)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_222" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-15)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_223" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-15)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_224" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-15)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_225" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-16)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_226" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-16)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_227" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-16)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_228" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-17)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_229" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-17)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_230" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_hne"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-17)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_231" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-18)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_232" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-18)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_233" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_niv"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-18)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_234" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-19)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_235" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-19)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_236" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-19)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_237" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-20)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_238" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-20)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_239" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-20)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_240" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-21)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_241" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-21)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_242" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-21)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_243" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-22)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_244" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-22)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_245" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-22)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_246" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-23)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_247" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-23)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_248" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-23)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_249" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-24)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_250" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_niv"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-24)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_251" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-24)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_252" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-25)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_253" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-25)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_254" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-25)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_255" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-26)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_256" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-26)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_257" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-26)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_258" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-27)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_259" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-27)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_260" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-27)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_261" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-28)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_262" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-28)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_263" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-28)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_264" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-29)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_265" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-29)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_266" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-29)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_267" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-30)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_268" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-30)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_269" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-30)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_270" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-31)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_271" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-31)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_272" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-31)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_273" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-32)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_274" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-32)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_275" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-32)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_276" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_niv"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-33)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_277" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-33)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_278" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-33)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_279" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-34)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_280" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-34)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_281" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-34)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_282" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-35)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_283" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-35)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_284" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-35)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_285" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-36)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_286" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-36)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_287" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-36)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_288" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-37)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_289" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-37)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_290" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-37)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_291" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-38)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_292" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_hne"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-38)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_293" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-38)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_294" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_niv"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-39)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_295" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-39)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_296" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-39)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_297" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-40)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_298" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-40)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_299" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-40)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_300" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-41)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_301" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fpi"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-41)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_302" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-41)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_303" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-42)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_304" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-42)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_305" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-42)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_306" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-43)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_307" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-43)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_308" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-43)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_309" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_niv"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-44)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_310" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-44)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_311" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-44)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_312" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-45)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_313" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-45)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_314" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-45)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_315" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-46)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_316" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-46)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_317" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_niv"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-46)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_318" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-47)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_319" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_stw"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-47)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_320" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-47)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_321" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-48)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_322" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-48)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_323" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-48)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_324" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-49)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_325" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-49)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_326" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-49)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_327" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_admin"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-50)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_328" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-50)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_329" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-50)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_330" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-51)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_331" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-51)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_332" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-51)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_333" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-52)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_334" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jog"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-52)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_335" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-52)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_336" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-53)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_337" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-53)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_338" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-53)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_339" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_lur"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-54)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_340" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-54)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_341" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-54)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_342" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Design</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-55)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_25"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_343" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jgo"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-55)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_344" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jth"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-55)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_345" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jve"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-56)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_346" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_ngh"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-56)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_347" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Sprint</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jep"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-56)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_348" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Training</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-57)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_349" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-57)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_6"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_350" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_fme"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-57)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_351" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">On Site Visit</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_mit"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-58)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_7"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_352" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-58)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_353" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_al"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-58)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">2</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-60.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_354" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Quality analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-59)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_4"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_355" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_han"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-59)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_356" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Presentation</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_chs"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-59)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_357" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Requirements analysis</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_qdp"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-60)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_1"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_358" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Call</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_jod"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-60)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">1</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_2"/>
+ <field name="amount">-30.0</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_analytic_line_359" model="account.analytic.line">
+ <field name="name">Delivery</field>
+ <field name="employee_id" ref="hr.employee_vad"/>
+ <field name="date" eval="(DateTime.now() + relativedelta(days=-60)).strftime('%Y-%m-%d')"/>
+ <field name="unit_amount">3</field>
+ <field name="project_id" ref="project.project_project_1"/>
+ <field name="task_id" ref="project.project_task_5"/>
+ <field name="amount">-90.0</field>
+ </record>
+
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/af.po b/addons/hr_timesheet/i18n/af.po
new file mode 100644
index 00000000..e7892cf0
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/af.po
@@ -0,0 +1,444 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+# Andre de Kock <adekock11@gmail.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Andre de Kock <adekock11@gmail.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Totaal</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiwiteite"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Groepeer deur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Verslagdoening"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr "res.config.settings"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/am.po b/addons/hr_timesheet/i18n/am.po
new file mode 100644
index 00000000..491b9df2
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/am.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "ማብራርያ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "በመደብ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po
new file mode 100644
index 00000000..1e0f65ee
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po
@@ -0,0 +1,1129 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Sherif Abd Ekmoniem <sherif.tsupport@gmail.com>, 2020
+# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2020
+# Akram Alfusayal <akram_ma@hotmail.com>, 2020
+# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2020
+# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2020
+# Mohammed Albasha <m.albasha.ma@gmail.com>, 2020
+# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2020
+# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2020
+# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2020
+# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2020
+# Rabie Bou Khodor <RBK@odoo.com>, 2020
+# Talal Kamal <tka@odoo.com>, 2020
+# Tasneem Sarhan <tsa@odoo.com>, 2020
+# Dooreen AlMehdar <doa@odoo.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Dooreen AlMehdar <doa@odoo.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"التاريخ\" title=\"التاريخ\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">سجلات الأنشطة</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">سجلات الأنشطة</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>التاريخ</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>الوصف</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>المسئول</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>المدة: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "مدير"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "كافة سجلات الأنشطة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "السماح بسجلات الأنشطة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "التحليل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "الحساب التحليلي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "قيد تحليلي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "البند التحليلي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "متجر آبل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "سجل الأنشطة رائع"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "حسب الموظف"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "حسب المشروع"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "حسب المهمة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغاء"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "شركات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "ضبط الاعدادات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "إعدادات التكوين"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "إنشاء جداول زمنية عند اعتماد الاجازة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "أنشئ بواسطة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "أنشئ في"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "العملة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "القسم"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "الاسم المعروض"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "عرض نسبة التقدم في المهمة الحالية."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "المدة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "المدة (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "المدة (بالأيام)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "ساعات العمل الفعلية"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "الموظف"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "تمكين الجدول الزمني في المشروع."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "وحدة الترميز"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "متجر جوجل كروم"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "متجر جوجل بلاي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "تجميع حسب"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "مسار HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "الساعات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "الوقت المستغرق"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "ساعات العمل المبدئية المخطط لها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "داخلي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخر تعديل في"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "آخر تحديث بواسطة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "آخر تحديث في"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "الشهر الماضي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "الاسبوع الماضي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "العام الماضي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "تسجيل وقت للمهام"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "الاجتماع"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "المدة الدنيا"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "سجلات أنشطتي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "الأحدث"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "الساعات المخطط لها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "وحدة قياس المنتج"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "مستوي التقدم"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "المشروع"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "وحدة الزمن للمشروع"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "تسجيل الاجازات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "تسجيل نشاط جديد"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "الأيام المتبقية"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "الساعات المتبقية"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "التقارير"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "البحث في الكل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "الساعات المستغرقة لإجراء المهام الفرعية"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "المهمة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "تحليل المهام"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"المشروع الذي تعد سجل أنشطة له غير مرتبط بحساب تحليلي نشط. قم بتعيين حساب له "
+"في إعدادات المشروع."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "لا توجد جداول زمنية"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "ربع السنة الجاري"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "هذا الشهر"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"يجب أن تكون هذه المهمة جزءًا من المشروع نظرًا لوجود بعض الجداول الزمنية "
+"المرتبطة بها."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "هذا الاسبوع"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"سيقوم هذا بتعيين وحدة القياس المستخدمة في المشاريع والمهام.\n"
+"إذا استخدمت سجل الأنشطة المرتبط بالمشاريع، لا تنسى ضبط وحدة القياس الصحيحة لموظفيك."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"سيقوم هذا بتعيين وحدة القياس المستخدمة لترميز سجلات الأنشطة. سيوفر هذا أدوات\n"
+" للمساعدة في عملية الترميز. لكن ستظل التقارير مُعبر عنها بالساعات (القيمة الافتراضية)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "هذا العام"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "ترميز الوقت"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "الاجازات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "سجل النشاط"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "أنشطة سجل النشاط"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "تكلفة سجل النشاط"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "وحدة ترميز سجل الأنشطة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "قيود سجل النشاط"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "ترتيب سجلات الأنشطة حسب التاريخ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "سجلات الأنشطة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "الجداول الزمنية حسب الموظف"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "الجداول الزمنية حسب المشروع"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "الجداول الزمنية حسب المهمة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "يمكن تعيين سجلات أنشطة لهذه المهمة."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr "للسماح بسجل نشاط، يجب أن يُعين لمشروعك %s حساب تحليلي."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "الإجمالي"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "عدد الساعات الكلية"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"إجمالي الوقت المتبقي، يمكن إعادة تقديره دوريًا من قبل الشخص المُحالة إليه "
+"المهمة."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "التدريب"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "أداة"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"أداة لوحة المعلومات المستخدمة في المتصفح عندما يتم اختيار هذه الوحدة في "
+"تسجيل الأنشطة."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "من أجل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "الدقائق"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "في الساعة"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/az.po b/addons/hr_timesheet/i18n/az.po
new file mode 100644
index 00000000..542f471b
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/az.po
@@ -0,0 +1,572 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "<span> planned hours</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Time</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+msgid "Company UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:95
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Link this project to an analytic account if you need financial management on"
+" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
+"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/analytic_account.py:28
+#, python-format
+msgid ""
+"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
+"to delete."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_count
+msgid "Project Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.account_analytic_account_view_form_inherit
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Set time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sum of actually spent hours on the subtask(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:113
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because they some timesheets are linked "
+"to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:51
+#, python-format
+msgid "Unknown Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You can not log timesheets on this project since is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change it, or reactivate the current one to "
+"timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/bg.po b/addons/hr_timesheet/i18n/bg.po
new file mode 100644
index 00000000..568fd3fc
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/bg.po
@@ -0,0 +1,1115 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Георги Пехливанов <sonaris@gmail.com>, 2020
+# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2020
+# Vladimir Dachev <v.dachev@dalkomotors.com>, 2020
+# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2020
+# aleksandar ivanov, 2020
+# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2020
+# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2020
+# TIhomir Nikolov <whltd.03@gmail.com>, 2020
+# Александра Николова <alexandra1nikolova@gmail.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Александра Николова <alexandra1nikolova@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Графици</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Графици</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Описание</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Продължителност:</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администриране"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Всички графици"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Позволете графици"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Анализ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Аналитична сметка"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Аналитичен вход"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Аналитичен ред"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Хранилище за приложения на Apple"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Одобрявам"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Awesome Timesheet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "По служители"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "По проект"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "По задача"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Компании"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Настройки конфигурация"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурация"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Създадено от"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Създадено на"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Отдел"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Име за показване"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Продължителност"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Ефективни часове"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Служител"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Хранилище Google Chrome"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Хранилище Google Play"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Групиране по"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Часове"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Прекарани часове"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Първоначално планирани часове"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Вътрешни"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последно променено на"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно обновено от"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно обновено на"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Заседание"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Минимално времетраене"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Моите графици"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Най-новите"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Никакъв"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Планирани часове"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Продуктова мерна единица"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Развитие"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Проект"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Оставащи дни"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Оставащи часове"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Отчитане"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Запазете"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Задача"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Анализ на задачи"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Това тримесечие"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Този месец"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Тази седмица"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Това ще настрои мерната единица, прилагана в проекти и задачи.\n"
+"Ако използвате графика, свързан с проекти, не забравяйте да настроите подходящата мерна единица за служителите си."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Почивка"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "График "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Дейности в график"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Стойност на график"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Записи в график"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Графици"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Днес"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Общ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Общо часове"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Общо оставащо време, може периодично да се преизчислява от поставящия "
+"задачата."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Обучение"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "минути"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/bn.po b/addons/hr_timesheet/i18n/bn.po
new file mode 100644
index 00000000..e452379d
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/bn.po
@@ -0,0 +1,1102 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2021
+# Majedul islam <majed.rifat@gmail.com>, 2021
+# Abu Zafar <azmikbal@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Abu Zafar <azmikbal@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "বিশ্লেষণী অ্যাকাউন্ট"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "কোম্পানি সমূহ "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "রূপরেখা নির্ধারণ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "কনফিগারেশন"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "দ্বারা সৃষ্টি"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "তৈরি"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "বিভাগ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "প্রদর্শন নাম"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "গ্রুপ দ্বারা"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "এইচটিটিপি রাউটিং"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "আইডি "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই না"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "প্রকল্প"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "সংরক্ষণ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "সেটিংস"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "আজকে"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/bs.po b/addons/hr_timesheet/i18n/bs.po
new file mode 100644
index 00000000..66223b3e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/bs.po
@@ -0,0 +1,577 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
+# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "<span> planned hours</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Time</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivnosti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitički konto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Stavka analitike"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analitička stavka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Kompanije"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+msgid "Company UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+msgid "Department"
+msgstr "Odjeljenje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:95
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr "Zaposleni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr "Neaktivna konta se neće prikazivati u listama odabira."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr "Odsutnosti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Link this project to an analytic account if you need financial management on"
+" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
+"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Upravitelj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/analytic_account.py:28
+#, python-format
+msgid ""
+"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
+"to delete."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr "Projekat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_count
+msgid "Project Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.account_analytic_account_view_form_inherit
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Izvještavanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odgovoran"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Set time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sum of actually spent hours on the subtask(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:113
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because they some timesheets are linked "
+"to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Vremenski listovi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Ukupni sati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:51
+#, python-format
+msgid "Unknown Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You can not log timesheets on this project since is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change it, or reactivate the current one to "
+"timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ca.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 00000000..64cc8a5b
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,1153 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2020
+# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2020
+# Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2020
+# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2020
+# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2020
+# Arnau Ros, 2020
+# jabelchi, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: jabelchi, 2021\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restants)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s días restantes)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fulls de treball per "
+"empleats:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fulls d'hores per projecte:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fulls d'hores per tasques:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fulls de treball a </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Fulls d'hores</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Registrat</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Fulls d'hores</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hores imputades a sub-tasques</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Dies imputats a sub-tasques</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Dies totals</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hores)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Data</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Descripció</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Projecte</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Responsable</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Tasca</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Duració: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Arrodoniment de fulls d'hores</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Compte analític actiu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Tots"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Tots els fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Permetre fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Anàlisi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Compte analític"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Assentament analític"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Línia analítica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Compte analític al que està vinculat aquest projecte per a gestió financera."
+" Utilitzeu un compte analític per a enregistrar costos i ingressos del "
+"projecte."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "App Store d'Apple"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Aprovador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Fulls d'hores associats"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "App Awesome Timesheet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Per empleat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Per Projecte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Per tasca"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Empreses"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Crear full d'hores per des de tasca"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Crear fulls d'hores a partir de la validació d'absències"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Divisa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Dies invertits"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Departament"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Descriviu la vostra activitat..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom mostrat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Mostrar progrés de la tasca actual"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Descarregueu l'aplicació"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Duració (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Durada (Dies)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Durada (Hores)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Hores reals"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Habilitar fulls d'hores al projecte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Codificar UdM a dies"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Unitat de codificació"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Codificar unitats de mesura"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Botiga de Google Chrome"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar per"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Enrutament HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Hores dedicades"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Dies inicials planificats"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Hores planificades inicialment"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificació el "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualització per"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualització el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Mes anterior"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Setmana anterior"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Any anterior"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Registrar temps a tasques"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunió"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Durada mínima"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Els meus fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Les Novetats"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "No s'han trobat activitats"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "No s'han trobat activitats. Comencem-n'hi una."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Temps sobrepassat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Hores estimades"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Unitat de mesura del producte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projecte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Unitat de temps projecte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Fulls de treball dels projectes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Registrar absències"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Registrar una nova activitat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Dies restants"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Hores restants"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Informes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Arrodoniment amunt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Desar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Estalvieu temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Escanejeu aquest codi QR per a obtenir l'aplicació Awesome Timesheet:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Cerqueu a tots"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Cercar a descripció"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Cercar a Empleat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Cercar a Projecte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Cercar a Tasca"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Visualitzar els fulls de treball propis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Visualitzar entrades de fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Hores dedicades a subtasques"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Dies planificats per a les subtasques"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Hores planificades per a les subtasques"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Tasca"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Tasca per a la que es crea la comanda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Fulls d'hores de les tasques"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Anàlisi de tasques"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Tasques amb temps sobrepassat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"El projecte del qual estàs fent el full de temps no està enllaçat a un "
+"compte analític actiu. Estableix-ne un en la configuració del projecte."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "El temps dels fulls de treball ha d'ésser positiu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "No hi ha fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Aquests projectes tenen entrades de fulls de treball que els referencien. "
+"Abans d'eliminar aquests projectes, cal que elimineu les entrades de fulls "
+"de treball."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Aquestes tasques tenen entrades de fulls de treball que les referencien. "
+"Abans d'eliminar aquestes tasques, cal que elimineu les entrades de fulls de"
+" treball."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Aquest quart"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Aquest mes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Aquest projecte te entrades de fulls de treball que el referencien. Abans "
+"d'eliminar aquest projecte, cal que elimineu les entrades de fulls de "
+"treball."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Aquesta tasca té entrades de fulls de treball que la referencien. Abans "
+"d'eliminar aquesta tasca, cal que elimineu les entrades de fulls de treball."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Aquesta tasca ha d'ésser part d'un projecte perquè hi ha fulls de treball "
+"que hi enllacen. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Aquesta setmana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Permet fixar la unitat de mesura utilitzada en projectes i tasques.\n"
+"Si utilitzeu els fulls d'horaris relacionats amb projectes, no oblideu configurar la unitat de mesura correcta en els vostres empleats."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"D’aquesta manera, s’establirà la unitat de mesura que s’utilitza per codificar el full de temps. Això simplement proporcionarà eines\n"
+"         i widgets per ajudar a la codificació. Tots els informes encara s’expressaran en hores (valor predeterminat)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Aquest any"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Codificació de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Absències"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Temps invertit (dies)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Temps invertit (hores)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+"Temps invertit en les subtasques (i les seves sub-tasques) d'aquesta tasca."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Temps invertit a aquesta tasca, excloent-hi les sub-tasques"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Temps invertit a aquesta tasca, incloent-hi les sub-tasques. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Unitat de mesura utilitzada per a registrar els fulls de treball"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Full d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Activitats de fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Costos dels fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Costos de full de treball"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Unitat de codificació dels fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Entrades de fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Fulls d'hores per data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Fulls d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Fulls d'hores per empleat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Fulls d'hores per projecte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Fulls d'hores per tasca"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "En aquesta tasca es poden registrar fulls d'hores."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Fulls de treball per a sub-tasca:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Per permetre fulls d'hores, el teu projecte %s ha de tenir un compte "
+"analític establert"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Dies totals"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Total d'hores"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Hores totals:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Temps total fulls de treball"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Total de temps enregistrat al projecte (en la UdM adequada) arrodonit a "
+"unitats."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Total temps restant, pot ser reestimat periòdicament per qui se li ha "
+"assignat la tasca."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Enregistreu el temps des de qualsevol lloc, fins i tot off-line, amb les "
+"aplicacions web-mòbil"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Feu seguiment de les hores de treball per projectes cada dia i factureu "
+"aquest temps als clients. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Formació"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Widget utilitzat al client web quan aquesta unitat s'utilitza als fulls "
+"d'hores."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "No podeu accedir fulls d'hores que no són vostres."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"No podeu enregistrar fulls d'hores en aquest projectes ja que està enllaçat "
+"a un compte analític inactiu. Si us plau, canvieu aquest compte o reactiveu "
+"l'actual per a poder enregistrar hores. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "pel"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "Per hora"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ckb.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ckb.po
new file mode 100644
index 00000000..78568063
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ckb.po
@@ -0,0 +1,1100 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ckb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ckb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "بەڕێوەبەر"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "هەم"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "پاشگەزبوونەوە"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "کۆمپانیاکان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "شێوەپێدانی ڕێکخستنەکان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "شێوه‌پێدان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "دروستکراوە لەلایەن"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "دروستکراوە لە"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "دراو"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "بەروار"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "بەش"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "باسکردن"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "پیشاندانی ناو"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "ماوە"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "فەرمانبەر"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "کۆمەڵەکردن بە"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ناسنامە"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "ناوەخۆ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "دواین دەستکاری لە"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "دواین تازەکردنەوە لەلایەن"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "دواین تازەکردنەوە لە"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "هیچ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "پڕۆژە"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "پاشەکەوتکردن"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "ڕێکخستنەکان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "ئەمڕۆ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "سەرجەم"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "بەکارهێنەر"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/cs.po b/addons/hr_timesheet/i18n/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..80063283
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/cs.po
@@ -0,0 +1,1150 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Chris <krystof.reklamy13@gmail.com>, 2020
+# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2020
+# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2020
+# trendspotter, 2020
+# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2020
+# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)szbývající)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s Zbývající dny)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Celkový:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Pracovní výkazy pro "
+"zaměstnance:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Pracovní výkazy pro "
+"projekt:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Pracovní výkazy úkolů:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Pracovní výkazy zapnuty </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Pracovní výkazy</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Nahráno</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pracovní výkazy</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Dílčí úkoly strávené hodiny</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Dílčí úkoly strávené dny</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkem (dny)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkem (hodiny)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Datum</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Popis</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Projekt</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Odpovědný</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Úkol</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Trvání: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Zaokrouhleno pracovní výkazy</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Aktivní analytický účet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrátor"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Všechny časové rozvrhy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Povolit pracovní výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analýza"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analytický účet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analytická položka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analytická řádka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Analytický účet, se kterým je tento projekt spojen pro finanční řízení. "
+"Použijte analytický účet k zaznamenání nákladů a výnosů na váš projekt."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Schvalovatel"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Související pracovní výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Úžasný časový rozvrh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Podle zaměstnance"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Podle projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Podle Úkolu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Společnosti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Nastavení konfigurace"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurace"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Vytvořte časový rozvrh z úkolu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Vytvářejte pracovní výkazy po ověření volna"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Vytvořeno od"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvořeno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Měna"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Strávené dni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Oddělení"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Popište svou aktivitu ..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazované jméno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Zobrazení průběhu aktuálního úkolu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Stáhněte si naši aplikaci"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Trvání"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Trvání (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Trvání (Dny)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Doba trvání (hodiny)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Efektivních hodin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Zaměstnanec"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Povolit časový rozvrh projektu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Zakódujte Uom za dny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Kódovací jednotka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Kódování Uom"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Seskupit podle"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP Routing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Hodiny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Strávených hodin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Původně plánované dny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Původní plán hodin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Vnitřní"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Je kódování Uom Days"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Naposled změněno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposledy upraveno od"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposled upraveno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Minulý měsíc"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Minulý týden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Minulý rok"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Přihlaste si čas na úkoly"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Schůzka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimální doba trvání"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Mé pracovní výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Nejnovější"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktivity."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktivity. Začněme nový!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Přesčas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Plánované hodiny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Měrná jednotka výrobku"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Průběh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Jednotka času projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Pracovní výkazy projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Zaznamenejte vypnutý čas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Zaznamenat novou aktivitu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Zbývajících dnů"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Zbývající hodiny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Přehledy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Zaokrouhlení nahoru"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Ušetřit čas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Naskenováním tohoto QR kódu získáte aplikaci Awesome Timesheet:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Hledat ve všech"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Hledat v popisu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Hledat v zaměstnance"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Hledat v projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Hledat v úkolu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Podívejte se na vlastní časové rozvrhy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Viz položky časového rozvrhu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Dílčí úkoly strávené hodinami"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Dílčí úkoly Plánované dny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Dílčí úkoly Plánované hodiny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Úloha"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Úkol, pro který vytváříme prodejní objednávku"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Pracovní výkazy úkolu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Analýza úkolů"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Úkoly v prodloužení"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Projekt, na který jste časově aktivní, není propojen s aktivním analytickým "
+"účtem. Nastavte jeden na konfiguraci projektu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "Časový rozvrh musí být kladný"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Neexistují žádné pracovní výkazy."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Tyto projekty mají nějaké položky časového rozvrhu, které je odkazují. Před "
+"odebráním těchto projektů musíte tyto záznamy časového rozvrhu odstranit."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Tyto úkoly mají některé položky časového rozvrhu, které na ně odkazují. Před"
+" odebráním těchto úkolů musíte tyto záznamy časového rozvrhu odstranit."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Toto čtvrtletí"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Tento měsíc"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Tento projekt obsahuje některé položky časového rozvrhu, které se na něj "
+"odkazují. Před odebráním tohoto projektu musíte tyto záznamy časového "
+"rozvrhu odstranit."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Tento úkol obsahuje některé položky časového rozvrhu, které na něj odkazují."
+" Před odebráním tohoto úkolu musíte tyto záznamy časového rozvrhu odstranit."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Tento úkol musí být součástí projektu, protože jsou s ním spojeny některé "
+"časové rozvrhy."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Tento týden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Tím se nastaví měrná jednotka použitá v projektech a úkolech.\n"
+"Pokud používáte časový rozvrh spojený s projekty, nezapomeňte ve svých zaměstnancích nastavit správnou měrnou jednotku."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Tím se nastaví měrná jednotka použitá pro kódování časového rozvrhu. To "
+"jednoduše poskytne nástroje a widgety pro pomoc s kódováním. Veškeré "
+"přehledy budou stále vyjádřeny v hodinách (výchozí hodnota)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Tento rok"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Časové kódování"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Volno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Čas strávený (dny)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Čas strávený (hodiny)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+"Čas strávený nad dílčími úkoly (a jejich vlastními dílčími úkoly) tohoto "
+"úkolu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Čas strávený tímto úkolem, s výjimkou jeho dílčích úkolů."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Čas strávený tímto úkolem, včetně jeho dílčích úkolů."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Časová jednotka použitá k záznamu vašich pracovních výkazů"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Výkaz"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Časový rozvrh aktivit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Náklady na časový rozvrh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Náklady na časový rozvrh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Jednotka pro kódování časového rozvrhu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Položky časového rozvrhu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Časový rozvrh podle data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Pracovní výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Pracovní výkazy podle zaměstnance"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Pracovní výkazy podle projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Pracovní výkazy podle úkolu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Na tuto úlohu lze zaznamenat pracovní výkazy."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Pracovní výkazy dílčích úkolů:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Chcete-li povolit časový rozvrh, váš projekt %sby měl mít nastaven "
+"analytický účet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Celkem dní"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Celkem hodin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Celkový počet hodin:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Celkový čas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Celkový počet časů (ve správném UoM) zaznamenaných v projektu, zaokrouhlený "
+"na jednotku."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Celkový zbývající čas může být pravidelně přehodnocován nástupcem úkolu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Sledujte svůj čas odkudkoli, dokonce i offline, pomocí našich webových / "
+"mobilních aplikací"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Sledujte svou pracovní dobu podle projektů každý den a fakturujte tuto dobu "
+"svým zákazníkům."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Tréning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Widget použitý ve webovém klientu, když je tato jednotka použita pro "
+"kódování časových rozvrhů."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "Nemáte přístup k časovým výkazům, které nejsou vaše."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"U tohoto projektu nelze zaznamenávat časové rozvrhy, protože je propojen s "
+"neaktivním analytickým účtem. Změňte prosím tento účet nebo znovu aktivujte "
+"aktuální do časového rozvrhu projektu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "pro"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "za hodinu"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/da.po b/addons/hr_timesheet/i18n/da.po
new file mode 100644
index 00000000..cf433e39
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,1151 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# peso <peer.sommerlund@gmail.com>, 2020
+# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2020
+# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2020
+# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020
+# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020
+# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020
+# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020
+# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020
+# Mads Søndergaard, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s tilbage)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s dage tilbage)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Samlet:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesedler for "
+"medarbejdere:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesedler for projekt:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesedler for opgaver:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesedler for </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Timesedler</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Registreret</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Timesedler</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Under-opgaver Timer Brugt</span> \n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Under-opgaver Dage Brugt</span> "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Samlet (Dage)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Samlet (Timer)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Dato</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Deres ref.</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Projekt</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Ansvarlig</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Opgave</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Varighed: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Afrund Timesedler</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Aktiv Analytisk Konto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Alle timesedler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Tillad timesedler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analyse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analysekonto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analytisk postering"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analytisk linje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Analytisk konto hvortil projektet er forbundet ift finansiel administration."
+" Brug en analytisk konto til registrering omkostninger og indtægter for dit "
+"projekt."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Godkender"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Associeret Timesedler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Fantastisk timeseddel"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Pr. medarbejder"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Pr. projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Pr. opgave"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Virksomheder"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurer opsætning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Opret timeseddel fra opgave"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Opret timesedler ved validering af fri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oprettet af"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oprettet den"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Dage Brugt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Afdeling"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Beskriv din aktivitet..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Vis fremgang for den aktuelle opgave."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Hent vores Applikation"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Varighed (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Varighed (Dage)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Varighed (Timer)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Effektive timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Medarbejder"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Opsæt timeregistrering på projektet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Indkod Måleenhed i Dage"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Indkodnings enhed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Indkodnings måleenhed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Sortér efter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP Routing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Forbrug af timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Opridneligt Planlagte Dage"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Oprindeligt planlagte timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Er Indkodet Måleenhed Dage"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sidst ændret den"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sidst opdateret af"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sidst opdateret den"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Sidste måned"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Sidste uge"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Sidste år"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Registrér tid på opgaver"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Møde"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimumsvarighed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Mine timesedler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Nyeste"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Ingen aktiviteter fundet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Ingen aktiviteter fundet. Lad os starte en ny!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Overtid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Planlagte timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Vareenhed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremdrift"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projekt tidsenhed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Projekts Timesedler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Registrér fri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Registrér en ny aktivitet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Tilbageværende dage"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Tilbageværende timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rapportering"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Oprunding"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Spar tid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Scan denne QR kode for at få den Fantastiske Timeseddel applikation:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Søg i alle"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Søg i Beskrivelse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Søg i Medarbejder"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Søg i Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Søg i Opgave"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Se egne timesedler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Se timeseddel poster"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Opsætning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Tid brugt på underopgaver"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Under-opgaver Planlagte Dage"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Underopgaver Planlagte Timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Opgave"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Opgave som vi opretter en salgsordre til"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Opgaves Timesedler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Opgave analyse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Opgaver i Overtid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Projektet, du registrerer tid på, er ikke knyttet til en aktiv analytisk "
+"konto. Angiv en via projektopsætningen."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "Timesedlens tid skal være positiv"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Der er ikke nogen timesedler."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Disse projekter har nogle timeseddel posteringer der henviser til dem. Før "
+"fjernelse af disse projekter, skal du fjerne disse timeseddel posteringer."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Disse opgaver har nogle timeseddel posteringer der henviser til dem. Før du "
+"fjerne disse opgaver, skal du fjerne disse timeseddel posteringer."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Dette kvartal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Denne måned"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Dette projekt har nogle timeseddel posteringer der henviser til den. Før du "
+"fjerner dette projekt, skal du fjerne disse timeseddel posteringer."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Denne opgave har nogle timeseddel posteringer der henviser til den. Før du "
+"fjerner denne opgave, skal du fjerne disse timeseddel posteringer."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Opgaven skal være en del af et projekt, fordi der er timesedler knyttet til "
+"den."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Denne uge"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Dette sætter måleenheden, der anvendes i projekter og opgaver.\n"
+"Hvis du bruger timesedler knyttet til projekter, skal du huske at angive den rigtige måleenhed på dine medarbejdere."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Dette vil angive måleenheden brugt til indkode timesedlen. Dette vil blot producere de værktøjer\n"
+" og widgets som hjælper med indkodningen. Alle rapporter vil stadig blive udskrevet i timer (standardværdi)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Dette år"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Tid indkodning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Fri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Tid Brugt (Dage)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Tid Brugt (Timer)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+"Tid brugt på under-opgaver (og deres egne under-opgaver) for denne opgave."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Tid brugt på denne opgave, eksklusiv dens under-opgaver."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Tid brugt på denne opgave, inklusiv dens under-opgaver."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Tidsenhed anvendt ved registrering på din timesedler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Tidsskema"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Tidsskema aktiviteter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Timeseddel kostpris"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Timeseddel Omkostninger"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Timeseddel indkodning enhed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Timeseddel indtastninger"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Timeseddel pr. dato"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Timesedler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Timesedler pr. medarbejder"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Timesedler pr. projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Timesedler pr. opgave"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Timesedler kan registreres på denne opgave."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Timesedler for under-opgave:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"For at tillade timesedler skal dit projekt %s have en analytisk konto "
+"angivet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "I alt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Samlet Antal Dage"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Totale antal timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Samlet Antal Timer:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Samlet Timeseddel Tid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Samlet antal tid (i behørig måleenhed) registreret for projektet, afrundet "
+"til enheden."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Den samlede tilbageværende tid kan genberegnes periodisk af den "
+"opgaveansvarlige."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Spor din tid fra hvor som helst, selv uden forbindelse, med vores web/mobil "
+"applikationer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Spor dine arbejdstimer per projekt hver dag og fakturer dine kunder for din "
+"tid."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Træning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Widget brugt i webklienten når denne enhed er den der bruges til at indkode "
+"timesedler."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "Du kan ikke tilgå timesedler der ikke er dine egne."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"Du kan ikke logge timesedler på dette projekt eftersom det er forbundet til "
+"en inaktiv analytisk konto. Vær venlig at ændre denne konto, eller "
+"genaktivere den nuværende til timeseddel for projektet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "for"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "pr. time"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/de.po b/addons/hr_timesheet/i18n/de.po
new file mode 100644
index 00000000..597fb944
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,1137 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Andreas Stauder <andreas.stauder@brain-tec.ch>, 2020
+# Thomas Neu <t.neu@runbox.com>, 2020
+# Jan Meyer, 2020
+# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2020
+# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2020
+# Oliver Roch <oliver.roch@d9t.de>, 2020
+# Kevin Harrings <kha@odoo.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# EugenBrodskiSAMSAIT <eugen.brodski@samsa-it.de>, 2020
+# Felix Schubert <felix.schubert@go-erp.com>, 2020
+# Bettina Pfeifer <bettina@dygytally.de>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Bettina Pfeifer <bettina@dygytally.de>, 2021\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s übrig)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s Tage übrig)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Gesamt: "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Zeiterfassung für "
+"Mitarbeiter:in:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Stundennachweis für "
+"Projekte:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Zeiterfassung für Aufgabe: </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Zeiterfassung für </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Stundenzettel</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Erfasst </span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Stundenzettel</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Stunden in Unteraufgaben</span>\n"
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Tage in Unteraufgaben</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Gesamt (Tage)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Gesamt (Stunden)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Datum</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Beschreibung</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Projekt</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Verantwortliche</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Aufgabe</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Dauer: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Runden der Zeiterfassung</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Aktive Kostenstelle"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Alle Zeitnachweise"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Zeitnachweise erlauben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analyse der Plandaten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Kostenstelle"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Kostenstellen-Buchung"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analytischer Buchungssatz"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Kostenstelle zu welcher dieses Projekt verbunden ist. Nutzen Sie eine "
+"Kostenstelle um Kosten und Einnahmen aufzuzeichnen in Ihrem Projekt."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Genehmigender"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Verknüpfte Zeiterfassung(en)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Fantastischer Zeitnachweis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Nach Mitarbeiter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Nach Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Nach Aufgabe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Unternehmen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfiguration "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Erfasse Zeiten für Aufgaben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Erstellt von"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Erstellt am"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Währung"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Erbrachte Zeit (Tage)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Abteilung"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Beschreibe deine Tätigkeit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Fortschritte der aktuellen Aufgabe anzeigen."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Dauer (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Dauer (Tage)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Dauer (Stunden)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Effektive Stunden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Mitarbeiter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Stundennachweis für dieses Projekt aktivieren."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Zeiterfassung in Tagen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Einheit für Zeiterfassung"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Einheit für Zeiterfassung"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Gruppieren nach"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP Routing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Geleistete Stunden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Ursprünglich geplante Tage"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Ursprünglich geplante Stunden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zuletzt geändert am"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Letzter Monat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Letzte Woche"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Letztes Jahr"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Protokollieren Sie die Zeit für Aufgaben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Meeting"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimale Dauer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Meine Stundenzettel"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Aktuellste"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Keine Aktivitäten gefunden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Überzogen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Geplante Stunden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Produkteinheit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projektzeiteinheit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Zeiterfassung des Projekts"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Urlaubstage eintragen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Neue Aktivität eintragen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Resturlaub"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Verbleibende Stunden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Berichtswesen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Aufrunden per"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Zeit speichern"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Awesome Timesheet App mit diesem QR Code erhalten: "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Alle durchsuchen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Im Beschreibungsfeld suchen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "In Mitarbeitenden suchen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Suche im Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "In Aufgaben suchen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Eigene Zeiterfassung"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Zeiterfassungen ansehen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Geleistete Stunden auf Unteraufgaben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Geplant (Tage) für Unteraufgaben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Geplante Stunden in Unteraufgaben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Aufgabe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Für diese Aufgabe wird ein Verkaufsauftrag angelegt:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Erfasste Zeiten der Aufgabe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Statistik Aufgaben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Aufgaben mit überzogenen Zeiten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Keine Stundennachweise gefunden."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Dieses Quartal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Dieser Monat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Diese Aufgabe muss einem Projekt zugeordnet werden da sie mit "
+"Stundennachweise verknüpft ist."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Diese Woche"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Dies legt die Maßeinheit für Projekte und Aufgaben fest.\n"
+"Falls Sie Zeiterfassung für Projekte verwenden, vergessen Sie nicht, die richtige Maßeinheit für Ihre Mitarbeiter einzurichten."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Dieses Jahr"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Uhrzeit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Zeit eintragen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Abwesenheitszeiten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Erfasste Zeit (in Tagen)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Erfasste Zeit (in Stunden)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+"Erfaste Zeiten in Unteraufgaben (und deren Unteraufgaben) dieser Aufgabe."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Erfasste Zeiten ohne Zeiten der Unteraufgaben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Erfasste Zeiten dieser Aufgabe, inkl. Unteraufgaben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Zeiteinheit für deine Zeiterfassung(en)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Zeiterfassung"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Zeiterfassungsaktivitäten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Stundenlohn"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Kosten aus erf. Zeiten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Einheit erf. Zeiten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Zeitnachweis-Einträge"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Stundennachweis nach Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Zeiterfassung"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Stundennachweis nach Mitarbeiter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Stundennachweis nach Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Stundennachweis nach Aufgabe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Zeiterfassung ind ieser Aufgabe erlaubt."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Zeiterfassung der Unteraufgaben: "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Damit Zeiten erfasst werden können, muss eine Kostenstelle im Projekt "
+"%sangelegt werden. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Gesamt (Tage)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Gesamtstunden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Gesamt (Stunden):"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Summe erf. Zeit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Gesamtzeit (in der eingestellten Zeiteinheit) im Projekt, gerundet gemäß der"
+" Einheit. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Verbleibende Gesamtzeit, kann periodisch neu berechnet werden durch den "
+"zugewiesenen verantwortlichen Mitarbeiter."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Erfasse deine Zeiten von überall, auch Offline, mit unserer Web- / Mobil-"
+"App."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Erfasse jeden Tag deine Zeiten und berechne sie an deine Kunden weiter."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "Du kannst nicht auf erfasste Zeiten von Anderen zugreifen. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"Keine Zeiten erfassbar. Projekt ist mit inaktiver Kostenstelle verknüpft. "
+"Bitte korrigieren, bevor Zeiten erfasst werden können."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "für"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "pro Stunde"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/el.po b/addons/hr_timesheet/i18n/el.po
new file mode 100644
index 00000000..683e93ab
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/el.po
@@ -0,0 +1,1106 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2020
+# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2020
+# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2020
+# Alexandros Kapetanios <alexandros@gnugr.org>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Alexandros Kapetanios <alexandros@gnugr.org>, 2021\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Περιγραφή</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Αναλυτική Εγγραφή"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Γραμμή Αναλυτικής"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Εταιρίες"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαμόρφωσης"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Νόμισμα"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Τμήμα"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Διάρκεια"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Υπάλληλος"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Ώρες"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Πραγματοποιημένες Ώρες"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "Κωδικός"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Εσωτερικές"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Συνάντηση"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Νεότερα"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Προγραμματισμένες Ώρες"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Μονάδα Μέτρησης Είδους"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Εξέλιξη"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Έργο"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Μονάδα Χρόνου Έργου"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Ώρες που Απομένουν"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Αναζήτηση σε Όλα"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Εργασία"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Αυτόν τον μήνα"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Φύλλο Χρόνου Εργασίας"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Πρόγραμμα Δράσεων"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Κάρτες Χρόνου"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Σύνολο Ωρών"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Σύνολο εναπομείναντα χρόνου. Μπορεί να αναθεωρηθεί από τον εντολοδόχο της "
+"Εργασίας."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Εκπαίδευση"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Γραφικό Στοιχείο"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/en_AU.po b/addons/hr_timesheet/i18n/en_AU.po
new file mode 100644
index 00000000..aebb86ac
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/en_AU.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/en_AU/)\n"
+"Language: en_AU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+msgid ""
+"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
+"default project (possibly the project itself)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_cost
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_date
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid "Define your Analytic Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
+msgid "Detailed Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display Name"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Duration"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group by month of date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid ""
+"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
+"finished or reevaluate the time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Last Modified on"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Month"
+msgstr "Month"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+msgid "My Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_parent_id
+msgid "Parent Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
+msgid "Sub-task Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_count
+msgid "Sub-task count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_project_task_sub_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_quantity
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_filtered
+msgid "Timesheet Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid "Working Time Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and "
+"can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid ""
+"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
+"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
+"track customer contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "account analytic line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "month"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/en_GB.po b/addons/hr_timesheet/i18n/en_GB.po
new file mode 100644
index 00000000..356d3e77
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/en_GB.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Group By"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Reporting"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/eo.po b/addons/hr_timesheet/i18n/eo.po
new file mode 100644
index 00000000..68a8ead0
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/eo.po
@@ -0,0 +1,1096 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es.po
new file mode 100644
index 00000000..a6995c17
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,1153 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2020
+# Jon Perez <jop@odoo.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2021
+# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
+# Daniela Cervantes <dace@odoo.com>, 2021
+# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restantes)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s días restantes)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Total:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Hojas de horas para "
+"empleado:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Hoja de horas para el "
+"proyecto:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Hojas de horas para tareas:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Hojas de horas en </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Hojas de horas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Registrado</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hojas de horas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Horas dedicadas a sub-tareas</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Días dedicados en sub-tareas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Días)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Horas)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Fecha</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Descripción</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Proyecto</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Responsable</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Tareas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Duración: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Hojas de horas totales </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Cuenta analítica activa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Todos las hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Permitir hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Análisis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Cuenta analítica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Asiento analítico"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Línea analítica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Cuenta analítica a la que se vincula este proyecto para la gestión "
+"financiera. Utiliza una cuenta analítica para registrar los costos e "
+"ingresos del proyecto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Autorizador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Hojas de horas relacionadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Increíbles hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Por empleado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Por proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Por tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Opciones de configuración"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Crear hoja de horas desde una tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Crear hojas de horas en la validación de tiempo personal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Días dedicados"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Describe tu actividad..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Muestra el progreso de la tarea actual."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Descarga tu aplicación"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Duración (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Duración (Días)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Duración (Horas)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Horas reales"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Habilita la división de horas en el proyecto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Codificar Uom en días"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Unidad de codificación"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Codificación de UdM"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Ruta HTTP "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Horas dedicadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Horas planeadas inicialmente "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Horas iniciales planificadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Está codificado en días Uom"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "El mes pasado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "La semana pasada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "El año pasado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Registrar el tiempo en las tareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Duración mínima"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Mi hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Más reciente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Sin actividades disponibles"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Sin actividades disponibles ¡creemos una nueva!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Horas extras"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Horas planeadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Unidad de medida del producto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "En proceso"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Unidad de tiempo del proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Hojas de horas del proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Registrar tiempo libre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Registrar una nueva actividad"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Días restantes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Horas restantes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Reportes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Redondear"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Guardar tiempo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+"Escanea este código QR para descargar la asombrosa aplicación de hojas de "
+"horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Buscar en todos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Busca en la descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Busca en empleado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Buscar en proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Busca en tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Ver mis hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Ver entradas en la hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Horas dedicadas en subtareas "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Días planeados para las sub-tareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Horas planeadas para subtareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Tareas para las que estamos creando una orden de venta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Hoja de horas de la tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Análisis tareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Tiempo extra de las tareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"El proyecto en el que quieres registrar la hoja de horas no está vinculado a"
+" una cuenta analítica activa. Establece una en la configuración del "
+"proyecto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "La hoja de horas debe ser positiva"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "No hay hoja de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
+"eliminar los proyectos, elimina estas entradas en las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
+"eliminar los proyectos, elimina estas entradas en las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Este trimestre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Este mes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
+"eliminar los proyectos, elimina estas entradas en las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
+"eliminar los proyectos, elimina estas entradas en las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Esta tarea debe ser parte de un proyecto porque hay algunas hojas de horas "
+"vinculadas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Esta semana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\n"
+"Si utilizas hojas de horas relacionadas con proyectos, no olvides configurar la unidad de medida correcta para tus empleados."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Esto configurará la unidad de medida utilizada para codificar la hoja de horas. Esto proporcionará herramientas de manera fácil\n"
+"y widgets para ayudar a la codificación. Todos los reportes se expresarán en horas (valor predeterminado)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Este año"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Codificación de tiempo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Ausencias"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Tiempo dedicadado (Días)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Tiempo dedicadado (Horas)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr "Tiempo dedicadado en sub-tareas (y sus sub-tareas) de esta tarea."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Tiempo dedicadado en esta tarea, excluyendo las sub-tareas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Tiempo dedicadado en esta tarea, incluyendo las sub-tareas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+"Unidad de tiempo utilizada para registrar tiempo en tus hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Parte de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Actividades de la hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Costa de la hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Costo de las hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Unidad de codificación de hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Entradas en la hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Hoja de horas por fecha"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Hojas de horas por empleado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Hojas de horas por proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Hojas de horas por tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Las hojas de horas se pueden registrar en esta tarea."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Hojas de horas para sub-tareas:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Para poder utilizar hojas de horas, tu proyecto %s debe tener un conjunto de"
+" cuentas analíticas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Días totales"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Horas totales"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Horas totales;"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Tiempo total de las hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Tiempo total (en UoM adecuado) registrado en este proyecto, redondeado de "
+"acuerdo a la unidad."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Tiempo restante total, puedes calcularlo periódicamente por cada persona que"
+" se asigne a la tarea."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Da seguimiento a tu tiempo desde cualquier lugar, incluso sin internet, con "
+"nuestras aplicaciones web y móviles."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Da seguimiento a las horas que dedicas por proyecto todos los días y factura"
+" este tiempo a tus clientes."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Capacitación"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Este widget se utiliza para el cliente web cuando esta unidad se usa para "
+"codificar las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "No puedes acceder a hojas de horas que no son tuyas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"No puedes registrar hojas de horas a este proyecto pues está vinvulado a una"
+" cuenta analítica incativa. Por favor cambia de cienta, o reactiva el "
+"proyecto actual en las hojas de horas del proyecto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "para el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "por hora"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_BO.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_BO.po
new file mode 100644
index 00000000..b204e99e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_BO.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_BO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Informe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_CL.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_CL.po
new file mode 100644
index 00000000..d1291a60
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_CL.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_CL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Informes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_CO.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_CO.po
new file mode 100644
index 00000000..942a178c
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_CO.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_CO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Informes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_CR.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_CR.po
new file mode 100644
index 00000000..185cf24d
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_CR.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_CR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Informes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_DO.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_DO.po
new file mode 100644
index 00000000..53f21c56
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_DO.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_DO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Informes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_EC.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_EC.po
new file mode 100644
index 00000000..34a4d7ff
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_EC.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_EC\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Informe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po
new file mode 100644
index 00000000..fa489c99
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po
@@ -0,0 +1,1148 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021
+# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_MX\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restantes)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s días restantes)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Total:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Hojas de horas para "
+"empleado:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Hoja de horas para el "
+"proyecto:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Hojas de horas para tareas:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Hojas de horas en </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Hojas de horas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Registrado</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hojas de horas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Horas dedicadas a sub-tareas</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Días dedicados en sub-tareas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Días)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (horas)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Fecha</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Descripción</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Proyecto</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Responsable</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Tareas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Duración: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Hojas de horas totales </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Cuenta analítica activa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Todas las hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Permitir hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Análisis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Cuenta analítica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Asiento analítico"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Línea analítica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Cuenta analítica a la que se vincula este proyecto para la gestión "
+"financiera. Utilice una cuenta analítica para registrar los costos e "
+"ingresos del proyecto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Autorizador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Hojas de horas relacionadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Increíbles hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Por empleado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Por proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Por tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Opciones de configuración"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Crear hoja de horas desde una tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Crear hojas de horas en la validación de tiempo personal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Días dedicados"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Describa su actividad..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre en pantalla"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Muestre el progreso de la tarea actual."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Descargue su aplicación"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Duración (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Duración (Días)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Duración (Horas)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Horas reales"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Empleado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Habilite la división de horas en el proyecto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Codificar Uom en días"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Unidad de codificación"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Codificación de UdM"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Ruta HTTP "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Horas dedicadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Horas planeadas inicialmente "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Horas iniciales planificadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Está codificado en días Uom"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "El mes pasado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "La semana pasada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "El año pasado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Registrar el tiempo en las tareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunión"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Duración mínima"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Mi hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Más reciente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Sin actividades disponibles"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Sin actividades disponibles ¡creemos una nueva!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Horas extras"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Horas planeadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Unidad de medida del producto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "En proceso"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Unidad de tiempo del proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Hojas de horas del proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Registrar tiempo libre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Registrar una nueva actividad"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Días restantes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Horas restantes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Reportes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Redondear"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Guardar tiempo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+"Escanee este código QR para descargar la asombrosa aplicación de hojas de "
+"horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Buscar en todos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Buscar en la descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Buscar en empleado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Buscar en proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Buscar en tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Ver mis hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Ver entradas en la hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Horas dedicadas en subtareas "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Días planeados para las sub-tareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Horas planeadas para subtareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Tareas para las que estamos creando una orden de venta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Hoja de horas de la tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Análisis de tareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Tiempo extra de las tareas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"El proyecto en el que quiere registrar la hoja de horas no está vinculado a "
+"una cuenta analítica activa. Establezca una en la configuración del "
+"proyecto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "La hoja de horas debe ser positiva"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "No hay hoja de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
+"eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
+"eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Este trimestre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Este mes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
+"eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Estos proyectos tienen entradas de hojas de horas relacionadas. Antes de "
+"eliminar los proyectos, elimine estas entradas en las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Esta tarea debe ser parte de un proyecto porque hay algunas hojas de horas "
+"vinculadas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Esta semana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Permite fijar la unidad de medida utilizada en proyectos y tareas.\n"
+"Si utiliza hojas de horas relacionadas con proyectos, no olvide configurar la unidad de medida correcta para sus empleados."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Esto configurará la unidad de medida utilizada para codificar la hoja de horas. Esto proporcionará herramientas de manera fácil\n"
+"y widgets para ayudar a la codificación. Todos los reportes se expresarán en horas (valor predeterminado)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Este año"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Codificación de tiempo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Tiempo personal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Tiempo dedicadado (Días)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Tiempo dedicadado (Horas)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr "Tiempo dedicadado en sub-tareas (y sus sub-tareas) de esta tarea."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Tiempo dedicadado en esta tarea, excluyendo las sub-tareas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Tiempo dedicadado en esta tarea, incluyendo las sub-tareas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+"Unidad de tiempo utilizada para registrar tiempo en tus hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Parte de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Actividades de la hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Costo de la hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Costos de la hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Unidad de codificación de hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Entradas en la hoja de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Hoja de horas por fecha"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Hojas de horas por empleado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Hojas de horas por proyecto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Hojas de horas por tarea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Las hojas de horas se pueden registrar en esta tarea."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Hojas de horas para sub-tareas:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Para poder utilizar hojas de horas, su proyecto %s debe tener un conjunto de"
+" cuentas analíticas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Días totales"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Horas totales"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Horas totales;"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Tiempo total de las hojas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Tiempo total (en UoM adecuado) registrado en este proyecto, redondeado de "
+"acuerdo a la unidad."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Tiempo restante total, puede calcularlo periódicamente por cada persona que "
+"se asigne a la tarea."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Lleve el seguimiento de su tiempo desde cualquier lugar, incluso sin "
+"internet, con nuestras aplicaciones web y móviles."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Lleve el seguimiento de las horas que dedica por proyecto todos los días y "
+"factura este tiempo a sus clientes."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Capacitación"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Este widget se utiliza para el cliente web cuando esta unidad se usa para "
+"codificar las hojas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "No puede acceder a hojas de horas que no son suyas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"No puede registrar hojas de horas a este proyecto pues está vinculado a una "
+"cuenta analítica inactiva. Por favor, cambie de ciente, o reactive el "
+"proyecto actual en las hojas de horas del proyecto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "para el"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "por hora"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_PE.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 00000000..87b7e40e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_PY.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_PY.po
new file mode 100644
index 00000000..8276b753
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_PY.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Informe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_VE.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_VE.po
new file mode 100644
index 00000000..a9b59a68
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_VE.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_VE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/et.po b/addons/hr_timesheet/i18n/et.po
new file mode 100644
index 00000000..f3042130
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/et.po
@@ -0,0 +1,1127 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2020
+# Ants Peetsalu <ants@avalah.ee>, 2020
+# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2020
+# Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2020
+# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2021
+# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2021
+# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2021
+# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Kokku:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Töötaja tööaja "
+"arvestusleht:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Projekti ajaarvestusleht:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Ülesannete "
+"ajaarvestuslehed:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Tööaja arvestuslehed</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Salvestatud</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tööaja arvestuslehed</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Alamülesannetele kulunud tunnid</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Alamülesannetele kulunud päevad</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Kokku (päevi)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Kokku (tunde)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Kuupäev</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Kirjeldus</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Vastutav</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Kestus:</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Ajaarvestuse ümardamine</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administraator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Kõik tööaja arvestulehed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Luba tööaja arvestuslehed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Ülevaade"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analüütiline konto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analüütiline kirje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analüütiline rida"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple'i rakenduste pood"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Kinnitaja"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Seotud ajaarvestuslehed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Ajaarvestuse plugin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Töötaja järgi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Projekti järgi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Ülesande järgi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Ettevõtted"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Seadistused"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Seadistus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Loo puudumiste kinnitamisel ajaarvestusleht"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Loonud"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Loodud"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Kulutatud päevad"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Osakond"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Kirjelda oma tegevust..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Kuva nimi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Näitab praeguse ülesande käiku"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Kestus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Kestus (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Kestus (päevades)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Kestus (tundides)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Efektiivsed tunnid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Töötaja"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Kodeerimisüksus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome pood"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play pood"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP Routing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Tunnid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Kulutatud tunnid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Algselt planeeritud aeg"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Sisemine"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Viimati muudetud (millal)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimati uuendatud"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Eelmine kuu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Eelmine nädal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Eelmine aasta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Logi ülesannetesse aega"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Kalendrisse lisamine"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimaalne kestus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Minu tööaja arvestuslehed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Uusim"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Tegevusi ei leitud. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Tegevusi ei leitud. Loome uue!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Pole"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Ületunnid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Planeeritud tunnid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Toote mõõtühik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projekti ajaühik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Projekti ajaarvestuslehed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Salvestage puudumisi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Salvestage uus tegevus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Järelejäänud päevi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Järelejäänud tunnid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Aruandlus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Otsi kõige hulgast"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Otsi kirjeldusest"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Otsi töötajat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Otsi projekti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Otsi ülesannet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Kuva oma Tööaja arvestuslehed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Seaded"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Alamülesannetele kulunud tunnid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Ülesanne"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Ülesanne, mille jaoks koostame müügitellimust"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Ülesannete ajaarvestuslehed"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Ülesannete analüüs"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Ületunnitöös ülesanded"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Projekt, millele ajaarvestuslehti lisate, ei ole seotud ühegi aktiivse "
+"analüütilise kontoga. Lisage üks projekti seadistusest."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Ajaarvestuslehed puuduvad"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "See kvartal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "See kuu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "See nädal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "See aasta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Aeg"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Aja kodeerimine"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Puudumised"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Tööaja ajaarvestusleht"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Tööaja arvestuslehe tegevused"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Tunnihind (kulu)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Tunnihind (kulu)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Ajaarvestuse kodeerimise üksus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Tööaja arvestuslehtede sissekanded"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Ajaarvestus kuupäeva järgi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Tööaja arvestusleht"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Töötajapõhine ajaarvestus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Projektipõhine ajaarvestus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Ülesannete põhine ajaarvestus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Selle ülesande jaoks saab ajaarvestust logida"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Alamülesannete ajaarvestuslehed:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Täna"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Kokku"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Tunnid kokku"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Tunde kokku:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Järelejäänud aeg kokku. Seda saab ümberhinnata perioodiliselt isik, kellele "
+"ülesande on määratud."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Jälgi oma aega igalt pool meie veebi/mobiiliäpiga, isegi offline olles"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Jälgige igapäevaselt oma projektipõhist tööaega ning arveldage see aeg "
+"kliendile edasi."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Treening"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Vidin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minutit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "tunnis"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/eu.po b/addons/hr_timesheet/i18n/eu.po
new file mode 100644
index 00000000..09f37ec3
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/eu.po
@@ -0,0 +1,1120 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2021
+# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2021
+# Esther Martín Menéndez <esthermartin001@gmail.com>, 2021
+# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2021
+# Gorka Toledo <gorka.toledo@gmail.com>, 2021
+# Eneko <eastigarraga@codesyntax.com>, 2021
+# Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2021
+# 61590936fa9bf290362ee306eeabf363_944dd10 <a8bfd5a0b49b9c8455f33fc521764cc3_680674>, 2021
+# Iñaki Ibarrola <inakiibarrola@yahoo.es>, 2021
+# iaranburu <iaranburu@binovo.es>, 2021
+# Victor Laskurain <blaskurain@binovo.es>, 2021
+# Miren Maiz <mirenmaizz@gmail.com>, 2021
+# Maialen Rodriguez <maialenrodriguez98@gmail.com>, 2021
+# mgalarza005 <mikelgalarza99@gmail.com>, 2021
+# Nagore <nruiz@codesyntax.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Nagore <nruiz@codesyntax.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Denbora-orria</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Data</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Deskribapena</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Arduraduna</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Denak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analisia"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Kontu analitikoa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Sarrera analitikoa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Lerro analitikoa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Proiektutik "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Enpresak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurazio ezarpenak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Nork sortua"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Noiz sortua"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Departamentua"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Izena erakutsi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Iraupena"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Ordu eraginkorrak "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Langilea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Taldekatu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP bideratzea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Ordu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Gastatutako orduak "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Barnekoa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Azken aldaketa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Azken eguneraketa noiz"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Bilera"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Berriena"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Hutsa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Aurreikusitako Orduak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Produktuaren Neurketa Unitatea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Aurrerapena"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Proiektua"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Gainerako orduak "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Txostenak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Bilatu denean"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Ataza"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Atazen analisia "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Hilabete honetan "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Proiektu eta atazetan erabiliko den neurri-unitatea zehaztuko du honek.\n"
+"Proiektuei loturiko denbora-orria erabiltzen baduzu, ez ahaztu zure langileei neurri-unitate egokia zehazteaz"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Ordua"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Denbora-orria"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Denbora-orriaren kostua"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Denbora-orriak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Gaur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Ordu totalak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Gelditzen den denbora osoa. Ataza esleituta duenak periodikoki ber-estimatu "
+"ahal du."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Entrenamenduak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minutuak "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "orduko"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fa.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fa.po
new file mode 100644
index 00000000..ae0acc6d
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fa.po
@@ -0,0 +1,1108 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Hamid Darabi, 2020
+# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2020
+# Maziar Niaki <maziarmn@gmail.com>, 2020
+# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2020
+# Hamid Reza Kaveh <hamidrkp@riseup.net>, 2020
+# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(مجموع:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">مجموع (روزها)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">مجموع (ساعات)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>توضیحات</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "مدیریت"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "تحلیل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "حساب تحلیلی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "داده تحلیلی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "سطرتحلیلی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "شرکت‌ها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "تنظیمات پیکربندی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "ایجاد توسط"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "ایجاد شده در"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "ارز"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "دپارتمان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "توضیحات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "نام نمایشی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "مدت"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "کارمند"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "دسته بندی بر مبنای"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "مسیریابی HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "ساعت‌ها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "ساعت‌های برنامه‌ریزی شده اولیه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "داخلی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخرین تغییر در"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "آخرین به روز رسانی توسط"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "آخرین به روز رسانی در"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "ملاقات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "جدیدترین"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "پیشرفت"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "پروژه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "واحد زمانی پروژه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "ساعتهای باقیمانده"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "گزارش گیری"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "ذخیره زمان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "جستجو در همه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "وظیفه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "تحلیل کارها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "این فصل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "زمان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "فعالیتهای برگه کارکرد"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "برگه ساعات کارکرد"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "امروز"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "جمع کل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "مجموع روزها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "جمع ساعات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "مجموع ساعات:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "آموزش"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "دقیقه‌ها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..6f12ab7b
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,1120 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2020
+# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2020
+# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2020
+# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2020
+# Kari Lindgren <karisatu@gmail.com>, 2020
+# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2020
+# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2020
+# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2020
+# Melina Mäntylä <melina.mantyla@web-veistamo.fi>, 2020
+# santeri valjakka <santeri.valjakka@avoin.systems>, 2020
+# Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2020
+# Jussi Heikkilä <jussi.heikkila@panimo.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Jussi Heikkilä <jussi.heikkila@panimo.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Tuntikortit</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tuntikortit</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Päivä</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Kuvaus</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Vastuuhenkilö</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Kesto: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Hallinnoija"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Kaikki tuntikortit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Ota käyttöön tuntikirjaukset"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analyysi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Kustannuspaikka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analyyttinen kirjaus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analyyttinen rivi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store - sovelluskauppa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Awesome Timesheet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Työntekijöittäin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Projekteittain"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Tehtävittäin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Yritykset"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfiguraatioasetukset"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetukset"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Luonut"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Luotu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuutta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Päivämäärä"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Osasto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Näytä tehtävän eteneminen."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Kesto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Kesto (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Kesto (päiviä)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Todelliset tunnit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Työntekijä"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Ryhmittely"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP-reititys"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Tunnit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Käytetyt tunnit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "Tunniste (ID)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Alunperin suunnitellut tunnit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Sisäinen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Viimeksi muokattu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimeksi päivitetty"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimeksi päivitetty"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Viime kuukausi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Viime viikko"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Viime vuosi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Tapaaminen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimikesto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Kaikki tuntikorttini"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Uusimmat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Suunnitellut tunnit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Tuotteen yksikkö"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Edistyminen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projektit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projektin aikayksikkö"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Kirjaa uusi toimenpide"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Jäljelläolevat päivät"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Jäljelläolevat tunnit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Raportointi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Etsi kaikista"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Alitehtävän tunteja kulunut"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Tehtävä"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Tehtäväanalyysi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Yrität kirjata tunteja projektille, johon ei ole liitetty kustannuspaikkaa. "
+"Aseta projektille kustannuspaika projektin asetuksista."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Kuluva kvartaali"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Tässä kuussa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Tällä viikolla"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Tämä vuosi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Vapaa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Tuntikortti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Tuntikortin toimenpiteet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Tuntikortin kulu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Tuntikirjaukset"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Tuntikortit päivän mukaan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Tuntikortit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Tehtävälle voi kirjata tuntikortteja."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Kirjataksesi tuntikortteja projektille %s kustannuspaikka pitää asettaa "
+"projektille."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Yhteensä"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Tunnit yhteensä"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Jäljellä oleva aika yhteensä, voidaan uudelleenarvioida säännöllisesti "
+"tehtävän suorittajan toimesta."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Koulutus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Sovelma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minuutit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "per tunti"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fo.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fo.po
new file mode 100644
index 00000000..c6dde4fa
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fo.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Íalt</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Frágreiðing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Bólka eftir"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Íalt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..7e0149d5
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,1163 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2020
+# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2020
+# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020
+# mathieu betton <mathieu.betton@gmail.com>, 2020
+# Lucas Perais - lpe@odoo <lcsperais@gmail.com>, 2020
+# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020
+# William Olhasque <william.olhasque@scopea.fr>, 2020
+# Nathan Grognet <ngr@odoo.com>, 2020
+# Olivier ANDRE <frsw194@gmail.com>, 2020
+# Mohamed BENKIRANE <benkirane.med.ali@gmail.com>, 2020
+# gdp Odoo <gdp@odoo.com>, 2020
+# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020
+# Frédéric GILSON <frederic.gilson@logicasoft.eu>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
+# Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2021\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restants)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s jours restants)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Total:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Feuilles de temps pour "
+"l'employé:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Feuilles de Temps pour "
+"Projet:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Feuilles de temps pour la "
+"tâche:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Feuilles de temps sur </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Les valeurs définies ici sont"
+" propres à l'entreprise.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Feuilles de temps</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Enregistré</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Heures Passées Sous-tâches</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Jours Passés Sous-tâches</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Jours)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Heures)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Date</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Description</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Projet</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Responsable</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Tâche</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Arrondir les feuilles de temps</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Compte analytique actif"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrateur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Toutes les feuilles de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Autoriser les feuilles de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analyses"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Compte analytique"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Ecriture analytique"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Ligne analytique"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Compte analytique auquel votre projet est lié pour la gestion financière. "
+"Utilisez un compte analytique pour enregistrer les coûts et revenus de votre"
+" projet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "App Store d'Apple"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Validateur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Feuilles de temps associées"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Awesome Timesheet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Par employé"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Par projet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Par tâche"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Sociétés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Paramètres de config"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Créer une Feuille de Temps depuis une tâche"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Créer des feuilles de temps lors de la validation des congés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Devise"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Jours passés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Département"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Décrivez votre activité..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Affiche la progression de la tâche actuelle."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Téléchargez notre appli"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Durée (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Durée (Jours)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Durée (Heures)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Heures effectives"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Employé"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Autoriser l'encodage de feuilles de temps sur le projet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Encoder l'unité de mesure en jours"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Unité d'encodage"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Unité de Mesure d'Encodage"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Magasin Google Chrome"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Regrouper par"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Routage HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Heures"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Heures passées"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Jours initialement prévus"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Heures prévues initialement"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Interne"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Unité de mesure d'encodage en jours?"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Mois dernier"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Semaine dernière"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "L'année dernière"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Encodez des feuilles de temps sur les tâches"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Rendez-vous"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Durée minimale"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Mes feuilles de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Le plus récent"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Aucunes activités trouvées."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Aucunes activités trouvées. Commençons-en une nouvelle!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Heures supplémentaires"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Heures planifiées"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Unité de mesure d'article"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Unité de temps du projet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Feuilles de temps du projet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Enregistrer des Congés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Enregistrer une nouvelle activité"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Jours restants"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Heures restantes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Analyse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Arrondissement supérieur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Gagner du temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Scannez ce QR code pour obtenir l'app Awesome Timesheet:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Chercher dans Tout"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Chercher dans Description"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Chercher dans Employé"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Chercher dans Projet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Chercher dans Tâche"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Voir ses propres feuilles de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Voir les entrées de feuilles de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Heures passées sur les sous-tâches"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Jours prévus sous-tâches"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Heures prévues sous-tâches"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Tâche"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Tâche pour laquelle nous créons un bon de commande"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Feuilles de temps de la tâche"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Analyse des tâches"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Tâches avec Heures supplémentaires"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Le projet sur lequel vous encoder du temps n'est pas lié à un compte "
+"analytique actif. Définissez-en un sur la configuration du projet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "Le temps de la feuille de temps doit être positif"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Il n'y a pas de feuilles de temps."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Ces projets ont des feuilles de temps qui les référencent. Avant de retirer "
+"ces projets, vous devez retirer ces entrées des feuilles de temps."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Ces tâches ont des feuilles de temps qui les référencent. Avant de retirer "
+"ces tâches, vous devez retirer ces entrées des feuilles de temps."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Ce trimestre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Ce mois"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Ce projet a des entrées de feuilles de temps qui le référencent. Avant de "
+"retirer ce projet, vous devez retirer ces entrées des feuilles de temps."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Cette tâche a des entrées de feuilles de temps qui la référencent. Avant de "
+"retirer cette tâche, vous devez retirer ces entrées des feuilles de temps."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Cette tâche doit faire partie d'un projet car certaines feuilles de temps y "
+"sont liées."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Cette semaine"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Cette option définit l'unité de mesure utilisée dans les projets et tâches.\n"
+"Si vous utilisez les feuilles de temps liées aux projets, n'oubliez pas de paramétrer la bonne unité dans la configuration des employés."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Cela définira l'unité de mesure utilisée pour encoder les feuilles de temps. Cela fournira simplement des outils\n"
+" et des widgets pour faciliter l'encodage. Tous les rapports seront toujours exprimés en heures (valeur par défaut)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Cette année"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Encodage de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Congés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Temps passé (jours)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Temps passé (heures)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+"Temps passé sur les sous-tâches (et leurs propres sous-tâches) de cette "
+"tâche."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Temps passé sur cette tâche, excluant ses sous-tâches."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Temps passé sur cette tâche, incluant ses sous-tâches."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Unité de temps utilisée pour encoder vos feuilles de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Feuille de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Activités de la feuille de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Coût de la feuille de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Coût de la feuille de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Unité d'encodage des feuilles de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Entrées de la feuille de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Feuilles de temps par date"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Feuilles de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Feuilles de temps par Employé"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Feuilles de temps par Projet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Feuilles de temps par Tâche"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Des feuilles de temps peuvent être encodées sur cette tâche."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Feuilles de temps pour la sous-tâche:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Pour autoriser les feuilles de temps, votre projet %s doit avoir un compte "
+"analytique défini."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Jours totaux"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Heures totales"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Heures totales"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Temps total de la feuille de temps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Nombre total du temps enregistré sur le projet (dans l'unité de mesure "
+"appropriée), arrondi à l'unité."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Le total du temps restant peut être réévalué périodiquement par le "
+"prescripteur de la tâche."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Suivez votre temps de n'importe où, même hors-ligne, avec nos applications "
+"web/mobile"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Suivez vos heures de travail par projets chaque jour et facturez ce temps à "
+"vos clients."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Formation"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Widget utilisé dans le client web lorsque cette unité est celle utilisée "
+"pour l'encodage des feuilles de temps."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas accéder à des feuilles de temps qui ne sont pas les "
+"vôtres."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas encoder des feuilles de temps sur ce projet puisqu'il est"
+" lié à un compte analytique inactif. Veuillez changer ce compte ou réactiver"
+" le compte actuel pour enregistrer des feuilles de temps sur ce projet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "pour le"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "par heure"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fr_BE.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fr_BE.po
new file mode 100644
index 00000000..25658ff4
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fr_BE.po
@@ -0,0 +1,369 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/fr_BE/)\n"
+"Language: fr_BE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+msgid ""
+"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
+"default project (possibly the project itself)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_cost
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_date
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid "Define your Analytic Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
+msgid "Detailed Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group by month of date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid ""
+"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
+"finished or reevaluate the time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+msgid "My Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_parent_id
+msgid "Parent Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Product"
+msgstr "Produit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
+msgid "Sub-task Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_count
+msgid "Sub-task count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_project_task_sub_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_quantity
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_filtered
+msgid "Timesheet Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid "Working Time Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and "
+"can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid ""
+"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
+"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
+"track customer contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+#, fuzzy
+msgid "account analytic line"
+msgstr "Ligne analytique"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Accounting"
+#~ msgstr "Comptabilité"
+
+#~ msgid "Analytic account"
+#~ msgstr "Compte analytique"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fr_CA.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fr_CA.po
new file mode 100644
index 00000000..47aef750
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fr_CA.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/gl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..60927a2b
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/gl.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Reportaxe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/gu.po b/addons/hr_timesheet/i18n/gu.po
new file mode 100644
index 00000000..559dfbd4
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/gu.po
@@ -0,0 +1,576 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Turkesh Patel <turkesh4friends@gmail.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Turkesh Patel <turkesh4friends@gmail.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "<span> planned hours</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Time</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr "પ્રવૃત્તિઓ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "વિશ્લેષણાત્મક ખાતું"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "કર્મચારી દ્વારા"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "કંપનીઓ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+msgid "Company UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "રુપરેખાંકન"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "ચલણ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Date"
+msgstr "તારીખ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+msgid "Department"
+msgstr "વિભાગ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Description"
+msgstr "વર્ણન"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Duration"
+msgstr "સમયગાળો"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:95
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr "કર્મચારી"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Link this project to an analytic account if you need financial management on"
+" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
+"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "વ્યવસ્થાપક"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/analytic_account.py:28
+#, python-format
+msgid ""
+"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
+"to delete."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_count
+msgid "Project Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.account_analytic_account_view_form_inherit
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "અહેવાલીકરણ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Set time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "સુયોજનો"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sum of actually spent hours on the subtask(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr "કાર્ય"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:113
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because they some timesheets are linked "
+"to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "સમય પત્રક"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:51
+#, python-format
+msgid "Unknown Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr "વપરાશકર્તા"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You can not log timesheets on this project since is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change it, or reactivate the current one to "
+"timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/he.po b/addons/hr_timesheet/i18n/he.po
new file mode 100644
index 00000000..2aafe468
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/he.po
@@ -0,0 +1,1123 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# ilan kl <ilan@qaroads.co.il>, 2020
+# Leandro Noijovich <eliel.sorcerer@gmail.com>, 2020
+# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2020
+# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2020
+# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2020
+# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2020
+# Amit Spilman <amit@laylinetech.com>, 2020
+# Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2020
+# Yves Goldberg <admin@ygol.com>, 2020
+# hed shefetr <hed@laylinetech.com>, 2021
+# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">דיווחי שעות לפרויקט:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">דיווחי שעות</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">נרשם</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">דיווחי שעות</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>תאריך</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>תיאור</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>אחראי</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>משך זמן: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "מנהל מערכת"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "הכל"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "כל גיליונות הזמנים"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "אפשר גיליונות זמנים"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "ניתוח"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "חשבון אנליטי"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "כניסה אנליטית"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "שורה אנליטית"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"חשבון אנליטי אליו נקשר פרויקט זה לניהול פיננסי. השתמש בחשבון אנליטי כדי "
+"לרשום עלויות והכנסות מהפרויקט שלך."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "חנות היישומים של אפל"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "מאשר"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "גיליון זמנים מדהים"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "לפי עובד"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "לפי פרויקט"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "לפי משימה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "בטל"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "חברות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "הגדר הגדרות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "תצורה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "צור דיווח שעות ממשימה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "צור גיליונות זמנים עם אימות חופשה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "נוצר ע\"י"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "נוצר ב-"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "מטבע"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "מחלקה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "שם תצוגה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "הצגת התקדמות המשימה הנוכחית."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "משך זמן"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "משך זמן (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "משך זמן (ימים)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "משך (בשעות)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "זמן בפועל"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "עובד"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "אפשר דיווח שעות בפרויקט."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "יחידת קידוד"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "קידוד Uom"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "חנות גוגל כרום"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "חנות היישומים של גוגל"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "קבץ לפי"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "ניתוב HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "שעות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "זמן עבודה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "שעות עבודה שתוכננו"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "פנימי"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "שונה לאחרונה ב - "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "עודכן לאחרונה ע\"י"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "עדכון אחרון ב"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "חודש אחרון"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "שבוע אחרון"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "שנה אחרונה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "רשום זמנים במשימות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "פגישה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "משך זמן מינימלי"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "גיליונות הזמנים שלי"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "החדש ביותר"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "שעות נוספות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "שעות מתוכננות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "יחידת מידה של מוצר"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "התקדמות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "פרויקט"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "יחידת זמן בפרוייקט"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "רשום חופשה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "רשום פעילות חדשה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "ימים שנשארו"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "שעות שנותרו"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "דו\"חות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "עיגול"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "שמור זמן"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "חפש בהכל"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "זמן עבודה של תתי משימות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "משימה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "משימה שעבורה אנו יוצרים הזמנת לקוח"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "ניתוח נתוני משימות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "משימות בשעות נוספות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"הפרויקט שעליו אתה מתעד, אינו מקושר לחשבון אנליטי פעיל. הגדר אחת בתצורת "
+"הפרויקט."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "זמן דיווח השעות חייב להיות חיובי"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "אין דיווחי שעות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "רבעון נוכחי"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "חודש נוכחי"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"משימה זו חייבת להיות חלק מפרויקט מכיוון שיש כמה גיליונות זמנים המקושרים "
+"אליה."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "שבוע נוכחי"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"זה יקבע את יחידת המידה המשמשת בפרויקטים ובמשימות.\n"
+"אם אתה משתמש בגליון הזמנים המקושר לפרויקטים, אל תשכח להגדיר את יחידת המידה הנכונה לעובדים שלך."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"זה יקבע את יחידת המידה המשמשת לקידוד גיליון זמנים. זה פשוט יספק כלים\n"
+"ווידג'טים שיעזרו לקידוד. כל הדיווחים עדיין יתבטאו בשעות (ערך ברירת מחדל)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "שנה נוכחית"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "זמן"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "קידוד זמן"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "מאשר חופשות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "דיווח שעות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "פעילויות בדיווח שעות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "עלות דיווח שעות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "יחידת קידוד דיווח שעות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "דיווחי שעות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "דיווחי שעות לפי תאריך"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "דיווחי שעות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "גיליונות זמנים לפי עובד"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "גיליונות זמנים לפי פרויקט"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "גיליונות זמנים לפי משימה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "ניתן לדווח שעות במשימה זו."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr "כדי לאפשר דיווח שעות על הפרויקט שלך %s להגדיר חשבון אנליטי."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "סכום כולל מע\"מ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "סה\"כ שעות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr "זמן הנותר הכולל, ניתן להעריך מעת לעת על ידי מנהל התיק."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "הדרכה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "יישומון"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "עבור ה"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "דקות"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "לשעה"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/hi.po b/addons/hr_timesheet/i18n/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..b010a5b7
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/hi.po
@@ -0,0 +1,1100 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n"
+"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "सहेज"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/hr.po b/addons/hr_timesheet/i18n/hr.po
new file mode 100644
index 00000000..4c26ef48
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/hr.po
@@ -0,0 +1,1117 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2020
+# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2020
+# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2020
+# Filip Cuk <filipcuk2@gmail.com>, 2020
+# Tina Milas, 2020
+# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2020
+# Vojislav Opačić <vojislav.opacic@gmail.com>, 2020
+# Bole <bole@dajmi5.com>, 2021
+# Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s preostalo)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s dana preostaje)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Ukupno:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Vrijedonsti postavljene ovdje"
+" specifične su za svaku tvrtku.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Evidencije rada</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Evidencije</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Datum</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Opis</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Projekt</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Odgovoran</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Zadatak</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Trajanje: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Sve evidencije rada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Dopusti evidencije rada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiza"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Konto analitike"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Stavka analitike"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analitička stavka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Račun za analitiku na koji je ovaj projekt povezan u svrhu financijskog "
+"upravljanja. Koristite analitički račun za stvaranje zapisa o troškovima i "
+"prihodima na Vašem projektu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Po zaposleniku"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Po projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Po zadatku"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Tvrtke"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Postava"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreirano"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Utrošeno dana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Trajanje (dana)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Efektivni sati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Zaposlenik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Trgovina Play"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiraj po"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP usmjeravanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Sati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Utrošeno sati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Inicijalno planirani sati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnja promjena"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Promijenio"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Vrijeme promjene"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "MInimalno trajanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Moje evidencije rada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Najnoviji"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Planirani sati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "JM proizvoda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Jedinica vremena na projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Ostalo dana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Preostali sati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Izvještavanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Analiza zadataka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Ovaj kvartal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Ovaj mjesec"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Ovaj tjedan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Ovo će postaviti jedinicu mjere korištenu u projektima i zadacima.\n"
+"Ako koristite raspored povezan s projektima, ne zaboravite postaviti ispravnu jedinicu mjere na Vašim zaposlenicima."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Odsustva"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Evidencija rada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Trošak kontrolnih kartica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Stavke evidencije rada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Kontrolne kartice"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Ukupno Sati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Ukupno preostalo vrijeme, periodično ga može procjenjivati nositelj zadatka."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Edukacija"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "po satu"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/hr_timesheet.pot b/addons/hr_timesheet/i18n/hr_timesheet.pot
new file mode 100644
index 00000000..e958dfea
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/hr_timesheet.pot
@@ -0,0 +1,1096 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/hu.po b/addons/hr_timesheet/i18n/hu.po
new file mode 100644
index 00000000..14ce8439
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/hu.po
@@ -0,0 +1,1114 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Tamás Dombos, 2021
+# Martin Trigaux, 2021
+# krnkris, 2021
+# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
+# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
+# Zsolt Godó <zsolttokio@gmail.com>, 2021
+# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Munkaidő-nyilvántartás ehhez a "
+"projekthez:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Munkaidő-nyilvántartás</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Munkaidő-nyilvántartás</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Dátum</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Leírás</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Felelős</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Időtartam: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Összes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Összes munkaidő-nyilvántartás"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás engedélyezése"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Elemzés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitikus számla"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analitikus bejegyzés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analitikus sor"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple Alkalmazás áruház"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Engedélyező"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Nagyszerű munkaidő-nyilvántartás"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Alkalmazott szerint"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Projektek szerint"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Feladatok szerint"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Vállalatok"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Beállítások módosítása"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguráció"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás létrehozása szabadság jóváhagyása esetén"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Létrehozta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Létrehozva"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Pénznem"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Részleg"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Név megjelenítése"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Az aktuális feladat folyamatának megjelenítése."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Időtartam"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Időtartam (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Időtartam (nap)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Időtartam (óra)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Tényleges óraszáma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Alkalmazott"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás engedélyezése a projektekhez."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Időegység"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Időegység me."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome áruház"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play áruház"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Csoportosítás"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP irányítás"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "óra"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Eltöltött órák"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "Azonosító"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Kezdetben tervezett órák száma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Belső"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Legutóbb módosítva"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Frissítette"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Frissítve "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Múlt hónap"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Múlt hét"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Tavaly"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Munkaidő naplózása a feladatokon"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Találkozó"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimum időtartam"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartásaim"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Legújabb"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Tervezett órák"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Termék mértékegység"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projekt idő egység"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Szabadság rögzítése"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Új tevékenység rögzítése"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Hátralévő napok"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Hátralévő idő"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Kimutatás készítés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Keresés mindenben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Keresés a projektekben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Alfeladatokon eltöltött idő"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Feladat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Feladatok elemzése"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Nincsenek munkaidő-nyilvántartások."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Ez a negyedév"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Ebben a hónapban"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Ezen a héten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Ez állítja be a projekt témákban és a feladatokban használt mértékegységet. \n"
+"Ha használja a projektekhez kapcsolt munkaidő-kiosztás /project_timesheet modul/, ne felejtse el beállítani a helyes mértékegységet az alkalmazotti űrlapon."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Ebben az évben"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Időegység"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Szabadság"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás tevékenységek"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás költség"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás időegysége"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás bejegyzések"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás dátum szerint"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Időkimutatások"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás alkalmazott szerint"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás projekt szerint"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Munkaidő-nyilvántartás feladat szerint"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Összes óra"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Fennmaradó összes idő, a feladat hozzárendeltje időszakonként "
+"újrabecsülheti."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Képzés"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "óránként"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/hy.po b/addons/hr_timesheet/i18n/hy.po
new file mode 100644
index 00000000..98030266
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/hy.po
@@ -0,0 +1,374 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hy/)\n"
+"Language: hy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr "Գործունեություն"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+msgid ""
+"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
+"default project (possibly the project itself)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Company"
+msgstr "Ընկերությունը"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_cost
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_date
+msgid "Date"
+msgstr "Ամսաթիվ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid "Define your Analytic Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Activities"
+msgstr "Գործունեություն"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group by month of date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid ""
+"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
+"finished or reevaluate the time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Month"
+msgstr "Ամիս"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+msgid "My Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_parent_id
+msgid "Parent Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reports"
+msgstr "Հաշվետվություններ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
+msgid "Sub-task Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_count
+msgid "Sub-task count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_project_task_sub_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_quantity
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_filtered
+msgid "Timesheet Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "User"
+msgstr "Օգտագործող"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Users"
+msgstr "Օգտագործողներ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid "Working Time Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and "
+"can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid ""
+"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
+"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
+"track customer contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "account analytic line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Accounting"
+#~ msgstr "Հաշվառում"
+
+#~ msgid "Companies"
+#~ msgstr "Ընկերություններ"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Կոնֆիգուրացիա"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Տեղեկություն"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/id.po b/addons/hr_timesheet/i18n/id.po
new file mode 100644
index 00000000..c5257f83
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/id.po
@@ -0,0 +1,1115 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# William Surya Permana <zarambie_game@yahoo.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2020
+# pnyet <david@zeromail.us>, 2020
+# Bonny Useful <bonny.useful@gmail.com>, 2020
+# Edy Kend <edy@azmall.co.id>, 2020
+# Deddy Ddr <deddy.ddr@gmail.com>, 2020
+# Muhammad Herdiansyah <herdiansyah@openmailbox.org>, 2020
+# Muhammad Syarif <mhdsyarif.ms@gmail.com>, 2020
+# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2020
+# Ikhsanul Wirsa <iwirsa02@outlook.co.id>, 2020
+# Altela Eleviansyah Pramardhika <altela_pramardhika@yahoo.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Altela Eleviansyah Pramardhika <altela_pramardhika@yahoo.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Lembar waktu</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Lembar waktu</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Deskripsi</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Durasi: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Lembar waktu semuanya"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Mengizinkan Lembar waktu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analisis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Akun Analitik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Pembukuan Analitik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Baris Analitik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Toko Aplikasi Apple"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Kedahsyatan Lembar waktu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Menurut Karyawan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Oleh Proyek"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Dengan Tugas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Perusahaan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Pengaturan Konfigurasi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Dibuat oleh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Dibuat pada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Mata Uang"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Departemen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nama Tampilan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Durasi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Jam Efektif"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Karyawan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Toko Google Chrome"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP routing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Jam"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Jam penundaan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Awalnya direncanakan jam"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Internal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Terakhir diubah pada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Terakhir diperbarui pada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Rapat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Lembar waktu saya"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Terbaru"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Tidak Ada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Jam awal direncanakan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Satuan Produk"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Kemajuan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Proyek"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Satuan Waktu Proyek"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Hari yang Tersisa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Jam tersisa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Laporan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Kegiatan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Kegiatan analisis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Triwulan Ini"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Bulan ini"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Lembar waktu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Aktifitas Lembar waktu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Antrian Lembar waktu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Tabel Waktu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hari Ini"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Total jam"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Jumlah sisa waktu, dapat kembali diperkirakan secara berkala oleh diberi "
+"kegiatan kegiatan."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Pelatihan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "menit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/is.po b/addons/hr_timesheet/i18n/is.po
new file mode 100644
index 00000000..921442b8
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/is.po
@@ -0,0 +1,587 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018
+# Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "<span> planned hours</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Time</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Samtals</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr "Aðgerðir"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Kostnaðarreikningur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analytic Line"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Fyrirtæki"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+msgid "Company UOM"
+msgstr "Company UOM"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Uppsetning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Gjaldmiðill"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Date"
+msgstr "Dags."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+msgid "Department"
+msgstr "Department"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Duration"
+msgstr "Duration"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:95
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr "Starfsmaður"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Hópa eftir"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Initially Planned Hours"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Link this project to an analytic account if you need financial management on"
+" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
+"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
+msgstr ""
+"Link this project to an analytic account if you need financial management on"
+" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
+"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Yfirmaður"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/analytic_account.py:28
+#, python-format
+msgid ""
+"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
+"to delete."
+msgstr ""
+"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
+"to delete."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Mælieining vöru"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr "Verkefni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_count
+msgid "Project Count"
+msgstr "Project Count"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.account_analytic_account_view_form_inherit
+msgid "Projects"
+msgstr "Verkefni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Remaining Hours"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Skýrslur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Responsible"
+msgstr "Ábyrgðaraðili"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Set time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sum of actually spent hours on the subtask(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr "Task"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Greining aðgerða"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:113
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because they some timesheets are linked "
+"to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:51
+#, python-format
+msgid "Unknown Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr "Notandi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You can not log timesheets on this project since is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change it, or reactivate the current one to "
+"timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/it.po b/addons/hr_timesheet/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000..73c449ec
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,1149 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Lorenzo Battistini <lb@takobi.online>, 2020
+# Luigi Di Naro <gigidn@gmail.com>, 2020
+# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2020
+# Paolo Valier, 2020
+# David Minneci <david@numeko.it>, 2020
+# Federico Zanuttini <fza@odoo.com>, 2020
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(restano %(sign)s%(hours)s:%(minutes)s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s giorni residui)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Totale:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fogli ore per dipendente:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fogli ore per progetto:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fogli ore per lavoro:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fogli ore del </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Data\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono "
+"specifici per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Fogli ore</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Registrate</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Fogli ore</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Ore impiegate per sottolavori</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Giorni impiegati per sottolavori</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Totale (giorni)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Totale (ore)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Data</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Descrizione</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Progetto</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Responsabile</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Lavoro</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Durata: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Arrotondamento fogli ore</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Conto analitico attivo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Amministratore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Tutti i fogli ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Consenti fogli ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analisi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Conto analitico"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Registrazione analitica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Riga analitica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Conto analitico al quale è collegato il progetto per la gestione "
+"finanziaria. Usare un conto analitico per registrare i costi e i ricavi nel "
+"progetto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "App Store di Apple"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Approvatore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Fogli ore associati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Foglio ore fantastico"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Per dipendente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Per progetto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Per lavoro"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Aziende"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Impostazioni di configurazione"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Creazione foglio ore da lavoro"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Creazione fogli ore dopo la validazione delle ferie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creato da"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Data creazione"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Giorni impiegati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Ufficio"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Descrivi l'attività..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome visualizzato"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Visualizza l'avanzamento del lavoro corrente."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Scarica l'applicazione"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Durata (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Durata (giorni)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Durata (ore)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Ore effettive"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Dipendente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Abilita i fogli ore sul progetto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Codificare UdM in giorni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Unità di codifica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "UdM di codifica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Raggruppa per"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Instradamento HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Ore impiegate"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Giorni inizialmente pianificati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Ore inizialmente pianificate"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "È una codifica UdM in giorni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modifica il"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultimo aggiornamento di"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultimo aggiornamento il"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Ultimo mese"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Ultima settimana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Ultimo anno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Registra tempi sui lavori"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Appuntamento"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Durata minima"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "I miei fogli ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Più recenti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Nessuna attività trovata."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Nessuna attività trovata, avviane una nuova!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Straordinari"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Ore pianificate"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Unità di misura prodotto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Avanzamento"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Progetto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Unità di tempo progetto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Fogli ore del progetto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Registrazione ferie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Registra una nuova attività"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Giorni residui"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Ore residue"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rendicontazione"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Arrotondamento a"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Salvataggio tempi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+"Per ottenere la fantastica applicazione per il foglio ore acquisisci il "
+"codice QR:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Ricerca tutto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Ricerca nella descrizione"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Ricerca nei dipendenti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Ricerca nei progetti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Ricerca nei lavori"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Visualizzazione fogli ore personali"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Vedere le registrazioni foglio ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Ore impiegate per sottolavori"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Giorni pianificati per sottolavori"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Ore pianificate per sottolavori"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Lavoro"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Lavoro per cui si sta creando l'ordine di vendita"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Fogli ore del lavoro"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Analisi lavori"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Lavori con straordinari"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Il progetto che utilizza i fogli ore non è collegato a un conto analitico "
+"attivo. Impostarne uno nella configurazione del progetto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "I tempi del foglio ore devono essere positivi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Nessun foglio ore presente."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Alcune registrazioni del foglio ore si riferiscono ai progetti. Prima di "
+"rimuoverli, eliminare tali registrazioni."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Alcune registrazioni del foglio ore si riferiscono ai lavori. Prima di "
+"rimuoverli, eliminare tali registrazioni."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Questo trimestre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Questo mese"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Alcune registrazioni del foglio ore si riferiscono al progetto. Prima di "
+"rimuoverlo, eliminare tali registrazioni."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Alcune registrazioni del foglio ore si riferiscono al lavoro. Prima di "
+"rimuoverlo, eliminare tali registrazioni."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Questo lavoro deve far parte di un progetto, è collegato ad alcuni fogli "
+"ore."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Questa settimana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Verrà impostata l'unità di misura usata nei progetti e nei lavori.\n"
+"Se viene usato il foglio ore collegato ai progetti, è necessario impostare i dipendenti con l'unità di misura corretta."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Verrà impostata l'unità di misura usata nei fogli ore, con la disponibilità di strumenti e oggetti\n"
+" utili alla gestione. Le rendicontazioni resteranno tutte espresse in ore (valore predefinito)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Questo anno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Tempi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Codifica tempi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Ferie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Tempo impiegato (giorni)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Tempo impiegato (ore)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+"Tempo impiegato nei sottolavori (e loro ulteriori sottolavori) del lavoro."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Tempo impiegato per il lavoro, escludendo i sottolavori."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Tempo impiegato per il lavoro, includendo i sottolavori."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Unità di tempo usata per registrare i fogli ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Foglio ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Attività foglio ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Costo foglio ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Costi foglio ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Unità di codifica foglio ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Registrazioni foglio ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Foglio ore per data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Fogli ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Fogli ore per dipendente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Fogli ore per progetto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Fogli ore per lavoro"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Consente di registrare i fogli ore per questo lavoro."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Fogli ore per sottolavori:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Per usufruire dei fogli ore, deve essere impostato un conto analitico per il"
+" progetto %s. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Giorni totali"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Ore totali"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Ore totali:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Tempo totale foglio ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Numero totale di periodi (nell'UdM appropriata) registrati nel progetto, "
+"arrotondato all'unità."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Tempo residuo totale, chi è stato assegnato al lavoro può ricalcolarlo "
+"periodicamente."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Tiene traccia dei tempi ovunque, anche non in linea, con le nostre "
+"applicazioni web/mobile"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Tieni traccia delle ore lavorative giornaliere per progetto e fatturale ai "
+"clienti."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Formazione"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Widget utilizzato nel client web quando viene usata questa unità per gestire"
+" i fogli ore."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "Impossibile accedere a fogli ore non propri."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"Impossibile registrare fogli ore sul progetto, è collegato a un conto "
+"analitico non attivo. Cambiare il conto oppure riattivare quello corrente a "
+"foglio ore sul progetto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "per"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "per ora"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ja.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..45c5e3fd
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ja.po
@@ -0,0 +1,1114 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Shunho Kin <s-kin@shonan-innovation.co.jp>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2020
+# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2020
+# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2020
+# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2020
+# Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2020
+# 城谷 龍弥 <tatsuya.shirotani@pro-spire.co.jp>, 2020
+# 森岡広道 <hiromichi.morioka@pro-spire.co.jp>, 2020
+# Noma Yuki, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Noma Yuki, 2020\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">タイムシート</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">タイムシート</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>説明</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理者"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "全て"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "全てのタイムシート"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "タイムシートを許可"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "分析"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "分析勘定"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "分析エントリ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "分析行"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "アップル App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "イケてるタイムシート"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "従業員別"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "プロジェクト別"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "タスク別"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "会社"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "コンフィグ設定"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "作成者"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "作成日"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "通貨"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "部門"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "あなたの活動を説明してください..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "表示名"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "日数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "時間(%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "休暇期間(日)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "所要時間(時間)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "有効時間数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "従業員"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "入力単位"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Uomのエンコード"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play ストア"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "グループ化"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTPルーティング"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "時間"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "消費時間"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "当初計画時間"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "内部"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最終更新者"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "先月"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "タスクに時間記録"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "打ち合わせ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "最短期間"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "自分のタイムシート"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "最新"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "計画時間数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "プロダクト単位"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "進捗"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "プロジェクト"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "プロジェクト時間単位"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "活動を記録しましょう"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "残り日数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "残時間"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "レポーティング"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "すべて検索"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "管理設定"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "タスク"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "タスク分析"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "今四半期"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "今月"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "今週"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"プロジェクトとタスクで使用される計量単位が設定されます。\n"
+"プロジェクトにリンクされたタイムシートを使用する場合は、従業員に適切な計量単位を設定することを忘れないでください。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"ここでタイムシート入力の単位を指定します。入力を補佐するツールやウィジェットでこの単位が使われます。ここでの指定にかかわらず、レポートでの表示は時間(デフォルト値)単位となります。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "時間入力"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "休暇"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "タイムシート"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "タイムシート活動明細"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "タイムシート費用"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "タイムシート入力単位"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "タイムシートエントリ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "タイムシート"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "本日"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "合計"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "合計時間"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr "残時間合計は定期的にタスクの担当者により再評価されます。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "トレーニング"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "ユーザ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "ウィジェット"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "自分のものではないタイムシートにアクセスすることはできません。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "分"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "毎時"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ka.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..fef7245e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ka.po
@@ -0,0 +1,1109 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Davit Matchakhelidze <david.machakhelidze@gmail.com>, 2021
+# Mari Khomeriki <mari.khomeriki@maxinai.com>, 2021
+# Saba Khmaladze <skhmaladze@uglt.org>, 2021
+# Martin Trigaux, 2021
+# Temur, 2021
+# Nika Chikhradze <nika@globaltravel.ge>, 2021
+# Giorgi Melitauri <gmelitauri@live.com>, 2021
+# Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2021
+# Gvantsa Gvinianidze <gvantsa@live.com>, 2021
+# Vasil Grigalashvili <info@clouddesk.info>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Vasil Grigalashvili <info@clouddesk.info>, 2021\n"
+"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>აღწერა</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "ყველა"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "ანალიზი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "ანალიტიკური ანგარიში"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "გაუქმება"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "კომპანიები"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრები"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "კონფიგურაცია"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "შემქმნელი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "შექმნის თარიღი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "ვალუტა"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "თარიღ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "განყოფილება"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "აღწერა"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "ხანგრძლივობა"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "თანამშრომელი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "დაჯგუფება"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "საათი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "იდენტიფიკატორი/ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "ბოლოს განახლებულია"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ბოლოს განაახლა"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ბოლოს განახლდა"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "შეხვედრა"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "უახლესი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "არცერთი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "პროექტი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "რეპორტინგი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "შენახვა"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "ძებნა ყველგან"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "პარამეტრები"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "დავალება"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "დროის აღრიცხვა"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "დღეს"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "ჯამი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/kab.po b/addons/hr_timesheet/i18n/kab.po
new file mode 100644
index 00000000..aa90d583
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/kab.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Aglam"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Sdukel s"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Assaɣen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Asemday"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/kk.po b/addons/hr_timesheet/i18n/kk.po
new file mode 100644
index 00000000..fc4fb45f
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/kk.po
@@ -0,0 +1,368 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kk/)\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr "Істер"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+msgid ""
+"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
+"default project (possibly the project itself)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Company"
+msgstr "Компания"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_cost
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_date
+msgid "Date"
+msgstr "Күні"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid "Define your Analytic Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Activities"
+msgstr "Істер"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group by month of date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid ""
+"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
+"finished or reevaluate the time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Month"
+msgstr "Ай"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+msgid "My Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_parent_id
+msgid "Parent Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
+msgid "Sub-task Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_count
+msgid "Sub-task count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_project_task_sub_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_quantity
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_filtered
+msgid "Timesheet Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "User"
+msgstr "Паайдаланушы"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Users"
+msgstr "Пайдаланушылар"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid "Working Time Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and "
+"can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid ""
+"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
+"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
+"track customer contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "account analytic line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Баптау"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Ақпарат"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/km.po b/addons/hr_timesheet/i18n/km.po
new file mode 100644
index 00000000..414f0050
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/km.po
@@ -0,0 +1,1115 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2020
+# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2020
+# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2020
+# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">តារាងពេលវេលា</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">តារាងពេលវេលា</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>កាលបរិច្ឆេទ</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>ការពិពណ៍នា</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>ការទទួលខុសត្រូវ</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>កំឡុងពេល</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "ទាំងអស់"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "កាសែតទាំងអស់។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យសន្លឹកឆ្នោត។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "ការវិភាគ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "គណនីវិភាគ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "វិភាគធាតុ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "វិភាគដែនកំណត់"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Timesheet ល្អមែនទែន។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "ដោយបុគ្គលិក"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "ដោយគំរោង"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "ដោយការសាកល្បង"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "លុបចោល"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "បង្កើតដោយ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "បង្កើតនៅ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "រូបិយប័ណ្ណ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "ដេប៉ាតឺម៉ង់"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "ការពិពណ៌​នា​"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "បង្ហាញវឌ្ឍនភាពនៃភារកិច្ចបច្ចុប្បន្ន។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "អំឡុងពេល"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "កំឡុងពេល%s"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "រយៈពេល (ថ្ងៃ)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "ម៉ោងដ៌មានប្រសិទ្ឋិភាព"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "បុគ្គលិក"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "ឯកតាអ៊ិនកូដ។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "ហាង Google Chrome ។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "ការសិក្សាទៅលើការបង្កើតការទុកដាក់ឯកសារ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "ជា​ក្រុម​តាម"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP ជុំវិញ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "ម៉ោង"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "ការចំណាយពេលវេលា"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "ដំបូងគ្រោងម៉ោង។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "ផ្ទៃក្នុង"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "ប្រជុំ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "រយៈពេលអប្បបរមា"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "តារាងពេលវេលារបស់ខ្ងុំ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "ថ្មីបំផុត"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "ផែនការពេលវេលា"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "ផ្នែកផលិតផលនៃវិធានការ។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "ដំណើរការ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "គំរោង"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "កំរិតនៃគម្រោង"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "ការកត់ត្រាសកម្មភាពថ្មី"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "ថ្ងៃនៅសល់"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "ការរំលឹកពេលវេលា"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "របាយការណ៌"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "រក្សាទុក"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "ស្វែងរកទាំងអស់។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "ការកំណត់"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "ការងារអនុផ្នែកម៉ោងបានចំណាយ។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "កិច្ចការ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "ការវិភាគភារកិច្ច។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"គំរោងដែលអ្នកកំពុងដើរលេងមិនត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយគណនីវិភាគសកម្មទេ។ "
+"កំណត់មួយនៅលើការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគម្រោង។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "ត្រីមាសនេះ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "ខែនេះ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"នេះនឹងកំណត់ឯកតារង្វាស់ដែលត្រូវបានប្រើនៅក្នុងគម្រោងនិងភារកិច្ច។\n"
+"ប្រសិនបើអ្នកប្រើតារាងពេលវេលាដែលភ្ជាប់ទៅនឹងគម្រោងសូមកុំភ្លេចតំឡើងឯកតារង្វាស់ត្រឹមត្រូវនៅក្នុងនិយោជិករបស់អ្នក។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+" Learn to pronounce \n"
+"\n"
+" \n"
+"នេះនឹងកំណត់ឯកតារង្វាស់ដែលប្រើដើម្បីអ៊ិនកូដតារាងពេលវេលា។ នេះនឹងផ្តល់នូវឧបករណ៍ធម្មតា។\n"
+"        និងធាតុក្រាហ្វិកដើម្បីជួយដល់ការអ៊ិនកូដ។ រាល់របាយការណ៍ទាំងអស់នឹងនៅតែត្រូវបានបង្ហាញជាម៉ោង (តម្លៃលំនាំដើម) ។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "ការអ៊ិនកូដពេលវេលា។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "តារាងពេលវេលា"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "តារាងសកម្មភាព"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "តារាងពេលវេលាតំលៃ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "ឯកតាអ៊ិនកូដឌឹមធេត។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "ធាតុអេបផលថេត។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Timesheet តាមកាលបរិច្ឆេទ។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "តារាងពេលវេលា"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "សន្លឹកកិច្ចការអាចត្រូវបានចូលក្នុងកិច្ចការនេះ។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr "ដើម្បីអនុញ្ញាតិតារាងពេលវេលាគំរោង%sរបស់អ្នកគួរតែមានសំណុំគណនីវិភាគ។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "ថ្ងៃនេះ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "សរុប​"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "សរុបម៉ោង"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr "ពេលវេលានៅសល់នៅសល់អាចត្រូវបានប៉ាន់ប្រមាណជាទៀងទាត់ដោយអ្នកទទួលខុសត្រូវ។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "ការបណ្តុះបណ្តាល"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"ធាតុក្រាហ្វិកត្រូវបានប្រើនៅក្នុងបណ្តាញវេបនៅពេលដែលឯកតានេះគឺជាធាតុដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីអ៊ិនកូដសន្លឹកពេលវេលា។"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "នាទី"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "ក្នុងរយៈពេល"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ko.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..d14cc27b
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ko.po
@@ -0,0 +1,1112 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2020
+# Link Up링크업 <linkup.way@gmail.com>, 2020
+# Seongseok Shin <shinss61@hotmail.com>, 2020
+# Linkup <link-up@naver.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Linkup <link-up@naver.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">프로젝트 작업 기록 :</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">작업 기록</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">기록됨</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">작업 기록</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>날짜</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>설명</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>책임자</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>기간 : </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "관리자"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "전체"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "모든 작업 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "작업 기록 허용"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "분석"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "분석 계정"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "분석 항목"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "분석 라인"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"이 프로젝트가 회계관리에 연결되어 있을경우 분석 계정을 할당할 수 있습니다. 분석 계정을 사용하여 프로젝트에 비용과 수익을 기록할 수 "
+"있습니다. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "애플 앱스토어"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "결재권자"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "멋진 작업 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "직원별"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "프로젝트별"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "작업별"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "회사들"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "설정 구성"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "구성"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "작업에서 작업 기록 만들기"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "휴가 승인 시 작업 기록 만들기"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "작성자"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "작성일"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "환율"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "부서"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "내용"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "이름 표시"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "현재 작업의 진행 상황을 표시합니다."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "기간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "기간 (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "기간 (일)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "유효 시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "임직원"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "프로젝트에서 작업 기록 사용 가능."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "인코딩 단위"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "인코딩 Uom"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "구글 크롬스토어"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "구글 플레이스토어"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "그룹별"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP 라우팅"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "소요 시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "최초 예정 시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "내부"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "최근 수정"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "최근 갱신한 사람"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "최근 갱신 날짜"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "전 월"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "지난 주"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "지난 해"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "작업에 시간 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "회의"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "최소 지속시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "개인 작업 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "최신"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "예정 시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "상품 단위"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "진행"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "프로젝트"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "프로젝트 시간 단위"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "휴가 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "새로운 활동 기록하기"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "잔여일수"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "잔여 시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "보고"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "반올림"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "시간 저장"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "전체에서 검색"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "프로젝트에서 검색"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "하위 작업 소요 시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "하위 작업의 계획된 시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "작업"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "판매 주문을 생성하는 작업"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "작업 분석"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr "작업 기록 중인 프로젝트가 활성화된 분석 계정에 연결되어 있지 않습니다. 프로젝트 구성에서 분석 계정 중 하나를 설정합니다."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "작업 기록표 시간은 양수여야 합니다"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "작업 기록이 없습니다."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "당 분기"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "이번 달"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr "이 작업의 일부 작업 기록이 프로젝트와 연결되어 있기 때문에 해당 프로젝트의 작업이여야 합니다."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "이번 주"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"프로젝트 및 작업에 사용되는 측정 단위가 설정됩니다.\n"
+"만약 프로젝트에 연결된 작업 기록을 사용하는 경우, 직원에게 올바른 측정 단위를 설정하는 것을 잊지 마십시오."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"이것은 작업 기록을 표시하는 데 사용되는 측정 단위를 설정합니다.\n"
+"그러면 표시하는데 도움이 되는 간단한 도구와 위젯을 제공합니다. 그러더라도 모든 보고는 여전히 시간(기본값) 단위로 표시됩니다."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "올해"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "시간 표현"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "휴가"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "작업 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "작업 기록 활동"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "작업 기록 비용"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "작업 기록 표시 단위"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "작업 기록 항목"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "날짜별 작업 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "작업 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "직원별 작업 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "프로젝트별 작업 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "단위 작업별 작업 기록"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "이 작업은 작업 기록표를 기록할 수 있습니다."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr "작업 기록을 허용하려면 %s 프로젝트에 분석 계정이 설정되어 있어야 합니다."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "합계"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "총 시간"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr "전체 잔여 시간은 업무 담당자에 의해 주기적으로 재측정될 수 있습니다."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "훈련"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "위젯"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr "이 측정 단위가 작업 기록을 표현하는 데 사용하는 웹 클라이언트에서 사용되는 위젯입니다."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "for the"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "분"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "시간당"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/lb.po b/addons/hr_timesheet/i18n/lb.po
new file mode 100644
index 00000000..765f75fc
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/lb.po
@@ -0,0 +1,676 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Xavier ALT <xal@odoo.com>, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: Xavier ALT <xal@odoo.com>, 2019\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "<span> planned hours</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Time</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguratioun"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See all Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Set the time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sum of actually spent hours on the subtask(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Team Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You can not log timesheets on this project since is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change it, or reactivate the current one to "
+"timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/lo.po b/addons/hr_timesheet/i18n/lo.po
new file mode 100644
index 00000000..d6b2dc46
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/lo.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>ພະນັກງານຂາຍ:</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "ຄຳອະທິບາຍ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "ບົດລາຍງານ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "ລວມທັງໝົດ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/lt.po b/addons/hr_timesheet/i18n/lt.po
new file mode 100644
index 00000000..fd9586ab
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/lt.po
@@ -0,0 +1,1121 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2021
+# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2021
+# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2021
+# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2021
+# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2021
+# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2021
+# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2021
+# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Darbo laiko žiniaraščiai</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Darbo laiko žiniaraščiai</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Data</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Aprašymas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Atsakingas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Trukmė: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administratorius"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Visi darbo laiko žiniaraščiai"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Leisti darbo laiko žiniaraščius"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analizė"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitinė sąskaita"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analitinis įrašas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analitinė eilutė"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Puikus darbo laiko žiniaraštis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Pagal darbuotoją"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Pagal projektą"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Pagal užduotį"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Įmonės"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigūracijos nustatymai"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigūracija"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Sukūrė"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Sukurta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valiuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Skyrius"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Rodomas pavadinimas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Dabartinės užduoties dienos progresas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Trukmė"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Trukmė (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Trukmė (dienomis)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Faktinis valandų skaičius"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Darbuotojas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Kodavimo vienetas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuoti pagal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP nukreipimas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Valandos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Praleistos valandos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Pradžioje suplanuotos valandos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Vidinis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Paskutinį kartą keista"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Ilgas laikas užduotims"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Susitikimas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Mažiausia trukmė"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Mano darbo laiko žiniaraščiai"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Naujausia"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Suplanuotos valandos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Produkto matavimo vienetas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projektas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projekto laiko vienetas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Įrašykite naują veiklą"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Liko dienų"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Likusios valandos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Ataskaitos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Išsaugoti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Ieškoti visur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Praleistos dukterinės užduoties valandos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Užduotis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Užduočių analizė"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Apskaitomas projektas nėra susietas su aktyvia analitine sąskaita. "
+"Nustatykite ją projekto konfigūracijoje."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Šis ketvirtis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Šis mėnuo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Šią savaitę"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Tai nustatys matavimo vienetą, kuris bus naudojamas projektuose ir užduotyse.\n"
+"Jei naudojate laiko apskaitos žiniaraštį, kuris susietas su projektais, nepamirškite nustatyti teisingo matavimo vieneto savo darbuotojams."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Tai nustatys matavimo vienetą, naudojamą apskaitos žiniaraščio kodavimui. Tai tiesiog suteiks įrankius\n"
+"ir valdiklius, kurie padės kodavime. Visos ataskaitos vis dar bus išreikštos valandomis (numatytoji reikšmė)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Laiko kodavimas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Darbo laiko apskaitos žiniaraštis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Darbo laiko žiniaraščio veikla"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Darbo laiko žiniaraščio kaštai"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Darbo apskaitos žiniaraščio kodavimo vienetas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Darbo laiko žiniaraščio įrašai"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Darbo apskaitos žiniaraščiai pagal datą"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Darbo apskaitos žiniaraščiai"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Darbo žiniaraščiai gali būti registruojami šioje užduotyje."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Kad būtų leidžiami apskaitos žiniaraščiai, jūsų projektas %s turėtų turėti "
+"nustatytą analitinę sąskaitą."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Šiandien"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Iš viso valandų"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Visas likęs laikas, kuris gali būti periodiškai perskaičiuotas užduoties "
+"vykdytojo."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Mokymai"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Valdiklis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Valdiklis, naudojamas naršyklėje, kai šis vienetas yra naudojamas apskaitos "
+"žiniaraščių kodavimui."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minutės"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "per valandą"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/lv.po b/addons/hr_timesheet/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 00000000..75b3c9f0
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,1106 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2020
+# JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2020
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2020
+# Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Nosaukums</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Duration: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "All Timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Allow timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analīze"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analītiskais Konts"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analītiskais Ieraksts"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analytic Line"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Awesome Timesheet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "By Employee"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "By Project"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "By Task"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Uzņēmumi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurācijas iestatījumi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Uzstādījumi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Izveidoja"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Izveidots"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Struktūrvienība"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Attēlotais nosaukums"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Ilgums"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Effective Hours"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Darbinieks"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Stundas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Hours Spent"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Sākotnēji plānotās stundas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Iekšējais"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Pēdējoreiz modificēts"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Pēdējoreiz atjaunots"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Tikšanās"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "My Timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Jaunākais"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Planned Hours"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Produkta Mērvienība"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projekta Laika Vienība"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Atlikušās dienas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Atlikušās Stundas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Atskaites"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Uzstādījumi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Uzdevums"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Uzdevumu analīze"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Šis ceturksnis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Darba laika uzskaites Tabele"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Darba uzskates tabeles aktivitātes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Timesheet Entries"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Šodien"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Summa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Total Hours"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Kopējais atlikušais laiks, šo laiku periodiski var mainīt darba uzdevuma "
+"uzdevējs."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Apmācība"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po b/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po
new file mode 100644
index 00000000..d25e4557
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Вкупно</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Групирај по"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Известување"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Вкупно"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/mn.po b/addons/hr_timesheet/i18n/mn.po
new file mode 100644
index 00000000..5801ac12
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/mn.po
@@ -0,0 +1,1120 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2020
+# Minj P <pminj322@gmail.com>, 2020
+# Baasansuren Sharavsuren <baasansuren@bumanit.mn>, 2020
+# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2020
+# Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2020
+# baaska sh <sh.baaskash@gmail.com>, 2020
+# Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Цагийн хуудсууд</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Цагийн хуудсууд</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Огноо</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Тодорхойлолт</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Хариуцагч</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Үргэлжлэх хугацаа: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Бүх"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Бүх цагийн бүртгэлүүд"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Цагийн хуудсыг идэвхижүүлэх"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Шинжилгээ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Шинжилгээний данс"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Шинжилгээний бичилт"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Шинжилгээний мөр"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Зөвшөөрөгч"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Гайхалтай цагийн хуудас"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Ажилтнаар"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Төслөөр"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Даалгавраар"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Цуцлах"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Компаниуд"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Тохиргооны тохируулга"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Даалгавараас цагийн хуудас үүсгэх"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Үүсгэсэн огноо"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Валют"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Огноо"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Алба нэгж"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Тайлбар"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Тухайн даалгаврын явцыг харуулах"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Явц (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Хугацаа (хоногоор)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Үр дүнтэй цагууд"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Ажилтан"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome дэлгүүр"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Бүлэглэлт"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP Routing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Цаг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Зарцуулсан цаг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Анхны төлөвлөсөн цаг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Дотоод"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Сүүлд зассан огноо"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Сүүлд зассан огноо"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Даалгаврын цагийн бүртгэл"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Уулзалт"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Хамгийн бага хугацаа"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Миний Цагийн хуудсууд"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Хамгийн шинэ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Байхгүй"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Төлөвлөсөн цаг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Явц"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Төсөл"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Төслийн цагийн нэгж"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Шинэ ажилбар бүртгэх"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Үлдсэн хоног"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Үлдсэн цаг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Тайлан"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Тоймлох"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Хадгалах"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Цаг хадгалах"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Бүхнээс хайх"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Дэд даалгаварт зарцуулсан цаг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Даалгавар"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Борлуулалтын захиалга үүсгэж буй даалгавар"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Даалгавар шинжилгээ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Цагийн хуудсаа бүртгэж байгаа төсөл нь ямар нэг идэвхитэй шинжилгээний "
+"данстай холбогдоогүй байна. Төслийн тохиргоо руу ороод сонгоно уу."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "Цагийн хуудасны цаг эерэг утгатай байх ёстой"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Энэ улирал"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Энэ сар"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Энэ долоо хоног"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Энэ нь төсөл болон даалгаврууд дээр хэрэглэгдэх хэмжих нэгжийг тохируулна.\n"
+"Хэрэв та төслүүдтэй холбогдсон цагийн хуудас ашигладаг бол ажилчид дээр зөв хэмжих нэгжийг тааруулахаа битгий мартаарай."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Энэ нь цагийн хуудсыг боловсруулахад шаардлагатай нэгжийг тохируулна. Энэ нь зөвхөн багаж болон\n"
+"болон харилцах цонхнууд цагийн хуудсыг боловсруулахад хэрэглэгдэнэ. Харин тайлангууд цагаар гарна (төрмөл утга)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Цаг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Цаг боловсруулах"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Чөлөө"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Цагийн бүртгэл"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Цагийн хуудсын үйл ажиллагаанууд"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Цагийн хуудсын Өртөг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Цагийн хуудас боловсруулах нэгж"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Цагийн Хуудсын оролтууд"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Цагийн хуудас огноогоор"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Цагийн хуудас"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Энэ даалгаварт цагийн хуудсаа бөглөх боломжтой."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Энэ цагийн хуудсыг зөвшөөрөхийн тулд %s төслийн шинжилгээний дансыг "
+"тохируулах шаардлагатай."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Өнөөдөр"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Нийт дүн"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Нийт цаг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Бүх үлдсэн цаг нь даалгаврын хариуцагчаар тогтмол хугацаанд дахин "
+"тооцоологдож болно"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Сургалт"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Харилцах цонх"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "цаг тутамд"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/nb.po b/addons/hr_timesheet/i18n/nb.po
new file mode 100644
index 00000000..dfa2aa74
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/nb.po
@@ -0,0 +1,1105 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Jorunn D. Newth, 2020
+# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Verdier satt her er spesifikt"
+" for firma.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Timelister</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Timelister</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Beskrivelse</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Varighet: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Alle timelister"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Tillat timelister"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analyse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analytisk konto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analytiske registrering"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analytisk linje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Awesome Timesheet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Etter ansatt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Etter prosjekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Etter oppgave"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Firmaer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurasjonsinnstillinger"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Opprettet av"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Opprettet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Avdeling"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnavn"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Effektive timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Ansatt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupper etter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP-ruting"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Timer brukt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Opprinnelig planlagte timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sist endret"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sist oppdatert av"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sist oppdatert"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Møte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimumsvarighet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Timelistene mine"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Nyeste"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Planlaget timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Enhet for produkt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremdrift"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Prosjekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Prosjekt-tidsenhet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Gjenstående dager"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Gjenstående timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rapportering"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Søk i alle felt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Oppgave"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Oppgaveanalyse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Dette kvartalet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Denne måneden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Fri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Timeliste"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Timeliste-aktiviteter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Timelistekostnad"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Timeliste-oppføringer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Timelister"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Totale timer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Total gjenværende tid, kan gjenberegnes periodisk av oppgaveansvarlig."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Opplæring"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "per time"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ne.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ne.po
new file mode 100644
index 00000000..d918c61e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ne.po
@@ -0,0 +1,440 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..c9e98281
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po
@@ -0,0 +1,1145 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Thijs van Oers <thijsvanoers@yahoo.com>, 2020
+# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020
+# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2020
+# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020
+# Cas Vissers <c.vissers@brahoo.nl>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2020
+# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s resterend)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s dagane resterend)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Totaal:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Urenstaten voor werknemers:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Urenstaten voor project:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Urenstaten voor taken:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Urenstaten van </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Datum\" title=\"Datum\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"De waarden die hier worden "
+"ingesteld, zijn bedrijfsspecifiek.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Urenstaten</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Geboekt</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Urenstaten</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasken bestede uren</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks bestede dagen</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Totaal (Dagen)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Totaal (Uren)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Datum</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Omschrijving</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Project</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Verantwoordelijke</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Taak</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Duur: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Urenstaten afronden op</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Actieve kostenplaats"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Beheerder"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Alle urenstaten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Urenstaten toestaan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analyse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Kostenplaats"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Kostenplaatsboeking"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Kostenplaatsregel"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Kostenplaats waaraan dit project is gekoppeld voor financieel beheer. "
+"Gebruik een kostenplaats g om de kosten en opbrengsten van uw project te "
+"registreren."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Goedkeurder"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Gekoppelde urenstaten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Geweldige Urenstaten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Per werknemer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Per project"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Per taak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Bedrijven"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configuratie instellingen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Maak urenstaat vanuit taak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Maak urenstaten gebaseerd op vakantie validatie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Aangemaakt door"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Gespendeerde dagen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Afdeling"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Omschrijf uw activiteit..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Toon voortgang van huidige taak."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Download onze App"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Duur (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Duur (dagen)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Duur (uren)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Werkelijke uren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Werknemer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Urenstaten inschakelen op het project."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Geef in, in dagen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Ingave eenheid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Encodering maateenheid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Groepeer op"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP routing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Uren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Gewerkte uren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Begroot aantal dagen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Geplande uren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Is om dagen te berekenen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laatst gewijzigd op"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laatst bijgewerkt door"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Vorige maand"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Vorige week"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Vorig jaar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Log tijd op taken"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Afspraak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimale duur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Mijn urenstaten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Nieuwste"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Geen activiteiten gevonden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Geen activiteiten gevonden. Laten we een nieuwe beginnen!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Overtijd"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Geplande uren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Maateenheid product"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Tijdseenheid project"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Urenstaten project"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Registreer verlof"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Registreer een nieuwe activiteit"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Resterende dagen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Resterende uren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rapportages"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Naar boven afronden"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Bespaar tijd"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Scan deze QR-code om de Awesome Timesheet-app te downloaden:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Zoek in alle"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Zoek in omschrijving"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Zoek naar werknemer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Zoek in project"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Zoek in taak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Bekijk eigen urenstaten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Zie urenstaatboekingen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Sub-taken verbruikte uren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Sub-taken geplande dagen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Sub-taken geplande uren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Taak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Taak waarvoor we een verkooporder aanmaken"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Urenstaten van taken"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Takenanalyse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Taken in overtijd"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Het project waarop u urenstaten boekt is niet gelinkt aan een actieve "
+"kostenplaats. Stel een kostenplaats in bij de projectinstellingen."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "De tijd van de urenstaat moet positief zijn"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Er zijn geen urenstaten."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Deze projecten hebben enkele urenstaatboekingen die ernaar verwijzen. "
+"Voordat u deze projecten verwijdert, moet u deze urenstaatboekingen "
+"verwijderen."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Deze taken bevatten enkele urenstaatboekingen die ernaar verwijzen. Voordat "
+"u deze taken verwijdert, moet u deze urenstaatboekingen verwijderen."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Dit kwartaal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Deze maand"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Dit project heeft enkele urenstaatboekingen die ernaar verwijzen. Voordat u "
+"dit project verwijdert, moet u deze urenstaatboekingen verwijderen."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Deze taak bevat enkele urenstaatboekingen die ernaar verwijzen. Voordat u "
+"deze taak verwijdert, moet u deze urenstaatboekingen verwijderen."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"De taak moet deel uitmaken van een project omdat er urenstaten aan gelinkt "
+"zijn."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Deze week"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Hiermee wordt de gebruikte maateenheid ingesteld die wordt gebruikt in projecten en taken.\n"
+"Wanneer u gebruik maakt van urenstaten gekoppeld aan projecten, vergeet dan niet de juiste eenheid voor uw werknemers in te stellen."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Hiermee wordt de maateenheid ingesteld die wordt gebruikt op de urenstaat. Dit levert eenvoudige hulpmiddelen\n"
+"en widgets op om bij de ingave te helpen. Alle rapportages wordt nog steeds uitgedrukt in uren (standaardwaarde)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Dit jaar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Tijd formattering"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Verlof"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Tijd besteed (Dagen)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Tijd besteed (Uren)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr "Tijd besteed aan de subtaken (en hun eigen subtaken) van deze taak."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Tijd besteed aan deze taak, exclusief de subtaken."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Tijd besteed aan deze taak, inclusief de subtaken."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Tijdseenheid die wordt gebruikt om uw urenstaten op te nemen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Urenstaat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Urenstaten activiteiten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Kostprijs urenstaat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Urenstaat kosten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Urenstaat ingave eenheid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Urenstaten boekingen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Urenstaat op datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Urenstaten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Urenstaten per werknemer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Urenstaten per project"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Urenstaten per taak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Urenstaten kunnen geregistreerd worden op deze taak."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Urenstaten voor subtaken"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Om urenstaten toe te staan moet uw project %s een kostenplaats dagboek "
+"ingesteld hebben."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Totaal dagen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Totaal aantal uren"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Totaal uren:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Totaaltijd urenstaat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Totaal aantal tijd (in de juiste maateenheid) geregistreerd in het project, "
+"afgerond naar de eenheid."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Totaal resterende tijd. Kan periodiek opnieuw worden geschat door de aan "
+"deze taak toegewezen persoon."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr "Houd uw tijd overal bij, zelfs offline, met onze web-/mobiele apps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Houd elke dag uw werkuren per project bij en factureer deze tijd aan uw "
+"klanten."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Widget gebruikt in de webclient wanneer deze eenheid gebruikt wordt om om "
+"een urenstaat in te voeren."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "U kan geen urenstaten bekijken die niet van uzelf zijn."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"U kunt geen urenstaten op dit project registreren omdat dit is gekoppeld aan"
+" een inactieve kostenplaats. Verander de kostenplaats of heractiveer de "
+"huidige."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "voor het"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "per uur"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/nl_BE.po b/addons/hr_timesheet/i18n/nl_BE.po
new file mode 100644
index 00000000..7121dd8c
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/nl_BE.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl_BE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nl_BE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Totaal</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Groeperen op"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rapportages"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/pl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..11153aab
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,1124 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# taksun <taksun@o2.pl>, 2020
+# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2020
+# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2020
+# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2020
+# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2020
+# Mariusz, 2020
+# Zdzisław Krajewski <zdzichucb@gmail.com>, 2020
+# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2020
+# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2020
+# Paweł Michoń <michon.pawel@wp.pl>, 2020
+# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2020
+# Grzegorz Krukar <grzegorzgk1@gmail.com>, 2020
+# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2020
+# Radosław Biegalski <radoslaw.biegalski@openglobe.pl>, 2020
+# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2020
+# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020
+# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Karty pracy dla projektu:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Data\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Wartości ustawione tutaj są "
+"unikalne dla firmy\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Karty pracy</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Karta pracy</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Data</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Opis</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Odpowiedzialny</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Czas trwania: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Wszystkie karty pracy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Pozwól na karty pracy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiza"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Konto analityczne"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Zapis analityczny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Pozycja analityczna"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Magazyn aplikacji Apple"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Wspaniałe Karty pracy (Mobile)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Wg pracowników"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Wg projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "wg zadań"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Firmy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Ustawienia konfiguracji"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Utwórz karty pracy po sprawdzeniu poprawności"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Utworzona przez"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Utworzono"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Waluta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Dział"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Wyświetl postęp bieżącego zadania"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Czas (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Trwanie (dni)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Efektywne godziny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Pracownik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Zezwól na karty pracy w tym projekcie."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Jednostka kodująca"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "JM kodowania"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Sklep Google Chrome"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Sklep Google Play"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuj wg"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Wytyczanie HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Godziny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Przepracowane godziny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Wstępnie zaplanowane godziny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Wewnętrzne"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Ostatni miesiąc"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Ostatni tydzień"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Ostatni rok"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Zapisuj przepracowany czas w zadaniach"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Spotkanie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimalny czas trwania"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Moje karty pracy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Najnowsze"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Planowane godziny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Jednostka miary produktu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Jednostka czasu w projekcie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Pozostałe dni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Pozostałe godziny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Raportowanie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Szukaj we wszystkich"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Zadanie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Analiza zadań"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Bieżący kwartał"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Ten miesiąc"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"To ustawi jednostkę miary dla projektów i zadań.\n"
+"Jeśli stosujesz karty pracy do projektów, to nie zapomnij ustawić odpowiednią jednostkę w pracownikach."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Godzina"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Karta pracy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Aktywności karty pracy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Koszt karty pracy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Zapisy kart pracy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Karty pracy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Suma godzin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Czas pozostały. Może być okresowo przeszacowany przez osobę przypisaną do "
+"zadania."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Szkolenie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "na godzinę"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/pt.po b/addons/hr_timesheet/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..6bfb6480
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,1116 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# cafonso <cafonso62@gmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2020
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
+# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2020
+# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2020
+# Diogo Fonseca <dsf@thinkopensolutions.pt>, 2020
+# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2020
+# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2021\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Registo de horas para o "
+"projeto:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Valores registados aqui são "
+"distintos por empresa.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Registos de Horas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Registos de Horas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Descrição </span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Todas os Registos de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Permitir registos de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Análise"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Conta Analítica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Movimento Analítico"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Linha Analítica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Loja Apple APP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Registo de Horas Fantástico"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Por Funcionário"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Por Projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Duração"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Duração (Horas)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Horas Efetivas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Funcionário"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Ativar registo de horas no projeto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Loja do Google Chrome"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Loja Google Play"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Rotas HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Horas Gastas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Horas Planeadas Inicialmente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última Modificação em"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última Atualização por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última Atualização em"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Registar tempo em tarefas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunião"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Meus Registos de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Mais Recente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum(a)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Horas Planeadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Unidade de Medida de Artigo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Unidade de Tempo do Projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Dias restantes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Horas Restantes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Relatórios"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Procurar em Todos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Tarefa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Análise de Tarefas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Não existem registos de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Este Trimestre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Este mês"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Isto irá definir a unidade de medida usada em projetos e tarefas.\n"
+"Se usar o registo de horas ligado aos projetos, não se esqueça de definir a unidade de medida correta nos seus empregados."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Pausa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Registo de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Atividades do Registo de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Custo do Registo de Horas "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Movimentos do Registo de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Registos de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Registo de Horas por Funcionário"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Registos de Horas por Projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Registos de Horas por Tarefa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Total de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Tempo total restante, pode ser re-estimado periodicamente pelo responsável "
+"pela tarefa."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Formação"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_timesheet/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..e182db47
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1167 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020
+# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2020
+# Peter Leaf <pablleaf@gmail.com>, 2020
+# AlexSandro Cruz <alex@sapienzae.com.br>, 2020
+# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020
+# Yannick Belot <yannickbh@gmail.com>, 2020
+# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020
+# Hélio Dias de Brito Teixeira <helio.dbt@gmail.com>, 2020
+# Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2020
+# Marcelo Costa <marcelo@comdesk.com.br>, 2020
+# Lauro de Lima <lauro@ciclix.com>, 2020
+# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
+# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2020
+# Luis Malta <luiso.malta@gmail.com>, 2020
+# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020
+# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s restante)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s dias restantes)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Total:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Planilha de horas para o "
+"empregado:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Planilha de horas para o "
+"projeto:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Planilha de horas para a "
+"tarefa:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Planilhas de horas em </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Data\" title=\"Data\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Valores definidos aqui são "
+"específicos por empresa.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Planilhas de Horas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Registrado</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Planilhas de Horas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Horas Gastas em Subtarefas</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Dias Gastos em Subtarefas</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Dias)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Horas)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Data</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Descrição</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Projeto</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Responsável</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Tarefa</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Duração: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Arredondar Planilha de Horas</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Conta Analítica Ativa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Todas as Planilhas de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Permitir apontamento de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Análise"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Conta Analítica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Lançamento analítico"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Linha Analítica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Conta analítica a qual este projeto está vinculado para gerenciamento "
+"financeiro. Use uma conta analítica para registrar o custo e a receita de um"
+" projeto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Aprovador"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Planilhas de Horas Associadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Planilha de Horas Impressionante"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Por Funcionário"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Por Projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Por Tarefa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Definições de Configuração"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Crie Planilha de Horas a partir de tarefas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Criar planilhas de horas na validação do tempo de folga"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Dias Gastos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Descreva sua atividade..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome exibido"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Mostrar progresso da tarefa atual."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Baixe seu App"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Duração"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Duração (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Duração (Dias)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Duração (Horas)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Horas Efetivas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Funcionário"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Habilitar planilha de horas no projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Codificar Udm em dias"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Unidade de codificação"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Udm codificada"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Loja Google Play"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar Por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Roteamento HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Horas Gastas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Dias Planejados Inicialmente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Horas Planejadas Inicialmente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Is Dias de Udm Codificados"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificação em"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última atualização por"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última atualização em"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Último mês"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Última semana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Último ano"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Registre tempo nas Tarefas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Reunião"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Duração Miníma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Minhas Planilhas de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Mais Recente"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Nenhuma atividade encontrada."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Nenhuma atividade encontrada. Vamos iniciar a primeira!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Horas Extras"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Horas Planejadas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Unidade de Medida do Produto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Unidade de Tempo do Projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Planilhas de Horas de Projetos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Registrar Folga"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Registre uma nova atividade"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Dias Restantes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Horas Restantes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Relatórios"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Arredondamento para cima"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Economizar tempo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+"Escaneie este QR Code para obter um impressionante aplicativo de Planilha de"
+" Horas:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Procurar em Tudo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Pesquisar em Descrição"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Pesquisar em Empregado"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Pesquisar em Projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Pesquisar em Tarefa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Veja as próprias planilhas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Veja as entradas das planilhas de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Horas Gastas em Subtarefas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Dias Planejados em Subtarefas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Horas Planejadas em Subtarefas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Tarefa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Tarefa para a qual estamos criando um pedido de venda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Planilhas de Horas da Tarefa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Análise de Tarefas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Tarefas em Hora Extra"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"O projeto para o qual você está criando a planilha de horas não está "
+"vinculado a uma conta analítica. Defina uma na configuração do projeto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "O tempo da planilha de horas deve ser positivo."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Não há planilhas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Esses projetos têm algumas entradas de planilha de horas referenciando-as. "
+"Antes de remover esses projetos, você deve remover essas entradas da "
+"planilha de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Essas tarefas têm algumas entradas de planilha de horas referenciando-as. "
+"Antes de remover essas tarefas, você deve remover essas entradas da planilha"
+" de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Este Trimestre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Este mês"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Este projeto têm algumas entradas de planilha de horas referenciando-as. "
+"Antes de remover este projeto, você deve remover essas entradas da planilha "
+"de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Esta tarefa têm algumas entradas de planilha de horas referenciando-as. "
+"Antes de remover esta tarefa, você deve remover essas entradas da planilha "
+"de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Esta tarefa deve ser parte de um projeto porque há algumas planilhas de "
+"horas vinculadas a ela."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Esta semana"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Isto irá definir a unidade de medida utilizada em projetos e tarefas.\n"
+"Se você usar a planilha de horas vinculada a projetos, não se esqueça de configurar a unidade de medida certa em seus funcionários."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"isto definirá a unidade de medida utilizada para codificar a planilha de horas. Isto simplificará as ferramentas fornecidas\n"
+"para ajudar na codificação. todos os relatórios ainda serão expressos em horas (valor padrão)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Este ano"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Codificação de tempo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Folga"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Tempo Gasto (Dias)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Tempo Gasto (Horas)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr "Tempo gasto em subtarefas (e suas próprias subtarefas) desta tarefa."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Tempo gasto nesta tarefa, excluindo suas subtarefas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Tempo gasto nesta tarefa, incluindo suas subtarefas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Unidade de tempo utilizada para registrar sua planilha de horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Planilha de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Atividades da Planilha de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Custo da Planilha de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Custos de Planilha de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Unidade de Codificação de Planilha de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Registros da Planilha"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Planilha de Horas por Data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Planilhas de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Planilha de Horas por Funcionário"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Planilha de Horas por Projeto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Planilha de Horas por Tarefa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "As planilhas de horas podem ser registradas nesta tarefa."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Planilhas de horas para subtarefas:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Para permitir planilhas de horas, seu projeto %s deve ter uma conta "
+"analítica definida."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Total de Dias"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Horas Totais"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Total de Horas:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Tempo Total da Planilha de Horas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Número total de tempo (na UdM adequada) registrado no projeto, arredondado "
+"para a unidade."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Tempo total restante, pode ser re-estimado periodicamente pelo executor da "
+"tarefa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Rastreie seu tempo a partir de qualquer lugar, mesmo offline, com seu app "
+"web/mobile"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Rastreie suas horas de trabalho por projetos todo o dia e fature este tempo "
+"para seus clientes."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Treinamento"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Widget usado no webclient quando esta unidade é a usada para codificar "
+"planilhas de horas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "Você não pode acessar planilhas de horas que são suas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"Você não pode registrar planilhas de horas neste projeto, pois ele está "
+"vinculado a uma conta analítica inativa. Altere esta conta ou reative a "
+"atual para poder utiliza a planilha de horas no projeto."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "para o/a"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "por hora"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ro.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ro.po
new file mode 100644
index 00000000..cb1e3de0
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ro.po
@@ -0,0 +1,1146 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2020
+# sharkutz <sharkutz4life@yahoo.com>, 2020
+# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2020
+# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s rămase)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s zile rămase)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Total:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fișe de pontaj pentru "
+"angajați:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fișe de pontaj pentru "
+"proiect:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fișe de pontaj pentru "
+"sarcină:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Fișe de pontaj pe </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Valorile stabilite aici sunt "
+"specifice companiei.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Pontaj</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Înregistrat</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pontaje </span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-sarcini Ore petrecute</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-sarcini Zile petrecute</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Zile)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Ore)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Dată</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Descriere</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Proiect</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Responsabil</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Sarcină</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Durată: </strong> "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Rotunjire fișe de pontaj</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Cont analitic activ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Toate pontajele"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Permiteți foile de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiză"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Cont analitic"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Înregistrare analitică"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Linie analitica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Cont analitic la care este legat acest proiect pentru managementul "
+"financiar. Utilizați un cont analitic pentru a înregistra costurile și "
+"veniturile pe proiectul dvs."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Aprobator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Fișe de pontaj Asociate"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Awesome Timesheet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "După angajat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "După proiect"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "După sracină"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Companii"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Setări de configurare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Creare Fișe de Pontaj din sarcină"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Creați fișe de pontaj după validare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat de"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat în"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dată"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Zile Petrecute"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Departament"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Descrieți-vă activitatea..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nume afișat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Afișați progresul sarcinii curente."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Descărcați aplicația noastră"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Durată"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Durată (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Durată (Zile)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Durata (Ore)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Ore efective"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Angajat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Activați fișa de pontaj pentru proiect."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Codificați Uom în zile"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Unitate de codificare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Codificare Uom"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Magazin Google Chrme"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupează după"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Rutare HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Ore petrecute"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Zile planificate inițial"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Ore planificate inițial"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modificare la"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima actualizare făcută de"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizare pe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Ultima lună"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Ultima săptămână"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Ultimul an"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Jurnal de timp pe sarcini"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Întâlnire"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Durată minimă"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Pontajele mele"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Cele mai noi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Nu s-au găsit activități."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Nu s-au găsit activități. Să începem una nouă!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Fără"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Suplimentare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Ore planificate"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Unitate de măsură produs"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "În desfășurare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Proiect"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Unitate de timp Proiect"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Fișele de pontaj ale proiectului"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Înregistrați timpul liber"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Înregistrați activitate"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Zile rămase"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Ore ramase"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Raportare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Rotunjind"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Economisiți timp"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Scanați acest cod QR pentru a obține aplicația Awesome Timesheet:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Căutare totală"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Căutare in descriere"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Căutare în Angajat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Căutare în proiect"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Căutare in Sarcină"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Vedeți propriile fișe de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Vedeți intrările din fișa de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Sub-sarcini Ore petrecute"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Sub-sarcini Zile planificate"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Ore planificate pentru sarcini secundare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Sarcină"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Sarcini pentru care creăm comenzi de vânzări"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Analiza Sarcinilor"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Sarcini în ore suplimentare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Proiectul pe care participați la fișa de pontaj nu este legat de un cont "
+"analitic activ. Setați una în configurația proiectului."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "Timpul fișei de pontaj trebuie să fie pozitiv"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Nu există fișe de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Aceste proiecte au unele intrări de fișe de pontaj care le referă. Înainte "
+"de a elimina aceste proiecte, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa "
+"de pontaj."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Aceste sarcini au unele intrări de fisă de pontaj care le referă. Înainte de"
+" a elimina aceste sarcini, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de "
+"pontaj."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Acest trimestru"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Luna aceasta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Acest proiect are câteva intrări de fișă de timp referitoare la el. Înainte "
+"de a elimina acest proiect, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de "
+"timp."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Această sarcină are câteva intrări de fișă de timp care o referă. Înainte de"
+" a elimina această sarcină, trebuie să eliminați aceste intrări din fișa de "
+"pontaj."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Această sarcină trebuie să facă parte dintr-un proiect, deoarece există "
+"câteva fișe de pontaj legate de acesta."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Săpt. curentă"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Acesta va seta unitatea de măsură folosită în proiecte și sarcini.\n"
+"Dacă folosiți fișa de pontaj asociată proiectelor, nu uitați să setați unitatea de masură corectă la angajații dumneavoastră."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Aceasta va seta unitatea de măsură utilizată pentru codificarea foii de pontaj. Acest lucru va oferi pur și simplu instrumente\n"
+" și widget-uri pentru a ajuta la codificare. Toate raportările vor fi exprimate în ore (valoare implicită)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Anul Acesta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Data"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Codificare Timp"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Concediu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Timp Petrecut (zile)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Timp Petrecut (Ore)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+"Timpul petrecut pentru sub-sarcinile (și propriile sub-sarcini) ale acestei "
+"sarcini."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+"Timpul petrecut pentru această sarcină, cu excepția sub-sarcinilor sale."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+"Timpul petrecut pentru această sarcină, inclusiv sub-sarcinile acesteia."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Unitate de timp utilizată pentru a vă înregistra fișele de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Fisa de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Activități Fisa de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Cost pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Costuri pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Unitate de codificare a fișei de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Intrări Fișă de Pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Fisă de pontaj după dată"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Fișe de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Fișe de pontaj de către angajat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Fișe de pontaj după proiect"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Fișe de pontaj după sarcină"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Fișele de pontaj pot fi conectate la această sarcină."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Fișe de pontaj pentru sub-sarcini:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Pentru a permite foaia de timp, proiectul dvs. %s ar trebui să aibă un cont "
+"analitic setat."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Astăzi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Total Zile:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Total ore"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Total Ore:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Timp total fișă de pontaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Timpul total rămas poate fi estimat din nou, periodic, de către persoana "
+"împuternicită."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Instructaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Operator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "Nu puteți accesa fișele de timp care nu sunt ale dvs."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "pe oră"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ru.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..4221b28e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ru.po
@@ -0,0 +1,1123 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Collex100, 2020
+# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2020
+# Артур Чеботарь <artcha.chebotar@gmail.com>, 2020
+# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2020
+# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2020
+# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020
+# Ye Ye <vrio.ua@gmail.com>, 2020
+# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Установленные здесь значения "
+"зависят от конкретной компании.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Табели</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "Табели"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Дата</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Описание</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>ответственный</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "Длительность"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Все табели"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Включить табели"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Анализ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Аналитический счёт"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Проводка аналитики"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Позиция аналитики"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App магазин"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Шикарные табели"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "По сотруднику"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "По Проекту"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "По задаче"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Компании"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Конфигурационные настройки"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Создал"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Создан"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Валюта"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Подразделение"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Отображаемое имя"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Показать прогресс текущей задачи."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Длительность"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Продолжительность (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Продолжительность (дни)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Эффективных часов"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Сотрудник"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "единица кодирования"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome магазин"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play магазин"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Группировка"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Маршрутизация HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Часы"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Затраченное время"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "Идентификатор"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Изначально запланировано часов"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Внутреннее"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последнее изменение"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последний раз обновил"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Отмечайте время в задачах"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Встреча"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Минимальная продолжительность"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Мои табели"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Последние"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Запланированное кол-во часов"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Ед. изм. продукта"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Выполнение"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Проект"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Единица времени в проекте"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Записать новое действие"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Оставшиеся дни"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Оставшееся время"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Отчетность"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Поиск по всему"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Потраченные часы на подзадачи"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Задача"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Анализ задач"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Проект, в котором вы ведете табель, не связанный с активным аналитическому "
+"счету. Установите его в настройках проекта."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Этот квартал"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "В этом месяце"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Эта неделя"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Это установит единицу измерения, используемую в проектах и задачах. \n"
+"Если вы используете табели, ссылающиеся на проекты, не забудьте установить правильную единицу измерения для ваших сотрудников."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Это установит единицу измерения, используется для кодирования табеля. Это "
+"просто предоставит инструменты и виджеты, чтобы помочь кодированию. Вся "
+"отчетность все еще будет выражена в часах (значение по умолчанию)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "кодирования времени"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Табель"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Действия в табеле"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Стоимость по табелю"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Единица кодирования табеля"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Позиции табеля"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Табель по дате"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Табели"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "На этой задаче можно записывать табеле."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Чтобы позволить табель, ваш проект %s должен иметь установленные "
+"аналитические счета."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Всего"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Всего часов"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Общее количество требуемого времени может быть изменено сотрудником, "
+"назначенным на задание."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Обучение"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Виджет"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Виджет используется в веб-клиенте, когда это устройство используется для "
+"кодирования табеля."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "на час"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/si.po b/addons/hr_timesheet/i18n/si.po
new file mode 100644
index 00000000..605a9b29
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/si.po
@@ -0,0 +1,1096 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..014e924a
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po
@@ -0,0 +1,1154 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2020
+# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2020
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2020
+# Stefan Stieranka <stieranka@itec.sk>, 2020
+# gebri <gebri@inmail.sk>, 2020
+# Jan Prokop, 2020
+# Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>, 2020
+# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2020
+# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s zostávajúce)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s Dni do konca)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Celkom:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Pracovné výkazy pre "
+"zamestnancov:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Pracovné výkazy na projekt:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Pracovné výkazy pre úlohy:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Pracovné výkazy zapnuté </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Dátum\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Nastavené hodnoty sú "
+"špecifické pre spoločnosť.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Pracovné výkazy</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Zaznamenané</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pracovné výkazy</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Čiastočné strávené hodiny</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Čiastkové strávené dni</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkom (dni)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Celkom (hodiny)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Dátum</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Popis</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Projekt</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Zodpovedný</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Úloha</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Trvanie: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Zaokrúhlené pracovné výkazy</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Aktívny analytický účet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Správca"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Všetko"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Všetky pracovné výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Povoliť pracovné výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analýza"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analytický účet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analytický vstup"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analytický riadok"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Analytický účet, s ktorým je tento projekt spojený pre finančné riadenie. Na"
+" zaznamenanie nákladov a výnosov z projektu použite analytický účet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Schvaľovateľ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Súvisiace pracovné výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Úžasný pracovný výkaz"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Podľa zamestnanca"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Podľa projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Podľa úlohy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušené"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Spoločnosti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Nastavenia konfigurácie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Vytvorte pracovný výkaz z úlohy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Vytvorte pracovné výkazy pri overení voľných dní"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Vytvoril"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvorené"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Mena"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Strávené dni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Oddelenie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Popíšte svoju činnosť..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazovaný názov"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Zobrazí pokrok aktuálnej úlohy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Stiahnite si našu aplikáciu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Obdobie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Trvanie (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Trvanie (dni)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Trvanie (hodiny)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Efektívne hodiny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Zamestnanec"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Povoliť časový rozvrh projektu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Zakódovať Uom v dňoch"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Kódová jednotka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Kódovanie Uom"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Store "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play obchod "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Zoskupiť podľa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP smerovanie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Hodiny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Minuté hodiny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Pôvodne plánované dni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Pôvodne plánované hodiny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Interné"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Je kódovanie Uom dní"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Posledná úprava"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposledy upravoval"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposledy upravované"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Minulý mesiac"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Minulý týždeň"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Minulý rok"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Zapísať čas na úlohách"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Stretnutie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimálne trvanie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Moje pracovné výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Najnovšie"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Nenašli sa žiadne aktivity."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Nenašli sa žiadne aktivity. Začnime nový!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Nadčasy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Plánovaná doba"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Merná jednotka produktu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Priebeh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projektová časová jednotka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Projektové pracovné výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Zaznamenajte voľné dni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Zaznamenaj novú aktivitu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Zostávajúce dni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Zostávajúce hodiny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Prehľady"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Zaokrúhľovanie nahor"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Ušetriť čas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Naskenovaním tohto QR kódu získate aplikáciu pracovné výkazy:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Hľadať vo všetkých"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Hľadať v popise"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Hľadajte v sekcii Zamestnanec"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Hľadať v projekte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Hľadajte v úlohe"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Zobraziť vlastné pracovné výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Zobraziť položky pracovného výkazu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Hodiny strávené na sub-úlohách"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Čiastkové úlohy plánované dni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Čiastkové úlohy plánovaných hodín"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Požiadavka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Úloha, pre ktorú vytvárame zákazku odberateľa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Úlohy pracovných výkazov"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Analýza úloh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Úlohy počas nadčasov"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Projekt, na ktorom chcete použiť časový rozvrh, nie je prepojený s aktívnym "
+"analytickým účtom. Nastavte ho v konfigurácii projektu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "Pracovný výkaz musí byť pozitívny"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne pracovné výkazy."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Tieto projekty majú niekoľko záznamov v pracovnom výkaze, ktoré sa na ne "
+"odvolávajú. Pred odstránením týchto projektov musíte tieto záznamy z "
+"pracovného výkazu odstrániť."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Tieto úlohy majú niektoré položky časového rozvrhu, ktoré sa na ne "
+"odvolávajú. Pred odstránením týchto úloh musíte tieto záznamy časového "
+"harmonogramu odstrániť."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Tento štvťrok"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Tento mesiac"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Tento projekt má niekoľko záznamov časového rozvrhu, ktoré sa na ne "
+"odvolávajú. Pred odstránením tohto projektu musíte odstrániť tieto položky "
+"pracovného výkazu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Táto úloha má niekoľko záznamov časového rozvrhu, ktoré sa na ňu odvolávajú."
+" Pred odstránením tejto úlohy musíte odstrániť tieto položky časového "
+"rozvrhu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Táto úloha musí byť súčasťou projektu, pretože sú s ním spojené určité "
+"pracovné výkazy."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Tento týždeň"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Toto nastaví mernú jednotku používanú v projektoch a úlohách.\n"
+"Ak používate časové rozvrhy spojené s projektmi, nezabudnite nastaviť správnu mernú jednotku u vašich zamestnancov."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Nastaví mernú jednotku použitú na zapisovanie do pracovnáho výkazu. Jednoducho poskytne nástroje\n"
+"a pomôcky na pomoc so zapisovaním. Všetky reporty budú vyjadrené v hodinách (predvolená hodnota)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Tento rok"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Kódovanie času"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Voľné dni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Strávený čas (dni)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Strávený čas (hodiny)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+"Čas strávený vykonaním čiastkových úloh (a ich vlastných čiastkových úloh) "
+"tejto úlohy."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Čas strávený touto úlohou, s výnimkou jej čiastkových úloh."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Čas strávený touto úlohou vrátane jej čiastkových úloh."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Časová jednotka použitá na zaznamenanie vašich pracovných výkazov"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Pracovné výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Aktivity pracovných výkazov"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Náklady pracovného výkazu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Náklady pracovného výkazu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Kódová jednotka pracovného výkazu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Položky časového rozvrhu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Časový rozvrh podľa dátumu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Pracovné výkazy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Pracovný výkaz zamestnanca"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Pracovné výkazy podľa projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Pracovné výkazy podľa úloh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Na túto úlohu môžu byť poúžité pracovné výkazy."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Pracovné výkazy čiastkových úloh:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Ak chcete povoliť časový rozvrh, váš projekt %s by mal mať analytický účet."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Celkom"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Celkový počet dní"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Celkom hodín"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Celkový počet hodín:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Celkový čas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Celkový čas (v správnom MJ) zaznamenaný v projekte, zaokrúhlený na jednotku."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Celkový ostávajúci čas, môže byť pravidelne prehodnocovaný človekom "
+"priradeným na úlohu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Sledujte svoj čas odkiaľkoľvek, aj offline, pomocou našich webových / "
+"mobilných aplikácií"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Sledujte svoj pracovný čas podľa projektov každý deň a fakturujte tento čas "
+"zákazníkom."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Tréning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Užívateľ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Widget používaný vo webovom klientovi, keď sa táto jednotka používa na "
+"kódovanie pracovných výkazov."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "Nemáte prístup k pracovným výkazom, ktoré nie sú vaše."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"Na tomto projekte nemôžete zaznamenávať pracovné výkazy, pretože je "
+"prepojený s neaktívnym analytickým účtom. Zmeňte tento účet alebo znova "
+"aktivujte aktuálny účet podľa časového rozvrhu projektu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "pre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minúty"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "za hodinu"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000..7a036aba
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,1110 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2021
+# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2021
+# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2021
+# laznikd <laznik@mentis.si>, 2021
+# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2021
+# Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2021
+# Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2021
+# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2021
+# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2021\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Časovnice za projekt:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Časovnice za opravilo:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Nastavljene vrednosti so "
+"specifične za podjetje.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Časovnice</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Zabeleženo</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Časovnice</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Datum</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Opis</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Odgovoren</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Trajanje: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Zaokroževanje časovnic</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Vse časovnice"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Omogoči časovnice"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiza"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitični konto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analitičen vnos"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analitična postavka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Odobritelj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Po kadru"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Po projektu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Po opravilu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Podjetja"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Uredi nastavitve"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Ustvari časovnice iz opravila"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Ustvarite časovnice ob validaciji odsotnosti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Ustvaril"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Oddelek"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Opišite svojo aktivnost ... "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikazani naziv"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Trajanje (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Trajanje (Dnevi)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Učinkovite ure"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Kader"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Kodirna enota"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Združi po"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP usmerjanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Ure"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Porabljene ure"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Prvotno načrtovani čas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnjič spremenjeno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zadnji posodobil"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zadnjič posodobljeno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Beleženje časa na opravilih"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sestanek"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimalno trajanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Moje časovnice"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Najnovejše"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ni prenosa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Načrtovane ure"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Merska enota izdelka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Potek"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projektna enota časa"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Beleženje odsotnosti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Zapišite novo aktivnost"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Preostali dnevi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Preostale ure"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Poročanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Zaokroževanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Iskanje po vseh"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Porabljene ure na podopravilih"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Planirane ure podopravil"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Opravilo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Časovnice opravila"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Analiza opravil"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Ni časovnic."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Ta četrtina"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Ta mesec"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Časovno kodiranje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Dopust"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Časovna enota, ki se uporablja za beleženje vaših časovnic"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Časovnica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Aktivnosti časovnice"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Strošek časovnice"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Vnosi v časovnice"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Časovnice"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Na tem opravilu se lahko beležijo časovnice."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Skupaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Ure skupaj"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr "Skupni preostali čas."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Šolanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "na uro"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sq.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sq.po
new file mode 100644
index 00000000..0e12a57b
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sq.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Totali</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrimi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupo Nga"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sr.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sr.po
new file mode 100644
index 00000000..47939711
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sr.po
@@ -0,0 +1,577 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018
+# Bojan Borovnjak <bojan.borovnjak@modoolar.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Bojan Borovnjak <bojan.borovnjak@modoolar.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "<span> planned hours</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Time</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr "Активности"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Рачун аналитике"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Stavka analitike"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analiticki red"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Kompanije"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+msgid "Company UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+msgid "Department"
+msgstr "Odeljenje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:95
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr "Zapošljeni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Link this project to an analytic account if you need financial management on"
+" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
+"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Menadžer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/analytic_account.py:28
+#, python-format
+msgid ""
+"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
+"to delete."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Jedinica mere proizvoda"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr "Projekat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_count
+msgid "Project Count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_account__project_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.account_analytic_account_view_form_inherit
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Izveštavanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odgovoran"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Set time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sum of actually spent hours on the subtask(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:113
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because they some timesheets are linked "
+"to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_account__company_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:51
+#, python-format
+msgid "Unknown Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You can not log timesheets on this project since is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change it, or reactivate the current one to "
+"timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sr@latin.po
new file mode 100644
index 00000000..5db8abd0
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,446 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
+# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
+# Đorđe Cvijanović <cdorde@gmail.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Đorđe Cvijanović <cdorde@gmail.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivnosti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Stavka analitike"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analiticki red"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Po radniku"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Postavka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
+msgid "Department"
+msgstr "Sektor"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Employee"
+msgstr "Zaposleni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Nadzor"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr "Projekat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Project -"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Izvještavanje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odgovoran"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
+"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
+" on the time spent (delivered quantity)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Sell services and invoice time spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "This Week"
+msgstr "Ova sedmica"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Time (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
+msgid "Time Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Timesheet Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Karneti ( vremena rada)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Ukupno Sati"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sv.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..e3fc8e38
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sv.po
@@ -0,0 +1,1115 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2021
+# Martin Trigaux, 2021
+# Christelle Wehbe <libanon_cristelle@hotmail.com>, 2021
+# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2021
+# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2021
+# 03992e16f8df6e39b9d1cc0ff635887e, 2021
+# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2021
+# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2021
+# fah_odoo <fah@odoo.com>, 2021
+# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2021
+# Fredrik Arvas <fredrik.arvas@vertel.se>, 2021
+# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2021\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "Tidrapporter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Beskrivning</span> "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administratör"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Tillåt tidrapporter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analys"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Objektkonto"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Objektpost"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Objektrad"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Per anställd"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Bolag"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurationsinställningar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Skapad av"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Skapad den"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Avdelning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnamn"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Varaktighet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Faktisk tid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Anställd"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Gruppera efter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP-rutt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Timmar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Nedlagda timmar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Initialt planerade timmar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Senast redigerad"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Senast uppdaterad av"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Senast uppdaterad"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Registrera tid på aktiviteter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Möte"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Senaste"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Inga"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Planerade timmar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Produktens måttenhet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Förlopp"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Projektets tidsenhet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Återstående dagar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Återstående timmar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rapportering"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Aktivitet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Aktivietetsanalys"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Detta kvartalet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Denna månad"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Denna vecka"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Ledighet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Tidrapport"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Tidrapporteringsrader"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Tidrapports detaljer"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Tidrapporter"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Totalt antal timmar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Total återstående tid, denna kan beräknas om av den ansvarige för "
+"aktiviteten."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Utbildning"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ta.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 00000000..4c772970
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Bagavathikumar Ramakrishnan <bagavathikumar@gmail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Bagavathikumar Ramakrishnan <bagavathikumar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr "நடவடிக்கைகள்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+msgid ""
+"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
+"default project (possibly the project itself)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Company"
+msgstr "நிறுவனம்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_cost
+msgid "Cost"
+msgstr "செலவு"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_date
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid "Define your Analytic Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Activities"
+msgstr "நடவடிக்கைகள்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "காட்சி பெயர்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "காலம்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group by month of date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid ""
+"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
+"finished or reevaluate the time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Month"
+msgstr "மாதம்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+msgid "My Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_parent_id
+msgid "Parent Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Product"
+msgstr "தயாரிப்பு"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reports"
+msgstr "அறிக்கைகள்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
+msgid "Sub-task Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_count
+msgid "Sub-task count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_project_task_sub_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "This Month"
+msgstr "இந்த மாதம்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_quantity
+msgid "Time"
+msgstr "நேரம்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_filtered
+msgid "Timesheet Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+#, fuzzy
+msgid "Total"
+msgstr "மொத்த நேரம்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr "மொத்த நேரம்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "User"
+msgstr "பயனர்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid "Working Time Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and "
+"can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid ""
+"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
+"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
+"track customer contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "account analytic line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "month"
+msgstr "மாதம்"
+
+#~ msgid "Accounting"
+#~ msgstr "கணக்கு"
+
+#~ msgid "Companies"
+#~ msgstr "நிறுவனங்கள்"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "கட்டமைப்பு"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "தகவல்"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/te.po b/addons/hr_timesheet/i18n/te.po
new file mode 100644
index 00000000..49f0b421
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/te.po
@@ -0,0 +1,368 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 08:05+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/te/)\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+msgid ""
+"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
+"default project (possibly the project itself)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Click to record activities."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Company"
+msgstr "కంపెనీ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_cost
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_date
+msgid "Date"
+msgstr "తేదీ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid "Define your Analytic Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
+msgid "Detailed Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Group by month of date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid ""
+"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
+"finished or reevaluate the time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Month"
+msgstr "నెల"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+msgid "My Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_parent_id
+msgid "Parent Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
+msgid "Remaining hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
+msgid "Sub-task Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_count
+msgid "Sub-task count"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_project_task_sub_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid "Sub-tasks Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
+msgid ""
+"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
+"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_quantity
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_filtered
+msgid "Timesheet Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "User"
+msgstr "వాడుకరి"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
+msgid "Working Time Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid ""
+"You can register and track your workings hours by project every\n"
+" day. Every time spent on a project will become a cost and "
+"can be re-invoiced to\n"
+" customers if required."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
+msgid ""
+"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
+"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
+"track customer contracts."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+#, fuzzy
+msgid "account analytic line"
+msgstr "visleshanaathmaka pankthi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
+msgid "month"
+msgstr "నెల"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "స్వరూపణం"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "సమాచారం"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/th.po b/addons/hr_timesheet/i18n/th.po
new file mode 100644
index 00000000..9b9eef97
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/th.po
@@ -0,0 +1,1105 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2020
+# Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2020
+# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>รายละเอียด</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "ทั้งหมด"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "การวิเคราะห์"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "บัญชีวิเคราะห์"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analytic Entry"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "รายการวิเคราะห์"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "รายบุคลากร"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "บริษัท"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "การตั้งค่า"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "การกำหนดค่า"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "สร้างโดย"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "สร้างเมื่อ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "สกุลเงิน"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "วันที่"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "แผนก"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "รายละเอียด"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "ระยะเวลา"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "บุคลากร"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "จัดกลุ่มตาม"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "See http://openerp.com"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "ชั่วโมง"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "รหัส"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "ภายใน"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "การประชุม"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "สมุดจดเวลาทำงานของฉัน"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "ใหม่สุด"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "ความคืบหน้า"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "โปรเจค"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "วันที่เหลือ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "ชั่วโมงคงเหลือ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "การรายงาน"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "บันทึก"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "ตั้งค่า"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "งาน"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "เดือนนี้"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "เวลา"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "เวลาทำงาน"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "กิจกรรม เวลาทำงาน"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "สมุดจดเวลาทำงาน"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "วันนี้"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "รวม"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "ชั่วโมงทั้งหมด"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "หลักสูตรอบรม"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "ผู้ใช้งาน"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/tr.po b/addons/hr_timesheet/i18n/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..3b29454e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/tr.po
@@ -0,0 +1,1155 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2020
+# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2020
+# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2020
+# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2020
+# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2020
+# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2020
+# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2020
+# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2020
+# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2020
+# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2020
+# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2021
+# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s kalan)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s kalan günler)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Toplam:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\"> Personel için zaman "
+"çizelgeleri:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Proje zaman çizelgesi:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Görev için zaman "
+"çizelgeleri:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\"> Zaman Çizelgeleride</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Zaman Çizelgeleri</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kaydedilmiş</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Zaman Çizelgeleri </span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Alt Görevler Harcanan Saatler</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Alt Görevler Harcanan Günler</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Toplam (Gün)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Toplam (Saat)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Tarih</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Açıklama</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Project</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Sorumlu</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Görev</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Süre: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Zaman Çizelgeleri Yuvarlama</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Aktif Analitik Hesap"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Yönetici"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Belirlenmedi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Tüm Zaman Çizelgeleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Zaman Çizelgelerine İzin Ver"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiz"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitik Hesap"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analitik Kaydı"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Analitik Satırı"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Bu projenin finansal yönetim için bağlantılı olduğu analitik hesap. "
+"Projenize maliyet ve gelir kaydetmek için analitik hesap kullanın."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Apple App Mağazası"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Onaylayan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "İlişkili Zaman Çizelgeleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Mükemmel Zaman Çizelgesi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Personele"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Proje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Görev"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal et"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Şirketler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Yapılandırma Ayarları"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Görevden Zaman Çizelgesi oluştur"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "İzin onayı üzerinden zaman çizelgesi oluşturma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oluşturan"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oluşturulma"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Para Birimi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Harcanan Günler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Departman"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Aktivitenizi tanımlayın... "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Görünüm Adı"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Geçerli görevin ilerlemesini görüntüler."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Download our App"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Süre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Süre (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Süre (Gün)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Süre (Saat)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Efektif Saatleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Personel"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Projede zaman çizelgesini etkinleştirin."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Encode Uom In Days"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Kodlama Birimi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Kodlama Ölçü Birimi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Google Chrome Mağazası"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google Play Store"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupla"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP Yönlendirme"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Saat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Harcanan Saatler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "İlk Planlanan Günler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "İlk Planlanan Saatler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Dahili"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Uom Günlerini Kodla"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Son Düzenleme"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Son Güncelleyen"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Son Güncelleme"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Geçen Ay"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Geçen Hafta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Geçen Yıl"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Görevlerde zaman çizelgelerini kullanama"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Toplantı"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Minimum Süre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Zaman Çizelgelerim"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "En Yeni"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Aktivite bulunamadı."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Aktivite bulunamadı. Hadi yenisine başlayalım! "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Mesai"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Planlanan Süre"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "İlerleme"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Proje"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Proje Zaman Birimi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Projenin Zaman Çizelgeleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "İzin Kayıtı"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Yeni bir aktivite kaydedin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Kalan Günler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Kalan Saatleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Raporlama"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Yuvarlama"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Zamanı kaydet"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Arama Konumu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Açıklamada Ara"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Personel Ara"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Projede Ara"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Görevde Ara"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Kendi zaman çizelgelerini görün"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Zaman çizelgesi girişlerini görün"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Alt Görevler Harcanan Saatler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Alt Görevler Planlanan Günler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Alt Görevler Planlanan Saatler"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Görev"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Müşteri siparişi oluşturduğumuz görev"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Görevin Zaman Çizelgeleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Görev Analizi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Fazla Mesai Görevleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Zaman çizelgesi üzerinde çalıştığınız proje etkin bir analitik hesaba bağlı "
+"değil. Proje yapılandırmasında bir tane ayarlayın"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "Zaman çizelgesinin zamanı pozitif olmalıdır"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Zaman çizelgesi yok."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Bu projelerde kendilerine atıfta bulunan bazı zaman çizelgesi girişleri "
+"vardır. Bu projeleri kaldırmadan önce bu zaman çizelgesi girişlerini "
+"kaldırmanız gerekir. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Bu görevlerin kendilerine başvuran bazı zaman çizelgesi girdileri vardır. Bu"
+" görevleri kaldırmadan önce bu zaman çizelgesi girişlerini kaldırmanız "
+"gerekir. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Bu Çeyrek"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Bu Ay"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Bu proje, ona atıfta bulunan bazı zaman çizelgesi girişlerine sahiptir. Bu "
+"projeyi kaldırmadan önce bu zaman çizelgesi girişlerini kaldırmanız gerekir."
+" "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Bu göreve başvuran bazı zaman çizelgesi girdileri var. Bu görevi kaldırmadan"
+" önce bu zaman çizelgesi girişlerini kaldırmanız gerekir. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Bu görev bir projenin parçası olmalıdır, çünkü ona bağlı bazı zaman "
+"çizelgeleri vardır."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Bu Hafta"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Bu, projelerde ve görevlerde kullanılan ölçü birimini belirleyecektir. "
+"Projelere bağlı zaman çizelgesini kullanırsanız, personellerde doğru ölçüm "
+"birimini ayarlamayı unutmayın."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Bu, zaman çizelgesini kodlamak için kullanılan ölçü birimini ayarlar. Bu sadece araçlar sağlayacaktır\n"
+" ve kodlamaya yardımcı olacak araçlar. Tüm raporlar yine de saat cinsinden ifade edilir (varsayılan değer)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Bu Yıl"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Zaman Kodlaması"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "İzin"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Harcanan Zaman (Gün)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Harcanan Zaman (Saat)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+"Bu görevin alt görevlerinde (ve kendi alt görevlerinde) harcanan zaman. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Alt görevleri hariç, bu görev için harcanan zaman. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Alt görevleri de dahil olmak üzere bu görev için harcanan zaman. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Zaman çizelgelerinizi kaydetmek için kullanılan zaman birimi "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Zaman Çizelgesi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Zaman Çizelgesi Aktiviteleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Zaman Çizelgesi Maliyeti"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Zaman Çizelgesi Maliyetleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Zaman Çizelgesi Kodlama Birimi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Zaman Çizelgesi Girişleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Tarihe Göre Zaman Çizelgesi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Zaman Çizelgeleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Personele Göre Zaman Çizelgeleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Projeye Göre Zaman Çizelgeleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Göreve Göre Zaman Çizelgeleri"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Zaman çizelgeleri bu göreve kaydedilebilir."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Alt görev için zaman çizelgeleri:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Zaman çizelgesine izin vermek için%s projenizde bir analitik hesap "
+"ayarlanmış olmalıdır. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Bugün"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Toplam"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Toplam Gün"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Toplam Saat"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Toplam Saat:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Toplam Zaman Çizelgesi Süresi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Projede kaydedilen toplam süre (uygun ölçü biriminde), birime yuvarlanır. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Toplam kalan zaman. Belirli aralıklarla görevin atandığı kullanıcı "
+"tarafından yeniden tahmin edilebilir."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Çalışma saatlerinizi her gün projelere göre takip edin ve bu zamanı "
+"müşterilerinize fatura edin. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Eğitim"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Bu birim zaman çizelgelerini kodlamak için kullanılan birim olduğunda web "
+"istemcisinde kullanılan araç."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "Size ait olmayan zaman çizelgelerine erişemezsiniz."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"Etkin olmayan bir analitik hesaba bağlı olduğundan bu projede zaman "
+"çizelgelerini günlüğe kaydedemezsiniz. Lütfen bu hesabı değiştirin veya "
+"mevcut hesabı projede zaman çizelgesine göre yeniden etkinleştirin. "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "için"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "dakika"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "saat başına"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/uk.po b/addons/hr_timesheet/i18n/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..057ae479
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/uk.po
@@ -0,0 +1,1141 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s залишилось)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s днів залишилось)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Всього:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Табелі для співробітника:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Табелі для проекту:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Табелі для завдання:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Табелі на </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Табелі</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Записано</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Табелі</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Час витрачений на підзавдання</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Дні витрачені на підзавдання</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Всього (днів)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Всього (годин)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Дата</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Опис</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Проект</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Відповідальний</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Завдання</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Тривалість: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Округлити табелі</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Активувати аналітичний рахунок"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Адміністратор"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Усі табелі"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Дозволити табелі"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Аналіз"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Аналітичний рахунок"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Аналітичний запис"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Рядок аналітики"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Аналітичний рахунок, до якого прив'язаний цей проект для фінансового "
+"управління. Використовуйте аналітичний рахунок для запису витрат та "
+"прибутків на вашому проекті."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Магазин додатків Apple"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Підтверджувач"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Асоційовані табелі"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Чудовий табель"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "За співробітником"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "За проектом"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "За завданням"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Компанії"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Створити табель із завдання"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Створюйте табелі на перевірці відпусток"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Створив"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Створено"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Валюта"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Витрачені дні"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Відділ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Опишіть вашу дію..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Відобразити назву"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Показати прогрес поточного завдання."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Завантажте наш додаток"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Тривалість"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Тривалість (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Тривалість (Дні)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Тривалість (Години)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Ефективні години"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Співробітник"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Увімкнути ведення табелю на проекті."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Кодувати одиниці вимірювання у днях"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Одиниця кодування"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Кодування одиниці вимірювання"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Магазин Google Chrome "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Магазин Google Play "
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Групувати за"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Маршрутизація HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Години"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Витрачені години"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Спочатку заплановані дні"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Початково заплановані години"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Внутрішній"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Закодовані одиниці вимірювання у днях"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Останні зміни"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Востаннє оновив"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Останнє оновлення"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Останній місяць"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Останній тиждень"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Останній рік"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Запишіть час на завданнях"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Зустріч"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Мінімальна тривалість"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Мої табелі"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Найновіші"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "Не знайдено жодної дії."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "Не знайдено жодної дії. Почніть нову дію!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Більше часу, ніж заплановано"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Заплановані години"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Одиниця вимірювання товару"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Прогрес"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Проект"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Одиниця часу проекту"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Табелі проекту"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Записати відпустку"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Записати нову дію"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Залишилось днів"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Залишилось годин"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Звітність"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Заокруглення"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Зберегти час"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Відскануйте цей QR-код, щоби встановити чудовий додаток Табелів:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Пошук у всьому"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Пошук в описі"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Пошук у співробітниках"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Пошук у проектах"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Пошук у завданнях"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "Переглянути власні табелі"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "Переглянути записи табелів"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Витрачені години на підзавдання"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Заплановані дні підзавдань"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Заплановані години підзавдань"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Завдання"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Завдання, для якого ми створюємо замовлення на продаж"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Табелі завдань"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Аналіз завдань"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Завдання з більшим часом ніж заплановано"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Проект, у якому ви ведете табель, не пов'язаний з активним аналітичним "
+"рахунком. Встановіть його у налаштуваннях проекту."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "Час табеля має бути позитивним"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Немає табелів."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"У цих проектах є кілька записів табелів робочого часу. Перш ніж видаляти ці "
+"проекти, вам слід видалити ці записи у табелі."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Ці завдання містять кілька записів табелів обліку робочого часу. Перш ніж "
+"вилучати ці завдання, вам доведеться видалити записи у табелі."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Цей квартал"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Цього місяця"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Цей проект має декілька записів табелів обліку робочого часу. Перш ніж "
+"видаляти цей проект, вам слід видалити записи у табелі."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"Це завдання містять кілька записів табелів обліку робочого часу. Перш ніж "
+"видаляти це завдання, вам доведеться видалити записи у табелі."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Це завдання повинно бути частиною проекту, оскільки з ним пов'язані деякі "
+"табелі."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Цього тижня"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Це встановить одиницю вимірювання, що використовується в проектах та завданнях.\n"
+"Якщо ви використовуєте табель, пов'язаний з проектами, не забувайте встановлювати потрібну одиницю вимірювання вашим співробітникам."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Це встановить одиницю вимірювання, яка використовується для кодування табеля. Це просто надасть інструменти \n"
+"та віджети, щоби допомогти кодуванню. Уся звітність все ще буде виражена в годинах (значення за замовчуванням)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Цього року"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Кодування часу"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Відпустка"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Витрачений час (Дні)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Витрачений час (Години)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr "Витрачений час на підзавдання (та їхні підзавдання) цього завдання."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Час, витрачений на це звадання, за винятком його підзавдань."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Час, витрачений на це завдання, включаючи його підзавдання."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Одиниця часу використовується для запису ваших табелів"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Табель"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Дії по табелю"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Вартість по табелю"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Вартість табеля"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Одиниця кодування табеля"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Записи табелю"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Табель за датою"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Табелі"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Табелі за співробітником"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Табелі за проектом"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Табелі за завданням"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "На цьому завданні можна записувати табелі."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Табелі для підзавдання:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Щоб дозволити табель, ваш проект %s повинен мати встановлені аналітичні "
+"рахунки."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Сьогодні"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Разом"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Всього днів"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Всього годин"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Всього годин:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Всього часу по табелю"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Всього часу (у належній од. вим.) записаного на проекті, округленого до "
+"одиниці."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Сумарна кількість часу, що залишилася, може періодично повторно оцінюватися "
+"правонаступником завдання."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+"Слідкуйте за вашим часом будь-де, навіть офлайн, з нашим веб/мобільним "
+"додатком"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Слідкуйте за вашими відпрацьованими годинами за проектами щодня та "
+"виставляйте у рахунках цей час вашим клієнтам."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Тренінг"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Віджет"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Віджет використовується у веб-клієнті, коли цей пристрій використовується "
+"для кодування табеля."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "Ви не можете отримати доступ до чужих табелів."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"Ви не можете записати табелі на цьому проекті з того часу, як він пов'язаний"
+" до неактивного аналітичного рахунку. Будь-ласка, змініть цей рахунок або "
+"перезапустіть поточний на табелі проекту."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "для"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "хвилин"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "на годину"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ur.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ur.po
new file mode 100644
index 00000000..eab998c7
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ur.po
@@ -0,0 +1,1096 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/vi.po b/addons/hr_timesheet/i18n/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..4c1e4764
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/vi.po
@@ -0,0 +1,1145 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# sao sang <saosangmo@yahoo.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2020
+# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020
+# Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2020
+# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020
+# Phuc Tran Thanh <phuctran.odoo@gmail.com>, 2020
+# Uyen Vo <uyen@trobz.com>, 2020
+# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2020
+# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s days remaining)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(Total:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+"<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Thời gian biểu của dự án:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Ngày\" title=\"Ngày\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">Thời gian biểu</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Thời gian biểu</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>Ngày</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Mô tả</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>Project</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>Chịu trách nhiệm</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr "<span>Task</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>Thời lượng: </strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr "<strong>Round Timesheets</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr "Active Analytic Account"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Người quản trị"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "Tất cả thời gian biểu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "Thời gian biểu cho phép"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "Phân tích"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Tài khoản phân tích"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Bút toán quản trị"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Chi tiết phân tích"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+"Tài khoản phân tích mà dự án này được liên kết để quản lý tài chính. Sử dụng"
+" tài khoản phân tích để ghi lại chi phí và doanh thu cho dự án của bạn."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "Kho Ứng dụng Apple"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "Người phê duyệt"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr "Associated Timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "Nhật ký công việc tuyệt vời"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "Theo nhân viên"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "Theo dự án"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "Theo nhiệm vụ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Công ty"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Thiết lập cấu hình"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr "Create Timesheet from task"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "Tạo thời gian biểu khi xác nhận ngày nghỉ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Tạo bởi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Thời điểm tạo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Tiền tệ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "Days Spent"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "Phòng/Ban"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "Describe your activity..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Tên hiển thị"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "Hiển thị tiến độ của công việc hiện tại."
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr "Download our App"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Thời lượng"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "Thời lượng (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Khoảng thời gian (ngày)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "Khoảng thời gian (Giờ)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "Giờ hiệu quả"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "Nhân viên"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "Kích hoạt thời gian biểu trên dự án."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "Encode Uom In Days"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "Đơn vị tính"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "Đơn vị tính"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "Kho Google Chrome"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Kho Google Play"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Nhóm theo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP Routing"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Giờ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "Số giờ đã dùng"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "Initially Planned Days"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "Số giờ dự kiến ban đầu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "Nội bộ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "Is Encode Uom Days"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sửa lần cuối vào"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "Tháng trước"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Tuần trước"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Năm ngoái"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "Ghi nhận thời gian trên nhiệm vụ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "Cuộc họp"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "Thời lượng tối thiểu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "Thời gian biểu của tôi"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "Mới nhất"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr "No activities found."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr "No activities found. Let's start a new one!"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Không dùng"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr "Overtime"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "Thời gian dự kiến"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Đơn vị tính của sản phẩm"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "Xử lý"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "Dự án"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "Đơn vị thời gian dự án"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr "Project's Timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "Ghi nhận thời gian nghỉ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "Ghi nhận công việc mới"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Số ngày còn lại"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "Giờ còn lại"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr "Rounding up"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "Save time"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "Tìm tất cả"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr "Search in Description"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr "Search in Employee"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "Tìm trong dự án"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr "Search in Task"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr "See own timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr "See timesheet entries"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "Số giờ của công việc con đã dùng"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "Sub-tasks Planned Days"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "Giờ dự kiến cho nhiệm vụ phụ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "Công việc"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr "Task for which we are creating a sales order"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr "Task's Timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "Phân tích nhiệm vụ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "Tasks in Overtime"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+"Dự án bạn đang ghi nhận thời gian biểu không liên kết với tài khoản phân "
+"tích nào. Hãy cài nó trong phần thiết lập dự án."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr "The timesheet's time must be positive"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "Hiện không có thời gian biểu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "Quý này"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "Tháng này"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+"Công việc này là một phần của dự án vì chúng có thời gian biểu liên kết lẫn "
+"nhau."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "Tuần này"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"Đơn vị này dùng đo thời gian cho dự án và các công việc.\n"
+"Nếu bạn dùng thời gian biểu kết hợp với dự án, đừng quên thiết lập đúng đơn vị đo cho nhân viên của bạn."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"Đây sẽ được dùng làm đơn vị tính thời gian khi ghi nhận thời gian biểu. Đây đơn giản là công cụ\n"
+" để hỗ trợ việc ghi nhận. Tất cả các báo cáo sẽ vẫn được tính giờ (giá trị mặc định)."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "Năm nay"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "Thời gian"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Tính thời gian"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Ngày nghỉ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "Time Spent (Days)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr "Time Spent (Hours)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr "Time unit used to record your timesheets"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Thời gian biểu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "Công việc theo thời gian biểu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "Chi phí theo thời gian"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr "Timesheet Costs"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "Đơn vị tính thời gian biểu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "Hạng mục thời gian biểu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "Thời gian biểu theo ngày"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Thời gian biểu"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "Thời gian biểu theo nhân viên"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "Thời gian biểu theo dự án"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "Thời gian biểu theo công việc"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "Thời gian biểu được ghi nhận ở công việc này."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr "Timesheets for sub-task:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+"Để cho phép ghi nhận thời gian biểu, dự án %s của bạn nên được cài tài khoản"
+" phân tích."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hôm nay"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Tổng"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "Total Days"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "Tổng giờ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "Total Hours:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr "Total Timesheet Time"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+"Tổng thời gian còn lại, có thể được dự kiến lại một cách định kỳ bởi người "
+"được phân công nhiệm vụ."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "Đào tạo"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Người dùng"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+"Widget được dùng cho đối tượng người dùng web khi đơn vị này được dùng để "
+"ghi nhận thời gian biểu."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr "You cannot access timesheets that are not yours."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr "cho"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "phút"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "mỗi giờ"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_timesheet/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..783fa183
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1126 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
+# v2exerer <9010446@qq.com>, 2020
+# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2020
+# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020
+# keecome <7017511@qq.com>, 2020
+# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020
+# ChinaMaker <liuct@chinamaker.net>, 2020
+# Felix Yuen <fyu@odoo.com>, 2020
+# Lisa Zhang <lzh@odoo.com>, 2020
+# bower Guo <124358678@qq.com>, 2020
+# snow wang <147156565@qq.com>, 2020
+# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2020
+# Jeanphy <hzh0292@qq.com>, 2020
+# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020
+# as co02 <asco02@163.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Daniel Yang <daniel.yang.zhenyu@gmail.com>, 2021
+# Titan Li <lghbeta@gmail.com>, 2021
+# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr "(%s 剩余天数)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(合计:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此处设置的值是特定于公司的。\" "
+"groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">工时表</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">工时表</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">子任务花费折小时数</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">子任务花费的天数</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">总计 (天)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>日期</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>说明</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr "<span>项目</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>义务</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>时长:</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理员"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "所有工时表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "允许工时表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "分析"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "分析账户"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "分析分录"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "分析行"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr "与该项目关联的分析帐户,用于财务管理。 使用分析帐户记录项目的成本和收入。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "苹果应用商店"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr "审批人"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "超级棒的时间表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "按员工"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "按项目"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "按任务"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "公司"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "配置设置"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "基础配置"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "创建人"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "创建时间"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "币种"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr "花费的天数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "部门"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr "描述您的活动..."
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "说明"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "显示当前任务的进度。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "时长"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "持续时间 (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "持续时间(天)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr "时长(小时)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "实际时数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "员工"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr "编码计量单位天数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "编码单元"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "谷歌浏览器商店"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "谷歌游戏商店"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "分组"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP 路由"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "小时"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "耗时"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr "最初计划的天数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "最初计划时数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "内部"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr "编码计量单位天数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最后修改日"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新人"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最后更新时间"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "上月"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "上周"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "去年"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "记录任务时间"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "会议"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "最短持续时间"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "我的工时表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "最新"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "已计划的时数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "产品计量单位"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "项目"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "项目时间单位"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "记录新活动"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "剩余天数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "剩余时数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "报告"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "在全部范围内搜索"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "搜索项目"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "子任务耗时"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr "子任务计划天数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "子任务计划工时"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "任务"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "任务分析"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr "超时的任务"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr "您计时的项目未链接到启用的分析账户。可以在项目配置上设置一个。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "本季度"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "本月"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "本周"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"这将设置项目和任务所使用的度量单位。\n"
+" 如果您使用链接到项目的时间表,请不要忘记在员工中设置正确的度量单位。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"这将设置编码时间表的度量单位。这将非常方便的提供\n"
+"帮助编码的工具和小部件。所有报告仍将以小时(默认值)表示。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "今年"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "时间编码"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "休息时间"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr "花费时间(天)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "工时表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "工时表活动"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "工时表成本"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "工时表编码单元"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "计工单明细"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "按日期的工时表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "工时单"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "可以在这个任务上记录工时表。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr "为了启用时间表,您的项目%s应具有分析账户集。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "合计"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "总计天数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "总时数"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr "总剩余时间,任务执行者可定期重估。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "培训"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "小工具"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr "当此单元是用于编码时间表的单元时,webclient中使用的小组件。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr "由于关联到未启用分析账户,无法在该项目上记录工时表。请修正后再试,或重新启用当前项目的工时表。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "分钟"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "每小时"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..d77a874e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1109 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020
+# sejun huang <sejun.huang@gmail.com>, 2020
+# 李振維, 2021
+# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">專案工時表:</em>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_label\">工時表</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">紀錄</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">工時表</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr "<span>日期</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>說明</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr "<span>負責</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr "<strong>時長:</strong>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理員"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "所有"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr "所有工時表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr "允許工時表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "分析"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "分析帳戶"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "分析分錄"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "分析項目"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr "此專案與財務管理相關聯的分析帳戶。流量分析客戶紀錄專案的成本和收入。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr "蘋果應用商店"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr "超級棒的時間表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr "按員工"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr "按專案"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr "按任務"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "公司"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "配置設定"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr "在休假驗證時創建工時表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "創立者"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "建立於"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "幣別"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "部門"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "顯示名稱"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr "顯示目前任務的進度。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "時長"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr "持續時間 (%s)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "持續時間(天)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr "有效時數"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "員工"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr "在專案上啟用工時表。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr "編碼單元"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr "編碼 Uom"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr "GoogleChrome商店"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr "Google遊戲商店"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "分組按"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP 路由"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "小時"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "時間花費"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "最初計劃時數"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "內部"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最後修改於"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最後更新者"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最後更新於"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr "上個月"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr "上個星期"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr "去年"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr "記錄任務的時間"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "會議"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr "持續時間最短"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr "我的工時表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "最新"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr "已計劃的時數"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "產品測量單位"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "進度"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "專案"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "專案時間單位"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr "紀錄休假工時"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr "記錄新活動"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "剩餘天數"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "剩餘時數"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "報表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "在全部範圍內搜尋"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr "在專案中搜尋"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr "子任務耗時"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr "子任務計劃工時"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "任務"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "任務分析"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr "您計時的專案未鏈接到活動的分析帳戶。可以在專案配置上設定一個。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr "沒有工時表。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "本季度"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr "本月"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr "此任務必須是專案的一部分,因為有一些工時表將連結到它。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr "本周"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+"這設定了專案和任務所使用的度量單位。\n"
+" 如果您使用鏈接到專案的時間表,請不要忘記在員工中設定正確的度量單位。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+"這將設定用於編碼時間表的度量單位。這只會提供工具\n"
+" 和小工具來幫助編碼。所有報告仍將以小時(預設值)表示。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr "本年度"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "時間編碼"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "休假"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr "工時表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "工時表活動"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr "工時表成本"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr "工時表編碼單元"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr "工時表明細"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr "按日期的工時表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "工時表"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr "工時表(按員工)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr "工時表(按專案)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr "工時表(按任務)"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr "可以在這個任務上記錄工時表。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr "要允許時間表,您的專案%s應設置分析帳戶。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "總計"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "總時數"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr "總剩餘時間,任務執行者可定期重估。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "培訓"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "使用者"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr "小工具"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr "當此單元是用於編碼時間表的單元時,webclient中使用的小組件。"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "分鐘"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr "每小時"
diff --git a/addons/hr_timesheet/models/__init__.py b/addons/hr_timesheet/models/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000..ee021539
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/models/__init__.py
@@ -0,0 +1,10 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from . import hr_employee
+from . import hr_timesheet
+from . import ir_http
+from . import res_company
+from . import res_config_settings
+from . import project
+from . import uom
diff --git a/addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py b/addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py
new file mode 100644
index 00000000..5e4a2abb
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py
@@ -0,0 +1,12 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class HrEmployee(models.Model):
+ _inherit = 'hr.employee'
+
+ timesheet_cost = fields.Monetary('Timesheet Cost', currency_field='currency_id',
+ groups="hr.group_hr_user", default=0.0)
+ currency_id = fields.Many2one('res.currency', related='company_id.currency_id', readonly=True)
diff --git a/addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py b/addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py
new file mode 100644
index 00000000..a074961e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py
@@ -0,0 +1,217 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from lxml import etree
+import re
+
+from odoo import api, fields, models, _
+from odoo.exceptions import UserError, AccessError
+from odoo.osv import expression
+
+class AccountAnalyticLine(models.Model):
+ _inherit = 'account.analytic.line'
+
+ @api.model
+ def default_get(self, field_list):
+ result = super(AccountAnalyticLine, self).default_get(field_list)
+ if 'encoding_uom_id' in field_list:
+ result['encoding_uom_id'] = self.env.company.timesheet_encode_uom_id.id
+ if not self.env.context.get('default_employee_id') and 'employee_id' in field_list and result.get('user_id'):
+ result['employee_id'] = self.env['hr.employee'].search([('user_id', '=', result['user_id'])], limit=1).id
+ return result
+
+ def _domain_project_id(self):
+ domain = [('allow_timesheets', '=', True)]
+ if not self.user_has_groups('hr_timesheet.group_timesheet_manager'):
+ return expression.AND([domain,
+ ['|', ('privacy_visibility', '!=', 'followers'), ('allowed_internal_user_ids', 'in', self.env.user.ids)]
+ ])
+ return domain
+
+ def _domain_employee_id(self):
+ if not self.user_has_groups('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver'):
+ return [('user_id', '=', self.env.user.id)]
+ return []
+
+ def _domain_task_id(self):
+ if not self.user_has_groups('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver'):
+ return ['|', ('privacy_visibility', '!=', 'followers'), ('allowed_user_ids', 'in', self.env.user.ids)]
+ return []
+
+ task_id = fields.Many2one(
+ 'project.task', 'Task', compute='_compute_task_id', store=True, readonly=False, index=True,
+ domain="[('company_id', '=', company_id), ('project_id.allow_timesheets', '=', True), ('project_id', '=?', project_id)]")
+ project_id = fields.Many2one(
+ 'project.project', 'Project', compute='_compute_project_id', store=True, readonly=False,
+ domain=_domain_project_id)
+ user_id = fields.Many2one(compute='_compute_user_id', store=True, readonly=False)
+ employee_id = fields.Many2one('hr.employee', "Employee", domain=_domain_employee_id)
+ department_id = fields.Many2one('hr.department', "Department", compute='_compute_department_id', store=True, compute_sudo=True)
+ encoding_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', compute='_compute_encoding_uom_id')
+
+ def _compute_encoding_uom_id(self):
+ for analytic_line in self:
+ analytic_line.encoding_uom_id = analytic_line.company_id.timesheet_encode_uom_id
+
+ @api.depends('task_id', 'task_id.project_id')
+ def _compute_project_id(self):
+ for line in self.filtered(lambda line: not line.project_id):
+ line.project_id = line.task_id.project_id
+
+ @api.depends('project_id')
+ def _compute_task_id(self):
+ for line in self.filtered(lambda line: not line.project_id):
+ line.task_id = False
+
+ @api.onchange('project_id')
+ def _onchange_project_id(self):
+ # TODO KBA in master - check to do it "properly", currently:
+ # This onchange is used to reset the task_id when the project changes.
+ # Doing it in the compute will remove the task_id when the project of a task changes.
+ if self.project_id != self.task_id.project_id:
+ self.task_id = False
+
+ @api.depends('employee_id')
+ def _compute_user_id(self):
+ for line in self:
+ line.user_id = line.employee_id.user_id if line.employee_id else line._default_user()
+
+ @api.depends('employee_id')
+ def _compute_department_id(self):
+ for line in self:
+ line.department_id = line.employee_id.department_id
+
+ @api.model_create_multi
+ def create(self, vals_list):
+ default_user_id = self._default_user()
+ user_ids = list(map(lambda x: x.get('user_id', default_user_id), filter(lambda x: not x.get('employee_id') and x.get('project_id'), vals_list)))
+ employees = self.env['hr.employee'].search([('user_id', 'in', user_ids)])
+ user_map = {employee.user_id.id: employee.id for employee in employees}
+
+ for vals in vals_list:
+ # when the name is not provide by the 'Add a line', we set a default one
+ if vals.get('project_id') and not vals.get('name'):
+ vals['name'] = '/'
+ # compute employee only for timesheet lines, makes no sense for other lines
+ if not vals.get('employee_id') and vals.get('project_id'):
+ vals['employee_id'] = user_map.get(vals.get('user_id') or default_user_id)
+ vals.update(self._timesheet_preprocess(vals))
+
+ lines = super(AccountAnalyticLine, self).create(vals_list)
+ for line, values in zip(lines, vals_list):
+ if line.project_id: # applied only for timesheet
+ line._timesheet_postprocess(values)
+ return lines
+
+ def write(self, values):
+ # If it's a basic user then check if the timesheet is his own.
+ if not (self.user_has_groups('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver') or self.env.su) and any(self.env.user.id != analytic_line.user_id.id for analytic_line in self):
+ raise AccessError(_("You cannot access timesheets that are not yours."))
+
+ values = self._timesheet_preprocess(values)
+ if 'name' in values and not values.get('name'):
+ values['name'] = '/'
+ result = super(AccountAnalyticLine, self).write(values)
+ # applied only for timesheet
+ self.filtered(lambda t: t.project_id)._timesheet_postprocess(values)
+ return result
+
+ @api.model
+ def fields_view_get(self, view_id=None, view_type='form', toolbar=False, submenu=False):
+ """ Set the correct label for `unit_amount`, depending on company UoM """
+ result = super(AccountAnalyticLine, self).fields_view_get(view_id=view_id, view_type=view_type, toolbar=toolbar, submenu=submenu)
+ result['arch'] = self._apply_timesheet_label(result['arch'], view_type=view_type)
+ return result
+
+ @api.model
+ def _apply_timesheet_label(self, view_arch, view_type='form'):
+ doc = etree.XML(view_arch)
+ encoding_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id
+ # Here, we select only the unit_amount field having no string set to give priority to
+ # custom inheretied view stored in database. Even if normally, no xpath can be done on
+ # 'string' attribute.
+ for node in doc.xpath("//field[@name='unit_amount'][@widget='timesheet_uom'][not(@string)]"):
+ node.set('string', _('Duration (%s)') % (re.sub(r'[\(\)]', '', encoding_uom.name or '')))
+ return etree.tostring(doc, encoding='unicode')
+
+ def _timesheet_get_portal_domain(self):
+ return ['&',
+ '|', '|', '|',
+ ('task_id.project_id.message_partner_ids', 'child_of', [self.env.user.partner_id.commercial_partner_id.id]),
+ ('task_id.message_partner_ids', 'child_of', [self.env.user.partner_id.commercial_partner_id.id]),
+ ('task_id.project_id.allowed_portal_user_ids', 'child_of', [self.env.user.id]),
+ ('task_id.allowed_user_ids', 'in', [self.env.user.id]),
+ ('task_id.project_id.privacy_visibility', '=', 'portal')]
+
+ def _timesheet_preprocess(self, vals):
+ """ Deduce other field values from the one given.
+ Overrride this to compute on the fly some field that can not be computed fields.
+ :param values: dict values for `create`or `write`.
+ """
+ # project implies analytic account
+ if vals.get('project_id') and not vals.get('account_id'):
+ project = self.env['project.project'].browse(vals.get('project_id'))
+ vals['account_id'] = project.analytic_account_id.id
+ vals['company_id'] = project.analytic_account_id.company_id.id or project.company_id.id
+ if not project.analytic_account_id.active:
+ raise UserError(_('The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic account. Set one on the project configuration.'))
+ # employee implies user
+ if vals.get('employee_id') and not vals.get('user_id'):
+ employee = self.env['hr.employee'].browse(vals['employee_id'])
+ vals['user_id'] = employee.user_id.id
+ # force customer partner, from the task or the project
+ if (vals.get('project_id') or vals.get('task_id')) and not vals.get('partner_id'):
+ partner_id = False
+ if vals.get('task_id'):
+ partner_id = self.env['project.task'].browse(vals['task_id']).partner_id.id
+ else:
+ partner_id = self.env['project.project'].browse(vals['project_id']).partner_id.id
+ if partner_id:
+ vals['partner_id'] = partner_id
+ # set timesheet UoM from the AA company (AA implies uom)
+ if 'product_uom_id' not in vals and all(v in vals for v in ['account_id', 'project_id']): # project_id required to check this is timesheet flow
+ analytic_account = self.env['account.analytic.account'].sudo().browse(vals['account_id'])
+ vals['product_uom_id'] = analytic_account.company_id.project_time_mode_id.id
+ return vals
+
+ def _timesheet_postprocess(self, values):
+ """ Hook to update record one by one according to the values of a `write` or a `create`. """
+ sudo_self = self.sudo() # this creates only one env for all operation that required sudo() in `_timesheet_postprocess_values`override
+ values_to_write = self._timesheet_postprocess_values(values)
+ for timesheet in sudo_self:
+ if values_to_write[timesheet.id]:
+ timesheet.write(values_to_write[timesheet.id])
+ return values
+
+ def _timesheet_postprocess_values(self, values):
+ """ Get the addionnal values to write on record
+ :param dict values: values for the model's fields, as a dictionary::
+ {'field_name': field_value, ...}
+ :return: a dictionary mapping each record id to its corresponding
+ dictionary values to write (may be empty).
+ """
+ result = {id_: {} for id_ in self.ids}
+ sudo_self = self.sudo() # this creates only one env for all operation that required sudo()
+ # (re)compute the amount (depending on unit_amount, employee_id for the cost, and account_id for currency)
+ if any(field_name in values for field_name in ['unit_amount', 'employee_id', 'account_id']):
+ for timesheet in sudo_self:
+ cost = timesheet.employee_id.timesheet_cost or 0.0
+ amount = -timesheet.unit_amount * cost
+ amount_converted = timesheet.employee_id.currency_id._convert(
+ amount, timesheet.account_id.currency_id, self.env.company, timesheet.date)
+ result[timesheet.id].update({
+ 'amount': amount_converted,
+ })
+ return result
+
+ def _is_timesheet_encode_uom_day(self):
+ company_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id
+ return company_uom == self.env.ref('uom.product_uom_day')
+
+ def _convert_hours_to_days(self, time):
+ uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour')
+ uom_day = self.env.ref('uom.product_uom_day')
+ return round(uom_hour._compute_quantity(time, uom_day, raise_if_failure=False), 2)
+
+ def _get_timesheet_time_day(self):
+ return self._convert_hours_to_days(self.unit_amount)
diff --git a/addons/hr_timesheet/models/ir_http.py b/addons/hr_timesheet/models/ir_http.py
new file mode 100644
index 00000000..51e929b6
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/models/ir_http.py
@@ -0,0 +1,21 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import models
+
+
+class Http(models.AbstractModel):
+ _inherit = 'ir.http'
+
+ def session_info(self):
+ """ The widget 'timesheet_uom' needs to know which UoM conversion factor and which javascript
+ widget to apply, depending on th ecurrent company.
+ """
+ result = super(Http, self).session_info()
+ if self.env.user.has_group('base.group_user'):
+ company = self.env.company
+ encoding_uom = company.timesheet_encode_uom_id
+
+ result['timesheet_uom'] = encoding_uom.read(['name', 'rounding', 'timesheet_widget'])[0]
+ result['timesheet_uom_factor'] = company.project_time_mode_id._compute_quantity(1.0, encoding_uom, round=False) # convert encoding uom into stored uom to get conversion factor
+ return result
diff --git a/addons/hr_timesheet/models/project.py b/addons/hr_timesheet/models/project.py
new file mode 100644
index 00000000..554948b6
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/models/project.py
@@ -0,0 +1,252 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+import re
+from lxml import etree
+
+from odoo import models, fields, api, _
+from odoo.exceptions import UserError, ValidationError, RedirectWarning
+
+
+class Project(models.Model):
+ _inherit = "project.project"
+
+ allow_timesheets = fields.Boolean(
+ "Timesheets", compute='_compute_allow_timesheets', store=True, readonly=False,
+ default=True, help="Enable timesheeting on the project.")
+ analytic_account_id = fields.Many2one(
+ # note: replaces ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]
+ domain="""[
+ '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id),
+ ('partner_id', '=?', partner_id),
+ ]"""
+ )
+
+ timesheet_ids = fields.One2many('account.analytic.line', 'project_id', 'Associated Timesheets')
+ timesheet_encode_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', related='company_id.timesheet_encode_uom_id')
+ total_timesheet_time = fields.Integer(
+ compute='_compute_total_timesheet_time',
+ help="Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to the unit.")
+ encode_uom_in_days = fields.Boolean(compute='_compute_encode_uom_in_days')
+
+ def _compute_encode_uom_in_days(self):
+ self.encode_uom_in_days = self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_day')
+
+ @api.depends('analytic_account_id')
+ def _compute_allow_timesheets(self):
+ without_account = self.filtered(lambda t: not t.analytic_account_id and t._origin)
+ without_account.update({'allow_timesheets': False})
+
+ @api.constrains('allow_timesheets', 'analytic_account_id')
+ def _check_allow_timesheet(self):
+ for project in self:
+ if project.allow_timesheets and not project.analytic_account_id:
+ raise ValidationError(_('To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set.', project.name))
+
+ @api.depends('timesheet_ids')
+ def _compute_total_timesheet_time(self):
+ for project in self:
+ total_time = 0.0
+ for timesheet in project.timesheet_ids:
+ # Timesheets may be stored in a different unit of measure, so first
+ # we convert all of them to the reference unit
+ total_time += timesheet.unit_amount * timesheet.product_uom_id.factor_inv
+ # Now convert to the proper unit of measure set in the settings
+ total_time *= project.timesheet_encode_uom_id.factor
+ project.total_timesheet_time = int(round(total_time))
+
+ @api.model_create_multi
+ def create(self, vals_list):
+ """ Create an analytic account if project allow timesheet and don't provide one
+ Note: create it before calling super() to avoid raising the ValidationError from _check_allow_timesheet
+ """
+ defaults = self.default_get(['allow_timesheets', 'analytic_account_id'])
+ for values in vals_list:
+ allow_timesheets = values.get('allow_timesheets', defaults.get('allow_timesheets'))
+ analytic_account_id = values.get('analytic_account_id', defaults.get('analytic_account_id'))
+ if allow_timesheets and not analytic_account_id:
+ analytic_account = self._create_analytic_account_from_values(values)
+ values['analytic_account_id'] = analytic_account.id
+ return super(Project, self).create(vals_list)
+
+ def write(self, values):
+ # create the AA for project still allowing timesheet
+ if values.get('allow_timesheets') and not values.get('analytic_account_id'):
+ for project in self:
+ if not project.analytic_account_id:
+ project._create_analytic_account()
+ return super(Project, self).write(values)
+
+ @api.model
+ def _init_data_analytic_account(self):
+ self.search([('analytic_account_id', '=', False), ('allow_timesheets', '=', True)])._create_analytic_account()
+
+ def unlink(self):
+ """
+ If some projects to unlink have some timesheets entries, these
+ timesheets entries must be unlinked first.
+ In this case, a warning message is displayed through a RedirectWarning
+ and allows the user to see timesheets entries to unlink.
+ """
+ projects_with_timesheets = self.filtered(lambda p: p.timesheet_ids)
+ if projects_with_timesheets:
+ if len(projects_with_timesheets) > 1:
+ warning_msg = _("These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing these projects, you have to remove these timesheet entries.")
+ else:
+ warning_msg = _("This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this project, you have to remove these timesheet entries.")
+ raise RedirectWarning(
+ warning_msg, self.env.ref('hr_timesheet.timesheet_action_project').id,
+ _('See timesheet entries'), {'active_ids': projects_with_timesheets.ids})
+ return super(Project, self).unlink()
+
+
+class Task(models.Model):
+ _name = "project.task"
+ _inherit = "project.task"
+
+ analytic_account_active = fields.Boolean("Active Analytic Account", compute='_compute_analytic_account_active')
+ allow_timesheets = fields.Boolean("Allow timesheets", related='project_id.allow_timesheets', help="Timesheets can be logged on this task.", readonly=True)
+ remaining_hours = fields.Float("Remaining Hours", compute='_compute_remaining_hours', store=True, readonly=True, help="Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task.")
+ effective_hours = fields.Float("Hours Spent", compute='_compute_effective_hours', compute_sudo=True, store=True, help="Time spent on this task, excluding its sub-tasks.")
+ total_hours_spent = fields.Float("Total Hours", compute='_compute_total_hours_spent', store=True, help="Time spent on this task, including its sub-tasks.")
+ progress = fields.Float("Progress", compute='_compute_progress_hours', store=True, group_operator="avg", help="Display progress of current task.")
+ overtime = fields.Float(compute='_compute_progress_hours', store=True)
+ subtask_effective_hours = fields.Float("Sub-tasks Hours Spent", compute='_compute_subtask_effective_hours', store=True, help="Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task.")
+ timesheet_ids = fields.One2many('account.analytic.line', 'task_id', 'Timesheets')
+ encode_uom_in_days = fields.Boolean(compute='_compute_encode_uom_in_days', default=lambda self: self._uom_in_days())
+
+ def _uom_in_days(self):
+ return self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_day')
+
+ def _compute_encode_uom_in_days(self):
+ self.encode_uom_in_days = self._uom_in_days()
+
+ @api.depends('project_id.analytic_account_id.active')
+ def _compute_analytic_account_active(self):
+ """ Overridden in sale_timesheet """
+ for task in self:
+ task.analytic_account_active = task.project_id.analytic_account_id.active
+
+ @api.depends('timesheet_ids.unit_amount')
+ def _compute_effective_hours(self):
+ for task in self:
+ task.effective_hours = round(sum(task.timesheet_ids.mapped('unit_amount')), 2)
+
+ @api.depends('effective_hours', 'subtask_effective_hours', 'planned_hours')
+ def _compute_progress_hours(self):
+ for task in self:
+ if (task.planned_hours > 0.0):
+ task_total_hours = task.effective_hours + task.subtask_effective_hours
+ task.overtime = max(task_total_hours - task.planned_hours, 0)
+ if task_total_hours > task.planned_hours:
+ task.progress = 100
+ else:
+ task.progress = round(100.0 * task_total_hours / task.planned_hours, 2)
+ else:
+ task.progress = 0.0
+ task.overtime = 0
+
+ @api.depends('effective_hours', 'subtask_effective_hours', 'planned_hours')
+ def _compute_remaining_hours(self):
+ for task in self:
+ task.remaining_hours = task.planned_hours - task.effective_hours - task.subtask_effective_hours
+
+ @api.depends('effective_hours', 'subtask_effective_hours')
+ def _compute_total_hours_spent(self):
+ for task in self:
+ task.total_hours_spent = task.effective_hours + task.subtask_effective_hours
+
+ @api.depends('child_ids.effective_hours', 'child_ids.subtask_effective_hours')
+ def _compute_subtask_effective_hours(self):
+ for task in self:
+ task.subtask_effective_hours = sum(child_task.effective_hours + child_task.subtask_effective_hours for child_task in task.child_ids)
+
+ def action_view_subtask_timesheet(self):
+ self.ensure_one()
+ tasks = self._get_all_subtasks()
+ return {
+ 'type': 'ir.actions.act_window',
+ 'name': _('Timesheets'),
+ 'res_model': 'account.analytic.line',
+ 'view_mode': 'list,form',
+ 'domain': [('project_id', '!=', False), ('task_id', 'in', tasks.ids)],
+ }
+
+ def _get_timesheet(self):
+ # Is override in sale_timesheet
+ return self.timesheet_ids
+
+ def write(self, values):
+ # a timesheet must have an analytic account (and a project)
+ if 'project_id' in values and not values.get('project_id') and self._get_timesheet():
+ raise UserError(_('This task must be part of a project because there are some timesheets linked to it.'))
+ res = super(Task, self).write(values)
+
+ if 'project_id' in values:
+ project = self.env['project.project'].browse(values.get('project_id'))
+ if project.allow_timesheets:
+ # We write on all non yet invoiced timesheet the new project_id (if project allow timesheet)
+ self._get_timesheet().write({'project_id': values.get('project_id')})
+
+ return res
+
+ def name_get(self):
+ if self.env.context.get('hr_timesheet_display_remaining_hours'):
+ name_mapping = dict(super().name_get())
+ for task in self:
+ if task.allow_timesheets and task.planned_hours > 0 and task.encode_uom_in_days:
+ days_left = _("(%s days remaining)") % task._convert_hours_to_days(task.remaining_hours)
+ name_mapping[task.id] = name_mapping.get(task.id, '') + " ‒ " + days_left
+ elif task.allow_timesheets and task.planned_hours > 0:
+ hours, mins = (str(int(duration)).rjust(2, '0') for duration in divmod(abs(task.remaining_hours) * 60, 60))
+ hours_left = _(
+ "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)",
+ sign='-' if task.remaining_hours < 0 else '',
+ hours=hours,
+ minutes=mins,
+ )
+ name_mapping[task.id] = name_mapping.get(task.id, '') + " ‒ " + hours_left
+ return list(name_mapping.items())
+ return super().name_get()
+
+ @api.model
+ def _fields_view_get(self, view_id=None, view_type='form', toolbar=False, submenu=False):
+ """ Set the correct label for `unit_amount`, depending on company UoM """
+ result = super(Task, self)._fields_view_get(view_id=view_id, view_type=view_type, toolbar=toolbar, submenu=submenu)
+ result['arch'] = self.env['account.analytic.line']._apply_timesheet_label(result['arch'])
+
+ if view_type == 'tree' and self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_day'):
+ result['arch'] = self._apply_time_label(result['arch'])
+ return result
+
+ @api.model
+ def _apply_time_label(self, view_arch):
+ doc = etree.XML(view_arch)
+ encoding_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id
+ for node in doc.xpath("//field[@widget='timesheet_uom'][not(@string)] | //field[@widget='timesheet_uom_no_toggle'][not(@string)]"):
+ name_with_uom = re.sub(_('Hours') + "|Hours", encoding_uom.name or '', self._fields[node.get('name')]._description_string(self.env), flags=re.IGNORECASE)
+ node.set('string', name_with_uom)
+
+ return etree.tostring(doc, encoding='unicode')
+
+ def unlink(self):
+ """
+ If some tasks to unlink have some timesheets entries, these
+ timesheets entries must be unlinked first.
+ In this case, a warning message is displayed through a RedirectWarning
+ and allows the user to see timesheets entries to unlink.
+ """
+ tasks_with_timesheets = self.filtered(lambda t: t.timesheet_ids)
+ if tasks_with_timesheets:
+ if len(tasks_with_timesheets) > 1:
+ warning_msg = _("These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing these tasks, you have to remove these timesheet entries.")
+ else:
+ warning_msg = _("This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this task, you have to remove these timesheet entries.")
+ raise RedirectWarning(
+ warning_msg, self.env.ref('hr_timesheet.timesheet_action_task').id,
+ _('See timesheet entries'), {'active_ids': tasks_with_timesheets.ids})
+ return super(Task, self).unlink()
+
+ def _convert_hours_to_days(self, time):
+ uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour')
+ uom_day = self.env.ref('uom.product_uom_day')
+ return round(uom_hour._compute_quantity(time, uom_day, raise_if_failure=False), 2)
diff --git a/addons/hr_timesheet/models/res_company.py b/addons/hr_timesheet/models/res_company.py
new file mode 100644
index 00000000..429799ec
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/models/res_company.py
@@ -0,0 +1,69 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import api, fields, models, _
+
+
+class ResCompany(models.Model):
+ _inherit = 'res.company'
+
+ @api.model
+ def _default_project_time_mode_id(self):
+ uom = self.env.ref('uom.product_uom_hour', raise_if_not_found=False)
+ wtime = self.env.ref('uom.uom_categ_wtime')
+ if not uom:
+ uom = self.env['uom.uom'].search([('category_id', '=', wtime.id), ('uom_type', '=', 'reference')], limit=1)
+ if not uom:
+ uom = self.env['uom.uom'].search([('category_id', '=', wtime.id)], limit=1)
+ return uom
+
+ @api.model
+ def _default_timesheet_encode_uom_id(self):
+ uom = self.env.ref('uom.product_uom_hour', raise_if_not_found=False)
+ wtime = self.env.ref('uom.uom_categ_wtime')
+ if not uom:
+ uom = self.env['uom.uom'].search([('category_id', '=', wtime.id), ('uom_type', '=', 'reference')], limit=1)
+ if not uom:
+ uom = self.env['uom.uom'].search([('category_id', '=', wtime.id)], limit=1)
+ return uom
+
+ project_time_mode_id = fields.Many2one('uom.uom', string='Project Time Unit',
+ default=_default_project_time_mode_id,
+ help="This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+ "If you use the timesheet linked to projects, don't "
+ "forget to setup the right unit of measure in your employees.")
+ timesheet_encode_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', string="Timesheet Encoding Unit",
+ default=_default_timesheet_encode_uom_id, domain=lambda self: [('category_id', '=', self.env.ref('uom.uom_categ_wtime').id)],
+ help="""This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools
+ and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value).""")
+
+ @api.model_create_multi
+ def create(self, values):
+ company = super(ResCompany, self).create(values)
+ # use sudo as the user could have the right to create a company
+ # but not to create a project. On the other hand, when the company
+ # is created, it is not in the allowed_company_ids on the env
+ company.sudo()._create_internal_project_task()
+ return company
+
+ def _create_internal_project_task(self):
+ results = []
+ for company in self:
+ company = company.with_company(company)
+ internal_project = company.env['project.project'].sudo().create({
+ 'name': _('Internal'),
+ 'allow_timesheets': True,
+ 'company_id': company.id,
+ })
+
+ company.env['project.task'].sudo().create([{
+ 'name': _('Training'),
+ 'project_id': internal_project.id,
+ 'company_id': company.id,
+ }, {
+ 'name': _('Meeting'),
+ 'project_id': internal_project.id,
+ 'company_id': company.id,
+ }])
+ results.append(internal_project)
+ return results
diff --git a/addons/hr_timesheet/models/res_config_settings.py b/addons/hr_timesheet/models/res_config_settings.py
new file mode 100644
index 00000000..51f2fe5e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/models/res_config_settings.py
@@ -0,0 +1,38 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import api, fields, models
+
+
+class ResConfigSettings(models.TransientModel):
+ _inherit = 'res.config.settings'
+
+ module_project_timesheet_synchro = fields.Boolean("Awesome Timesheet",
+ compute="_compute_timesheet_modules", store=True, readonly=False)
+ module_project_timesheet_holidays = fields.Boolean("Record Time Off",
+ compute="_compute_timesheet_modules", store=True, readonly=False)
+ project_time_mode_id = fields.Many2one(
+ 'uom.uom', related='company_id.project_time_mode_id', string='Project Time Unit', readonly=False,
+ help="This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+ "If you use the timesheet linked to projects, don't "
+ "forget to setup the right unit of measure in your employees.")
+ timesheet_encode_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', string="Encoding Unit",
+ related='company_id.timesheet_encode_uom_id', readonly=False,
+ help="""This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools
+ and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value).""")
+ timesheet_min_duration = fields.Integer('Minimal duration', default=15, config_parameter='hr_timesheet.timesheet_min_duration')
+ timesheet_rounding = fields.Integer('Rounding up', default=15, config_parameter='hr_timesheet.timesheet_rounding')
+ is_encode_uom_days = fields.Boolean(compute='_compute_is_encode_uom_days')
+
+ @api.depends('timesheet_encode_uom_id')
+ def _compute_is_encode_uom_days(self):
+ product_uom_day = self.env.ref('uom.product_uom_day')
+ for settings in self:
+ settings.is_encode_uom_days = settings.timesheet_encode_uom_id == product_uom_day
+
+ @api.depends('module_hr_timesheet')
+ def _compute_timesheet_modules(self):
+ self.filtered(lambda config: not config.module_hr_timesheet).update({
+ 'module_project_timesheet_synchro': False,
+ 'module_project_timesheet_holidays': False,
+ })
diff --git a/addons/hr_timesheet/models/uom.py b/addons/hr_timesheet/models/uom.py
new file mode 100644
index 00000000..885fc9de
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/models/uom.py
@@ -0,0 +1,10 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class Uom(models.Model):
+ _inherit = 'uom.uom'
+
+ timesheet_widget = fields.Char("Widget", help="Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode timesheets.")
diff --git a/addons/hr_timesheet/report/__init__.py b/addons/hr_timesheet/report/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000..e56203fb
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/report/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+from . import project_report
diff --git a/addons/hr_timesheet/report/hr_timesheet_report_view.xml b/addons/hr_timesheet/report/hr_timesheet_report_view.xml
new file mode 100644
index 00000000..1ae8aa59
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/report/hr_timesheet_report_view.xml
@@ -0,0 +1,164 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<odoo>
+ <data>
+ <record id="act_hr_timesheet_report" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">Timesheets By Employee</field>
+ <field name="res_model">account.analytic.line</field>
+ <field name="domain">[('project_id', '!=', False)]</field>
+ <field name="context">{'search_default_groupby_employee':1,}</field>
+ <field name="search_view_id" ref="hr_timesheet_line_search"/>
+ <field name="help" type="html">
+ <p class="o_view_nocontent_smiling_face">
+ No activities found.
+ </p><p>
+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.
+ </p>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record model="ir.actions.act_window.view" id="act_hr_timesheet_report_pivot">
+ <field name="sequence" eval="5"/>
+ <field name="view_mode">pivot</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot"/>
+ <field name="act_window_id" ref="act_hr_timesheet_report"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_report_by_employee_graph" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="6"/>
+ <field name="view_mode">graph</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph"/>
+ <field name="act_window_id" ref="act_hr_timesheet_report"/>
+ </record>
+
+ <record model="ir.actions.act_window.view" id="act_hr_timesheet_report_tree">
+ <field name="sequence" eval="10"/>
+ <field name="view_mode">tree</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree"/>
+ <field name="act_window_id" ref="act_hr_timesheet_report"/>
+ </record>
+
+ <record model="ir.actions.act_window.view" id="act_hr_timesheet_report_form">
+ <field name="sequence" eval="15"/>
+ <field name="view_mode">form</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.hr_timesheet_line_form"/>
+ <field name="act_window_id" ref="act_hr_timesheet_report"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_report_by_project" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">Timesheets By Project</field>
+ <field name="res_model">account.analytic.line</field>
+ <field name="domain">[('project_id', '!=', False)]</field>
+ <field name="context">{'search_default_groupby_project': 1}</field>
+ <field name="search_view_id" ref="hr_timesheet_line_search"/>
+ <field name="help" type="html">
+ <p class="o_view_nocontent_smiling_face">
+ No activities found.
+ </p><p>
+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.
+ </p>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_report_by_project_pivot" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="5"/>
+ <field name="view_mode">pivot</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_report_by_project"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_report_by_project_graph" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="6"/>
+ <field name="view_mode">graph</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_report_by_project"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_report_by_project_tree" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="10"/>
+ <field name="view_mode">tree</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_report_by_project"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_report_by_project_form" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="15"/>
+ <field name="view_mode">form</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.hr_timesheet_line_form"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_report_by_project"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_report_by_task" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">Timesheets By Task</field>
+ <field name="res_model">account.analytic.line</field>
+ <field name="domain">[('project_id', '!=', False)]</field>
+ <field name="context">{'search_default_groupby_project':1,'search_default_groupby_task':1,}</field>
+ <field name="search_view_id" ref="hr_timesheet_line_search"/>
+ <field name="help" type="html">
+ <p class="o_view_nocontent_smiling_face">
+ No activities found.
+ </p><p>
+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.
+ </p>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_report_by_task_pivot" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="5"/>
+ <field name="view_mode">pivot</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_report_by_task"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_report_by_task_graph" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="6"/>
+ <field name="view_mode">graph</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_report_by_task"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_report_by_task_tree" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="10"/>
+ <field name="view_mode">tree</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_report_by_task"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_report_by_task_form" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="15"/>
+ <field name="view_mode">form</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.hr_timesheet_line_form"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_report_by_task"/>
+ </record>
+
+ <menuitem id="menu_timesheets_reports"
+ name="Reporting"
+ parent="timesheet_menu_root"
+ groups="hr_timesheet.group_timesheet_manager"
+ sequence="99"/>
+
+ <menuitem id="menu_timesheets_reports_timesheet"
+ name="Timesheets"
+ parent="menu_timesheets_reports"
+ groups="hr_timesheet.group_timesheet_manager"
+ sequence="10"/>
+
+ <menuitem id="menu_hr_activity_analysis"
+ parent="menu_timesheets_reports_timesheet"
+ action="act_hr_timesheet_report"
+ name="By Employee"
+ sequence="10"/>
+
+ <menuitem id="timesheet_menu_report_timesheet_by_project"
+ parent="menu_timesheets_reports_timesheet"
+ action="timesheet_action_report_by_project"
+ name="By Project"
+ sequence="15"/>
+
+ <menuitem id="timesheet_menu_report_timesheet_by_task"
+ parent="menu_timesheets_reports_timesheet"
+ action="timesheet_action_report_by_task"
+ name="By Task"
+ sequence="20"/>
+
+ </data>
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/report/project_report.py b/addons/hr_timesheet/report/project_report.py
new file mode 100644
index 00000000..85a5e433
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/report/project_report.py
@@ -0,0 +1,28 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class ReportProjectTaskUser(models.Model):
+ _inherit = "report.project.task.user"
+
+ hours_planned = fields.Float('Planned Hours', readonly=True)
+ hours_effective = fields.Float('Effective Hours', readonly=True)
+ remaining_hours = fields.Float('Remaining Hours', readonly=True)
+ progress = fields.Float('Progress', group_operator='avg', readonly=True)
+
+ def _select(self):
+ return super(ReportProjectTaskUser, self)._select() + """,
+ progress as progress,
+ t.effective_hours as hours_effective,
+ t.planned_hours - t.effective_hours - t.subtask_effective_hours as remaining_hours,
+ planned_hours as hours_planned"""
+
+ def _group_by(self):
+ return super(ReportProjectTaskUser, self)._group_by() + """,
+ remaining_hours,
+ t.effective_hours,
+ progress,
+ planned_hours
+ """
diff --git a/addons/hr_timesheet/report/project_report_view.xml b/addons/hr_timesheet/report/project_report_view.xml
new file mode 100644
index 00000000..d62fb501
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/report/project_report_view.xml
@@ -0,0 +1,18 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<odoo>
+ <data>
+ <record id="view_task_project_user_graph_inherited" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">report.project.task.user.graph.inherited</field>
+ <field name="model">report.project.task.user</field>
+ <field name="inherit_id" ref="project.view_task_project_user_graph" />
+ <field name="arch" type="xml">
+ <graph string="Tasks Analysis" type="bar" sample="1" disable_linking="1">
+ <field name="project_id" position="after">
+ <field name="hours_planned" type="measure"/>
+ <field name="remaining_hours" type="measure"/>
+ </field>
+ </graph>
+ </field>
+ </record>
+ </data>
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/report/report_timesheet_templates.xml b/addons/hr_timesheet/report/report_timesheet_templates.xml
new file mode 100644
index 00000000..1e74abae
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/report/report_timesheet_templates.xml
@@ -0,0 +1,96 @@
+<odoo>
+ <template id="report_timesheet">
+ <t t-call="web.html_container">
+ <t t-call="web.external_layout">
+ <t t-set="company" t-value="docs.mapped('project_id')[0].company_id if len(docs.mapped('project_id')) == 1 else docs.env.company"/>
+ <t t-set="show_task" t-value="bool(docs.mapped('task_id'))"/>
+ <t t-set="show_project" t-value="len(docs.mapped('project_id')) > 1"/>
+ <div class="page">
+ <div class="oe_structure"/>
+ <div class="row" style="margin-top:10px;">
+ <div class="col-lg-12">
+ <h2>
+ <span>Timesheet Entries
+ <t t-if="len(docs.mapped('project_id')) == 1">
+ for the <t t-esc="docs.mapped('project_id')[0].name"/> Project
+ </t>
+ </span>
+ </h2>
+ </div>
+ </div>
+
+ <div class="row" style="margin-top:10px;">
+ <div class="col-lg-12">
+ <t t-set='is_uom_day' t-value='docs._is_timesheet_encode_uom_day()'/>
+ <table class="table table-sm">
+ <thead>
+ <tr>
+ <th class="align-middle"><span>Date</span></th>
+ <th class="align-middle"><span>Responsible</span></th>
+ <th class="align-middle"><span>Description</span></th>
+ <th class="align-middle" t-if="show_project"><span>Project</span></th>
+ <th class="align-middle" t-if="show_task"><span>Task</span></th>
+ <th class="text-right">
+ <span t-if="is_uom_day">Time Spent (Days)</span>
+ <span t-else="">Time Spent (Hours)</span>
+ </th>
+ </tr>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <tr t-foreach="docs" t-as="l">
+ <td>
+ <span t-field="l.date"/>
+ </td>
+ <td>
+ <span t-field="l.user_id.partner_id.name"/>
+ <span t-if="not l.user_id.partner_id.name" t-field="l.employee_id"/>
+ </td>
+ <td >
+ <span t-field="l.name" t-options="{'widget': 'text'}"/>
+ </td>
+ <td t-if="show_project">
+ <span t-field="l.project_id.sudo().name"/>
+ </td>
+ <td t-if="show_task">
+ <t t-if="l.task_id"><span t-field="l.task_id.sudo().name"/></t>
+ </td>
+ <td class="text-right">
+ <span t-if="is_uom_day" t-esc="l._get_timesheet_time_day()" t-options="{'widget': 'timesheet_uom'}"/>
+ <span t-else="" t-field="l.unit_amount" t-options="{'widget': 'duration', 'digital': True, 'unit': 'hour', 'round': 'minute'}"/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <t t-set="nbCols" t-value="4"/>
+ <t t-if="show_project" t-set="nbCols" t-value="nbCols + 1"/>
+ <t t-if="show_task" t-set="nbCols" t-value="nbCols + 1"/>
+ <td class="text-right" t-attf-colspan="{{nbCols}}">
+ <strong t-if="is_uom_day">
+ <span style="margin-right: 15px;">Total (Days)</span>
+ <t t-esc="docs._convert_hours_to_days(sum(docs.mapped('unit_amount')))" t-options="{'widget': 'timesheet_uom'}"/>
+ </strong>
+ <strong t-else="">
+ <span style="margin-right: 15px;">Total (Hours)</span>
+ <t t-esc="sum(docs.mapped('unit_amount'))" t-options="{'widget': 'duration', 'digital': True, 'unit': 'hour', 'round': 'minute'}"/>
+ </strong>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="oe_structure"/>
+ </div>
+ </t>
+ </t>
+ </template>
+
+ <record id="timesheet_report" model="ir.actions.report">
+ <field name="name">Timesheet Entries</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="report_type">qweb-pdf</field>
+ <field name="report_name">hr_timesheet.report_timesheet</field>
+ <field name="report_file">report_timesheet</field>
+ <field name="binding_model_id" ref="model_account_analytic_line"/>
+ <field name="binding_type">report</field>
+ </record>
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml b/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml
new file mode 100644
index 00000000..bbc568f2
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<odoo>
+ <data noupdate="1">
+ <record model="ir.module.category" id="base.module_category_services_timesheets">
+ <field name="description">Helps you manage the timesheets.</field>
+ <field name="sequence">13</field>
+ </record>
+
+ <record id="group_hr_timesheet_user" model="res.groups">
+ <field name="name">See own timesheets</field>
+ <field name="category_id" ref="base.module_category_services_timesheets"/>
+ <field name="implied_ids" eval="[(4, ref('base.group_user'))]"/>
+ <field name="users" eval="[(4, ref('base.user_root')), (4, ref('base.user_admin'))]"/>
+ </record>
+
+ <record id="group_hr_timesheet_approver" model="res.groups">
+ <field name="name">Approver</field>
+ <field name="category_id" ref="base.module_category_services_timesheets"/>
+ <field name="implied_ids" eval="[(4, ref('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user'))]"/>
+ </record>
+
+ <record id="group_timesheet_manager" model="res.groups">
+ <field name="name">Administrator</field>
+ <field name="category_id" ref="base.module_category_services_timesheets"/>
+ <field name="implied_ids" eval="[(4, ref('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver')), (4, ref('hr.group_hr_user'))]"/>
+ <field name="users" eval="[(4, ref('base.user_root')), (4, ref('base.user_admin'))]"/>
+ </record>
+
+ <record id="base.default_user" model="res.users">
+ <field name="groups_id" eval="[(4,ref('group_timesheet_manager'))]"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_line_rule_user" model="ir.rule">
+ <field name="name">account.analytic.line.timesheet.user</field>
+ <field name="model_id" ref="analytic.model_account_analytic_line"/>
+ <field name="domain_force">[
+ ('user_id', '=', user.id),
+ ('project_id', '!=', False),
+ '|', '|',
+ ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'),
+ ('project_id.allowed_internal_user_ids', 'in', user.ids),
+ ('task_id.allowed_user_ids', 'in', user.ids)
+ ]</field>
+ <field name="groups" eval="[(4, ref('group_hr_timesheet_user'))]"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_line_rule_approver" model="ir.rule">
+ <field name="name">account.analytic.line.timesheet.approver</field>
+ <field name="model_id" ref="analytic.model_account_analytic_line" />
+ <field name="domain_force">[
+ ('project_id', '!=', False),
+ '|',
+ ('project_id.privacy_visibility', '!=', 'followers'),
+ ('project_id.allowed_internal_user_ids', 'in', user.ids)
+ ]</field>
+ <field name="groups" eval="[(4, ref('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver'))]" />
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_line_rule_manager" model="ir.rule">
+ <field name="name">account.analytic.line.timesheet.manager</field>
+ <field name="model_id" ref="analytic.model_account_analytic_line"/>
+ <field name="domain_force">[('project_id', '!=', False)]</field>
+ <field name="groups" eval="[(4, ref('group_timesheet_manager'))]"/>
+ </record>
+
+ </data>
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/security/ir.model.access.csv b/addons/hr_timesheet/security/ir.model.access.csv
new file mode 100644
index 00000000..db5329a5
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/security/ir.model.access.csv
@@ -0,0 +1,7 @@
+id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
+access_account_analytic_line_user,analytic.account.analytic.line.timesheet.user,analytic.model_account_analytic_line,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,1,1,1
+access_account_analytic_user,analytic.account.analytic.timesheet.user,analytic.model_account_analytic_account,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,1,0,0
+access_uom_uom_hr_timesheet,uom.uom.timesheet.user,uom.model_uom_uom,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,0,0,0
+access_project_project,project.project.timesheet.user,model_project_project,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,0,0,0
+access_project_task,project.task.timesheet.user,model_project_task,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,1,0,0
+access_project_task_create_timesheet,access.project.task.create.timesheet,model_project_task_create_timesheet,hr_timesheet.group_hr_timesheet_user,1,1,1,0
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/description/icon.png b/addons/hr_timesheet/static/description/icon.png
new file mode 100644
index 00000000..8dc6fcc0
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/description/icon.png
Binary files differ
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/description/icon.svg b/addons/hr_timesheet/static/description/icon.svg
new file mode 100644
index 00000000..8de1665b
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/description/icon.svg
@@ -0,0 +1,23 @@
+<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" width="70" height="70" viewBox="0 0 70 70">
+ <defs>
+ <path id="icon-a" d="M4,5.35309892e-14 C36.4160122,9.87060235e-15 58.0836068,-3.97961823e-14 65,5.07020818e-14 C69,6.733808e-14 70,1 70,5 C70,43.0488877 70,62.4235458 70,65 C70,69 69,70 65,70 C61,70 9,70 4,70 C1,70 7.10542736e-15,69 7.10542736e-15,65 C7.25721566e-15,62.4676575 3.83358709e-14,41.8005206 3.60818146e-14,5 C-1.13686838e-13,1 1,5.75716207e-14 4,5.35309892e-14 Z"/>
+ <linearGradient id="icon-c" x1="100%" x2="0%" y1="0%" y2="100%">
+ <stop offset="0%" stop-color="#B06161"/>
+ <stop offset="45.785%" stop-color="#984E4E"/>
+ <stop offset="100%" stop-color="#7C3838"/>
+ </linearGradient>
+ </defs>
+ <g fill="none" fill-rule="evenodd">
+ <mask id="icon-b" fill="#fff">
+ <use xlink:href="#icon-a"/>
+ </mask>
+ <g mask="url(#icon-b)">
+ <rect width="70" height="70" fill="url(#icon-c)"/>
+ <path fill="#FFF" fill-opacity=".383" d="M4,1.8 L65,1.8 C67.6666667,1.8 69.3333333,1.13333333 70,-0.2 C70,2.46666667 70,3.46666667 70,2.8 L1.10547097e-14,2.8 C-1.65952376e-14,3.46666667 -2.9161925e-14,2.46666667 -2.66453526e-14,-0.2 C0.666666667,1.13333333 2,1.8 4,1.8 Z" transform="matrix(1 0 0 -1 0 2.8)"/>
+ <path fill="#393939" d="M4,59 C2,59 -7.10542736e-15,58.8521303 0,54.8596491 L0,35.1929825 L29.9218256,0 L35,0 L35,11.3859649 L49,13.4561404 L54,35.1929825 L37.7206839,59 L4,59 Z" opacity=".324" transform="translate(0 11)"/>
+ <path fill="#000" fill-opacity=".383" d="M4,4 L65,4 C67.6666667,4 69.3333333,3 70,1 C70,3.66666667 70,5 70,5 L1.77635684e-15,5 C1.77635684e-15,5 1.77635684e-15,3.66666667 1.77635684e-15,1 C0.666666667,3 2,4 4,4 Z" transform="translate(0 65)"/>
+ <path fill="#000" d="M37.9166667,30.1041667 L37.9166667,42.0625 C37.9166667,42.3116313 37.8365885,42.516276 37.6764323,42.6764323 C37.516276,42.8365885 37.3116313,42.9166667 37.0625,42.9166667 L28.5208333,42.9166667 C28.2717019,42.9166667 28.0670573,42.8365885 27.906901,42.6764323 C27.7467448,42.516276 27.6666667,42.3116313 27.6666667,42.0625 L27.6666667,40.3541667 C27.6666667,40.1050353 27.7467448,39.9003906 27.906901,39.7402344 C28.0670573,39.5800781 28.2717019,39.5 28.5208333,39.5 L34.5,39.5 L34.5,30.1041667 C34.5,29.8550353 34.5800781,29.6503906 34.7402344,29.4902344 C34.9003906,29.3300781 35.1050353,29.25 35.3541667,29.25 L37.0625,29.25 C37.3116313,29.25 37.516276,29.3300781 37.6764323,29.4902344 C37.8365885,29.6503906 37.9166667,29.8550353 37.9166667,30.1041667 Z M49.0208333,39.5 C49.0208333,36.8663189 48.3713095,34.4372824 47.0722656,32.2128906 C45.7732215,29.9884988 44.0115027,28.2267792 41.7871094,26.9277344 C39.5627158,25.6286895 37.1336811,24.9791667 34.5,24.9791667 C31.8663189,24.9791667 29.4372824,25.6286895 27.2128906,26.9277344 C24.9884988,28.2267792 23.2267792,29.9884988 21.9277344,32.2128906 C20.6286895,34.4372824 19.9791667,36.8663189 19.9791667,39.5 C19.9791667,42.1336811 20.6286895,44.5627158 21.9277344,46.7871094 C23.2267792,49.0115027 24.9884988,50.7732215 27.2128906,52.0722656 C29.4372824,53.3713095 31.8663189,54.0208333 34.5,54.0208333 C37.1336811,54.0208333 39.5627158,53.3713095 41.7871094,52.0722656 C44.0115027,50.7732215 45.7732215,49.0115027 47.0722656,46.7871094 C48.3713095,44.5627158 49.0208333,42.1336811 49.0208333,39.5 Z M50.0369141,26.0953981 L52.6900045,24.0961511 C53.1310787,23.7637779 53.7580818,23.8518974 54.090455,24.2929716 L55.8959001,26.6888781 C56.2282733,27.1299524 56.1401538,27.7569554 55.6990796,28.0893287 L52.8223311,30.2571141 C54.2741095,33.1090334 55,36.1899942 55,39.5 C55,43.219185 54.0835491,46.649198 52.250651,49.7900391 C50.4177527,52.9308798 47.9308798,55.4177527 44.7900391,57.250651 C41.649198,59.0835491 38.219185,60 34.5,60 C30.7808149,60 27.3508035,59.0835491 24.2099609,57.250651 C21.0691184,55.4177527 18.5822488,52.9308798 16.749349,49.7900391 C14.9164495,46.649198 14,43.219185 14,39.5 C14,35.7808149 14.9164495,32.3508035 16.749349,29.2099609 C18.5822488,26.0691184 21.0691184,23.5822488 24.2099609,21.749349 C26.6343486,20.3345506 29.2310275,19.4657874 32,19.143059 L32,17 L30,17 C29.4477153,17 29,16.5522847 29,16 L29,14 C29,13.4477153 29.4477153,13 30,13 L40,13 C40.5522847,13 41,13.4477153 41,14 L41,16 C41,16.5522847 40.5522847,17 40,17 L38,17 L38,19.2845984 C40.3963771,19.684578 42.6597235,20.5061615 44.7900391,21.749349 C46.8093002,22.9277288 48.5582591,24.3764115 50.0369141,26.0953981 Z" opacity=".3"/>
+ <path fill="#FFF" d="M37.9166667,28.1041667 L37.9166667,40.0625 C37.9166667,40.3116313 37.8365885,40.516276 37.6764323,40.6764323 C37.516276,40.8365885 37.3116313,40.9166667 37.0625,40.9166667 L28.5208333,40.9166667 C28.2717019,40.9166667 28.0670573,40.8365885 27.906901,40.6764323 C27.7467448,40.516276 27.6666667,40.3116313 27.6666667,40.0625 L27.6666667,38.3541667 C27.6666667,38.1050353 27.7467448,37.9003906 27.906901,37.7402344 C28.0670573,37.5800781 28.2717019,37.5 28.5208333,37.5 L34.5,37.5 L34.5,28.1041667 C34.5,27.8550353 34.5800781,27.6503906 34.7402344,27.4902344 C34.9003906,27.3300781 35.1050353,27.25 35.3541667,27.25 L37.0625,27.25 C37.3116313,27.25 37.516276,27.3300781 37.6764323,27.4902344 C37.8365885,27.6503906 37.9166667,27.8550353 37.9166667,28.1041667 Z M49.0208333,37.5 C49.0208333,34.8663189 48.3713095,32.4372824 47.0722656,30.2128906 C45.7732215,27.9884988 44.0115027,26.2267792 41.7871094,24.9277344 C39.5627158,23.6286895 37.1336811,22.9791667 34.5,22.9791667 C31.8663189,22.9791667 29.4372824,23.6286895 27.2128906,24.9277344 C24.9884988,26.2267792 23.2267792,27.9884988 21.9277344,30.2128906 C20.6286895,32.4372824 19.9791667,34.8663189 19.9791667,37.5 C19.9791667,40.1336811 20.6286895,42.5627158 21.9277344,44.7871094 C23.2267792,47.0115027 24.9884988,48.7732215 27.2128906,50.0722656 C29.4372824,51.3713095 31.8663189,52.0208333 34.5,52.0208333 C37.1336811,52.0208333 39.5627158,51.3713095 41.7871094,50.0722656 C44.0115027,48.7732215 45.7732215,47.0115027 47.0722656,44.7871094 C48.3713095,42.5627158 49.0208333,40.1336811 49.0208333,37.5 Z M50.0369141,24.0953981 L52.6900045,22.0961511 C53.1310787,21.7637779 53.7580818,21.8518974 54.090455,22.2929716 L55.8959001,24.6888781 C56.2282733,25.1299524 56.1401538,25.7569554 55.6990796,26.0893287 L52.8223311,28.2571141 C54.2741095,31.1090334 55,34.1899942 55,37.5 C55,41.219185 54.0835491,44.649198 52.250651,47.7900391 C50.4177527,50.9308798 47.9308798,53.4177527 44.7900391,55.250651 C41.649198,57.0835491 38.219185,58 34.5,58 C30.7808149,58 27.3508035,57.0835491 24.2099609,55.250651 C21.0691184,53.4177527 18.5822488,50.9308798 16.749349,47.7900391 C14.9164495,44.649198 14,41.219185 14,37.5 C14,33.7808149 14.9164495,30.3508035 16.749349,27.2099609 C18.5822488,24.0691184 21.0691184,21.5822488 24.2099609,19.749349 C26.6343486,18.3345506 29.2310275,17.4657874 32,17.143059 L32,15 L30,15 C29.4477153,15 29,14.5522847 29,14 L29,12 C29,11.4477153 29.4477153,11 30,11 L40,11 C40.5522847,11 41,11.4477153 41,12 L41,14 C41,14.5522847 40.5522847,15 40,15 L38,15 L38,17.2845984 C40.3963771,17.684578 42.6597235,18.5061615 44.7900391,19.749349 C46.8093002,20.9277288 48.5582591,22.3764115 50.0369141,24.0953981 Z"/>
+ </g>
+ </g>
+</svg>
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/description/icon_timesheet.png b/addons/hr_timesheet/static/description/icon_timesheet.png
new file mode 100644
index 00000000..414a4327
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/description/icon_timesheet.png
Binary files differ
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/img/employee7-image.jpg b/addons/hr_timesheet/static/img/employee7-image.jpg
new file mode 100644
index 00000000..cc984620
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/img/employee7-image.jpg
Binary files differ
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/img/employee_phu-image.jpg b/addons/hr_timesheet/static/img/employee_phu-image.jpg
new file mode 100644
index 00000000..5022089f
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/img/employee_phu-image.jpg
Binary files differ
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/img/product_product_consultant-image.jpg b/addons/hr_timesheet/static/img/product_product_consultant-image.jpg
new file mode 100644
index 00000000..d55eff46
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/img/product_product_consultant-image.jpg
Binary files differ
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/src/js/qr_code_action.js b/addons/hr_timesheet/static/src/js/qr_code_action.js
new file mode 100644
index 00000000..15419a1f
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/src/js/qr_code_action.js
@@ -0,0 +1,19 @@
+odoo.define('hr_timesheet.qr_code_action', function (require) {
+ "use strict";
+
+const AbstractAction = require('web.AbstractAction');
+const core = require('web.core');
+const config = require('web.config');
+
+const QRModalAction = AbstractAction.extend({
+ template: 'hr_timesheet_qr_code',
+ xmlDependencies: ['/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml'],
+
+ init: function(parent, action){
+ this._super.apply(this, arguments);
+ this.url = _.str.sprintf("/report/barcode/?type=QR&value=%s&width=256&height=256&humanreadable=1", action.params.url);
+ },
+});
+
+core.action_registry.add('timesheet_qr_code_modal', QRModalAction);
+});
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/src/js/task_with_hours.js b/addons/hr_timesheet/static/src/js/task_with_hours.js
new file mode 100644
index 00000000..d2ed5a64
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/src/js/task_with_hours.js
@@ -0,0 +1,36 @@
+odoo.define('hr_timesheet.task_with_hours', function (require) {
+"use strict";
+
+var field_registry = require('web.field_registry');
+var relational_fields = require('web.relational_fields');
+var FieldMany2One = relational_fields.FieldMany2One;
+
+var TaskWithHours = FieldMany2One.extend({
+ /**
+ * @override
+ */
+ init: function () {
+ this._super.apply(this, arguments);
+ this.additionalContext.hr_timesheet_display_remaining_hours = true;
+ },
+ /**
+ * @override
+ */
+ _getDisplayNameWithoutHours: function (value) {
+ return value.split(' ‒ ')[0];
+ },
+ /**
+ * @override
+ * @private
+ */
+ _renderEdit: function (){
+ this.m2o_value = this._getDisplayNameWithoutHours(this.m2o_value);
+ this._super.apply(this, arguments);
+ },
+});
+
+field_registry.add('task_with_hours', TaskWithHours);
+
+return TaskWithHours;
+
+}); \ No newline at end of file
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js b/addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js
new file mode 100644
index 00000000..3ab983ba
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js
@@ -0,0 +1,55 @@
+odoo.define('hr_timesheet.res.config.form', function (require) {
+ "use strict";
+
+ const core = require('web.core');
+ const config = require('web.config');
+ const viewRegistry = require('web.view_registry');
+ const BaseSetting = require('base.settings');
+
+ const _t = core._t;
+
+ const TimesheetConfigQRCodeMixin = {
+ async _renderView() {
+ const self = this;
+ await this._super(...arguments);
+ const google_url = "https://play.google.com/store/apps/details?id=com.odoo.OdooTimesheets";
+ const apple_url = "https://apps.apple.com/be/app/awesome-timesheet/id1078657549";
+ const action_desktop = {
+ name: _t('Download our App'),
+ type: 'ir.actions.client',
+ tag: 'timesheet_qr_code_modal',
+ target: 'new',
+ };
+ this.$el.find('img.o_config_app_store').on('click', function(event) {
+ event.preventDefault();
+ if (!config.device.isMobile) {
+ self.do_action(_.extend(action_desktop, {params: {'url': apple_url}}));
+ } else {
+ self.do_action({type: 'ir.actions.act_url', url: apple_url});
+ }
+ });
+ this.$el.find('img.o_config_play_store').on('click', function(event) {
+ event.preventDefault();
+ if (!config.device.isMobile) {
+ self.do_action(_.extend(action_desktop, {params: {'url': google_url}}));
+ } else {
+ self.do_action({type: 'ir.actions.act_url', url: google_url});
+ }
+ });
+ },
+ };
+
+
+ var TimesheetConfigFormRenderer = BaseSetting.Renderer.extend(TimesheetConfigQRCodeMixin);
+ const BaseSettingView = viewRegistry.get('base_settings');
+ var TimesheetConfigFormView = BaseSettingView.extend({
+ config: _.extend({}, BaseSettingView.prototype.config, {
+ Renderer : TimesheetConfigFormRenderer,
+ }),
+ });
+
+ viewRegistry.add('hr_timesheet_config_form', TimesheetConfigFormView);
+
+ return {TimesheetConfigQRCodeMixin, TimesheetConfigFormRenderer, TimesheetConfigFormView};
+
+});
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_factor.js b/addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_factor.js
new file mode 100644
index 00000000..def165e0
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_factor.js
@@ -0,0 +1,20 @@
+odoo.define('hr_timesheet.timesheet_factor', function (require) {
+'use strict';
+
+const timesheetUomFields = require('hr_timesheet.timesheet_uom');
+const fieldUtils = require('web.field_utils');
+const fieldRegistry = require('web.field_registry');
+
+fieldRegistry.add('timesheet_factor', timesheetUomFields.FieldTimesheetFactor);
+
+fieldUtils.format.timesheet_factor = function(value, field, options) {
+ const formatter = fieldUtils.format[timesheetUomFields.FieldTimesheetFactor.prototype.formatType];
+ return formatter(value, field, options);
+};
+
+fieldUtils.parse.timesheet_factor = function(value, field, options) {
+ const parser = fieldUtils.parse[timesheetUomFields.FieldTimesheetFactor.prototype.formatType];
+ return parser(value, field, options);
+};
+
+});
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_uom.js b/addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_uom.js
new file mode 100644
index 00000000..982caa46
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_uom.js
@@ -0,0 +1,164 @@
+odoo.define('hr_timesheet.timesheet_uom', function (require) {
+'use strict';
+
+const basicFields = require('web.basic_fields');
+const fieldUtils = require('web.field_utils');
+
+const fieldRegistry = require('web.field_registry');
+
+// We need the field registry to be populated, as we bind the
+// timesheet_uom widget on existing field widgets.
+require('web._field_registry');
+
+const session = require('web.session');
+
+/**
+ * Extend the float factor widget to set default value for timesheet
+ * use case. The 'factor' is forced to be the UoM timesheet
+ * conversion from the session info.
+ **/
+const FieldTimesheetFactor = basicFields.FieldFloatFactor.extend({
+ formatType: 'float_factor',
+ /**
+ * Override init to tweak options depending on the session_info
+ *
+ * @constructor
+ * @override
+ */
+ init: function(parent, name, record, options) {
+ this._super(parent, name, record, options);
+
+ // force factor in format and parse options
+ if (session.timesheet_uom_factor) {
+ this.nodeOptions.factor = session.timesheet_uom_factor;
+ this.parseOptions.factor = session.timesheet_uom_factor;
+ }
+ },
+});
+
+
+/**
+ * Extend the float toggle widget to set default value for timesheet
+ * use case. The 'range' is different from the default one of the
+ * native widget, and the 'factor' is forced to be the UoM timesheet
+ * conversion.
+ **/
+const FieldTimesheetToggle = basicFields.FieldFloatToggle.extend({
+ formatType: 'float_factor',
+ /**
+ * Override init to tweak options depending on the session_info
+ *
+ * @constructor
+ * @override
+ */
+ init: function(parent, name, record, options) {
+ options = options || {};
+ var fieldsInfo = record.fieldsInfo[options.viewType || 'default'];
+ var attrs = options.attrs || (fieldsInfo && fieldsInfo[name]) || {};
+
+ var hasRange = _.contains(_.keys(attrs.options || {}), 'range');
+
+ this._super(parent, name, record, options);
+
+ // Set the timesheet widget options: the range can be customized
+ // by setting the option on the field in the view. The factor
+ // is forced to be the UoM conversion factor.
+ if (!hasRange) {
+ this.nodeOptions.range = [0.00, 1.00, 0.50];
+ }
+ this.nodeOptions.factor = session.timesheet_uom_factor;
+ },
+});
+
+
+/**
+ * Extend float time widget
+ */
+const FieldTimesheetTime = basicFields.FieldFloatTime.extend({
+ init: function () {
+ this._super.apply(this, arguments);
+
+ if (session.timesheet_uom_factor) {
+ this.nodeOptions.factor = session.timesheet_uom_factor;
+ this.parseOptions.factor = session.timesheet_uom_factor;
+ }
+ }
+});
+
+
+/**
+ * Binding depending on Company Preference
+ *
+ * determine wich widget will be the timesheet one.
+ * Simply match the 'timesheet_uom' widget key with the correct
+ * implementation (float_time, float_toggle, ...). The default
+ * value will be 'float_factor'.
+**/
+const widgetName = 'timesheet_uom' in session ?
+ session.timesheet_uom.timesheet_widget : 'float_factor';
+
+let FieldTimesheetUom = null;
+
+if (widgetName === 'float_toggle') {
+ FieldTimesheetUom = FieldTimesheetToggle;
+} else if (widgetName === 'float_time') {
+ FieldTimesheetUom = FieldTimesheetTime;
+} else {
+ FieldTimesheetUom = (
+ fieldRegistry.get(widgetName) &&
+ fieldRegistry.get(widgetName).extend({})
+ ) || FieldTimesheetFactor;
+}
+fieldRegistry.add('timesheet_uom', FieldTimesheetUom);
+
+// widget timesheet_uom_no_toggle is the same as timesheet_uom but without toggle.
+// We can modify easly huge amount of days.
+let FieldTimesheetUomWithoutToggle = null;
+if (widgetName === 'float_toggle') {
+ FieldTimesheetUomWithoutToggle = FieldTimesheetFactor;
+} else {
+ FieldTimesheetUomWithoutToggle = FieldTimesheetTime;
+}
+fieldRegistry.add('timesheet_uom_no_toggle', FieldTimesheetUomWithoutToggle);
+
+
+// bind the formatter and parser method, and tweak the options
+const _tweak_options = function(options) {
+ if (!_.contains(options, 'factor')) {
+ options.factor = session.timesheet_uom_factor;
+ }
+ return options;
+};
+
+fieldUtils.format.timesheet_uom = function(value, field, options) {
+ options = _tweak_options(options || {});
+ const formatter = fieldUtils.format[FieldTimesheetUom.prototype.formatType];
+ return formatter(value, field, options);
+};
+
+fieldUtils.parse.timesheet_uom = function(value, field, options) {
+ options = _tweak_options(options || {});
+ const parser = fieldUtils.parse[FieldTimesheetUom.prototype.formatType];
+ return parser(value, field, options);
+};
+
+fieldUtils.format.timesheet_uom_no_toggle = function(value, field, options) {
+ options = _tweak_options(options || {});
+ const formatter = fieldUtils.format[FieldTimesheetUom.prototype.formatType];
+ return formatter(value, field, options);
+};
+
+fieldUtils.parse.timesheet_uom_no_toggle = function(value, field, options) {
+ options = _tweak_options(options || {});
+ const parser = fieldUtils.parse[FieldTimesheetUom.prototype.formatType];
+ return parser(value, field, options);
+};
+
+return {
+ FieldTimesheetUom,
+ FieldTimesheetFactor,
+ FieldTimesheetTime,
+ FieldTimesheetToggle
+};
+
+});
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/src/scss/timesheets_task_form.scss b/addons/hr_timesheet/static/src/scss/timesheets_task_form.scss
new file mode 100644
index 00000000..8a7e3b78
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/src/scss/timesheets_task_form.scss
@@ -0,0 +1,4 @@
+.o_form_subtask_button {
+ border: none;
+ padding-left: 0px;
+}
diff --git a/addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml b/addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml
new file mode 100644
index 00000000..2d91c266
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<templates id="template" xml:space="preserve">
+<t t-name="hr_timesheet_qr_code">
+ <div style="text-align:center;">
+ <t t-if="widget.url">
+ <h3>Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:</h3><br/><br/>
+ <img class="border border-dark rounded" t-att-src="widget.url"/>
+ </t>
+ </div>
+</t>
+</templates>
diff --git a/addons/hr_timesheet/tests/__init__.py b/addons/hr_timesheet/tests/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000..2562aceb
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/tests/__init__.py
@@ -0,0 +1,4 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from . import test_timesheet
diff --git a/addons/hr_timesheet/tests/test_timesheet.py b/addons/hr_timesheet/tests/test_timesheet.py
new file mode 100644
index 00000000..fdd64970
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/tests/test_timesheet.py
@@ -0,0 +1,286 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo.tests.common import TransactionCase
+from odoo.exceptions import AccessError, UserError
+
+
+class TestCommonTimesheet(TransactionCase):
+
+ def setUp(self):
+ super(TestCommonTimesheet, self).setUp()
+
+ # Crappy hack to disable the rule from timesheet grid, if it exists
+ # The registry doesn't contain the field timesheet_manager_id.
+ # but there is an ir.rule about it, crashing during its evaluation
+ rule = self.env.ref('timesheet_grid.hr_timesheet_rule_approver_update', raise_if_not_found=False)
+ if rule:
+ rule.active = False
+
+ # customer partner
+ self.partner = self.env['res.partner'].create({
+ 'name': 'Customer Task',
+ 'email': 'customer@task.com',
+ 'phone': '42',
+ })
+
+ self.analytic_account = self.env['account.analytic.account'].create({
+ 'name': 'Analytic Account for Test Customer',
+ 'partner_id': self.partner.id,
+ 'code': 'TEST'
+ })
+
+ # project and tasks
+ self.project_customer = self.env['project.project'].create({
+ 'name': 'Project X',
+ 'allow_timesheets': True,
+ 'partner_id': self.partner.id,
+ 'analytic_account_id': self.analytic_account.id,
+ })
+ self.task1 = self.env['project.task'].create({
+ 'name': 'Task One',
+ 'priority': '0',
+ 'kanban_state': 'normal',
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ 'partner_id': self.partner.id,
+ })
+ self.task2 = self.env['project.task'].create({
+ 'name': 'Task Two',
+ 'priority': '1',
+ 'kanban_state': 'done',
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ })
+ # users
+ self.user_employee = self.env['res.users'].create({
+ 'name': 'User Employee',
+ 'login': 'user_employee',
+ 'email': 'useremployee@test.com',
+ 'groups_id': [(6, 0, [self.ref('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user')])],
+ })
+ self.user_employee2 = self.env['res.users'].create({
+ 'name': 'User Employee 2',
+ 'login': 'user_employee2',
+ 'email': 'useremployee2@test.com',
+ 'groups_id': [(6, 0, [self.ref('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user')])],
+ })
+ self.user_manager = self.env['res.users'].create({
+ 'name': 'User Officer',
+ 'login': 'user_manager',
+ 'email': 'usermanager@test.com',
+ 'groups_id': [(6, 0, [self.ref('hr_timesheet.group_timesheet_manager')])],
+ })
+ # employees
+ self.empl_employee = self.env['hr.employee'].create({
+ 'name': 'User Empl Employee',
+ 'user_id': self.user_employee.id,
+ })
+ self.empl_employee2 = self.env['hr.employee'].create({
+ 'name': 'User Empl Employee 2',
+ 'user_id': self.user_employee2.id,
+ })
+ self.empl_manager = self.env['hr.employee'].create({
+ 'name': 'User Empl Officer',
+ 'user_id': self.user_manager.id,
+ })
+
+class TestTimesheet(TestCommonTimesheet):
+
+ def setUp(self):
+ super(TestTimesheet, self).setUp()
+
+ # Crappy hack to disable the rule from timesheet grid, if it exists
+ # The registry doesn't contain the field timesheet_manager_id.
+ # but there is an ir.rule about it, crashing during its evaluation
+ rule = self.env.ref('timesheet_grid.timesheet_line_rule_user_update-unlink', raise_if_not_found=False)
+ if rule:
+ rule.active = False
+
+ def test_log_timesheet(self):
+ """ Test when log timesheet : check analytic account, user and employee are correctly set. """
+ Timesheet = self.env['account.analytic.line']
+ timesheet_uom = self.project_customer.analytic_account_id.company_id.project_time_mode_id
+ # employee 1 log some timesheet on task 1
+ timesheet1 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ 'task_id': self.task1.id,
+ 'name': 'my first timesheet',
+ 'unit_amount': 4,
+ })
+ self.assertEqual(timesheet1.account_id, self.project_customer.analytic_account_id, 'Analytic account should be the same as the project')
+ self.assertEqual(timesheet1.employee_id, self.empl_employee, 'Employee should be the one of the current user')
+ self.assertEqual(timesheet1.partner_id, self.task1.partner_id, 'Customer of task should be the same of the one set on new timesheet')
+ self.assertEqual(timesheet1.product_uom_id, timesheet_uom, "The UoM of the timesheet should be the one set on the company of the analytic account.")
+
+ # employee 1 cannot log timesheet for employee 2
+ with self.assertRaises(AccessError):
+ timesheet2 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ 'task_id': self.task1.id,
+ 'name': 'a second timesheet but for employee 2',
+ 'unit_amount': 3,
+ 'employee_id': self.empl_employee2.id,
+ })
+
+ # manager log timesheet for employee 2
+ timesheet3 = Timesheet.with_user(self.user_manager).create({
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ 'task_id': self.task1.id,
+ 'name': 'a second timesheet but for employee 2',
+ 'unit_amount': 7,
+ 'employee_id': self.empl_employee2.id,
+ })
+ self.assertEqual(timesheet3.user_id, self.user_employee2, 'Timesheet user should be the one linked to the given employee')
+ self.assertEqual(timesheet3.product_uom_id, timesheet_uom, "The UoM of the timesheet 3 should be the one set on the company of the analytic account.")
+
+ # employee 1 log some timesheet on project (no task)
+ timesheet4 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ 'name': 'my first timesheet',
+ 'unit_amount': 4,
+ })
+ self.assertEqual(timesheet4.partner_id, self.project_customer.partner_id, 'Customer of new timesheet should be the same of the one set project (since no task on timesheet)')
+
+ def test_log_access_rights(self):
+ """ Test access rights : user can update its own timesheets only, and manager can change all """
+ # employee 1 log some timesheet on task 1
+ Timesheet = self.env['account.analytic.line']
+ timesheet1 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ 'task_id': self.task1.id,
+ 'name': 'my first timesheet',
+ 'unit_amount': 4,
+ })
+ # then employee 2 try to modify it
+ with self.assertRaises(AccessError):
+ timesheet1.with_user(self.user_employee2).write({
+ 'name': 'i try to update this timesheet',
+ 'unit_amount': 2,
+ })
+ # manager can modify all timesheet
+ timesheet1.with_user(self.user_manager).write({
+ 'unit_amount': 8,
+ 'employee_id': self.empl_employee2.id,
+ })
+ self.assertEqual(timesheet1.user_id, self.user_employee2, 'Changing timesheet employee should change the related user')
+
+ def test_create_unlink_project(self):
+ """ Check project creation, and if necessary the analytic account generated when project should track time. """
+ # create project wihtout tracking time, nor provide AA
+ non_tracked_project = self.env['project.project'].create({
+ 'name': 'Project without timesheet',
+ 'allow_timesheets': False,
+ 'partner_id': self.partner.id,
+ })
+ self.assertFalse(non_tracked_project.analytic_account_id, "A non time-tracked project shouldn't generate an analytic account")
+
+ # create a project tracking time
+ tracked_project = self.env['project.project'].create({
+ 'name': 'Project with timesheet',
+ 'allow_timesheets': True,
+ 'partner_id': self.partner.id,
+ })
+ self.assertTrue(tracked_project.analytic_account_id, "A time-tracked project should generate an analytic account")
+ self.assertTrue(tracked_project.analytic_account_id.active, "A time-tracked project should generate an active analytic account")
+ self.assertEqual(tracked_project.partner_id, tracked_project.analytic_account_id.partner_id, "The generated AA should have the same partner as the project")
+ self.assertEqual(tracked_project.name, tracked_project.analytic_account_id.name, "The generated AA should have the same name as the project")
+ self.assertEqual(tracked_project.analytic_account_id.project_count, 1, "The generated AA should be linked to the project")
+
+ # create a project without tracking time, but with analytic account
+ analytic_project = self.env['project.project'].create({
+ 'name': 'Project without timesheet but with AA',
+ 'allow_timesheets': True,
+ 'partner_id': self.partner.id,
+ 'analytic_account_id': tracked_project.analytic_account_id.id,
+ })
+ self.assertNotEqual(analytic_project.name, tracked_project.analytic_account_id.name, "The name of the associated AA can be different from the project")
+ self.assertEqual(tracked_project.analytic_account_id.project_count, 2, "The AA should be linked to 2 project")
+
+ # analytic linked to projects containing tasks can not be removed
+ task = self.env['project.task'].create({
+ 'name': 'task in tracked project',
+ 'project_id': tracked_project.id,
+ })
+ with self.assertRaises(UserError):
+ tracked_project.analytic_account_id.unlink()
+
+ # task can be removed, as there is no timesheet
+ task.unlink()
+
+ # since both projects linked to the same analytic account are empty (no task), it can be removed
+ tracked_project.analytic_account_id.unlink()
+
+ def test_transfert_project(self):
+ """ Transfert task with timesheet to another project. """
+ Timesheet = self.env['account.analytic.line']
+ # create a second project
+ self.project_customer2 = self.env['project.project'].create({
+ 'name': 'Project NUMBER DEUX',
+ 'allow_timesheets': True,
+ })
+ # employee 1 log some timesheet on task 1
+ Timesheet.create({
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ 'task_id': self.task1.id,
+ 'name': 'my first timesheet',
+ 'unit_amount': 4,
+ })
+
+ timesheet_count1 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_customer.id)])
+ timesheet_count2 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_customer2.id)])
+ self.assertEqual(timesheet_count1, 1, "One timesheet in project 1")
+ self.assertEqual(timesheet_count2, 0, "No timesheet in project 2")
+ self.assertEqual(len(self.task1.timesheet_ids), 1, "The timesheet should be linked to task 1")
+
+ # change project of task 1
+ self.task1.write({
+ 'project_id': self.project_customer2.id
+ })
+
+ timesheet_count1 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_customer.id)])
+ timesheet_count2 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_customer2.id)])
+ self.assertEqual(timesheet_count1, 0, "No timesheet in project 1")
+ self.assertEqual(timesheet_count2, 1, "Still one timesheet in project 2")
+ self.assertEqual(len(self.task1.timesheet_ids), 1, "The timesheet still should be linked to task 1")
+
+ # it is forbidden to set a task with timesheet without project
+ with self.assertRaises(UserError):
+ self.task1.write({
+ 'project_id': False
+ })
+
+ def test_recompute_amount_for_multiple_timesheets(self):
+ """ Check that amount is recomputed correctly when setting unit_amount for multiple timesheets at once. """
+ Timesheet = self.env['account.analytic.line']
+ self.empl_employee.timesheet_cost = 5.0
+ self.empl_employee2.timesheet_cost = 6.0
+ # create a timesheet for each employee
+ timesheet_1 = Timesheet.with_user(self.user_employee).create({
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ 'task_id': self.task1.id,
+ 'name': '/',
+ 'unit_amount': 1,
+ })
+ timesheet_2 = Timesheet.with_user(self.user_employee2).create({
+ 'project_id': self.project_customer.id,
+ 'task_id': self.task1.id,
+ 'name': '/',
+ 'unit_amount': 1,
+ })
+ timesheets = timesheet_1 + timesheet_2
+
+ with self.assertRaises(AccessError):
+ # should raise since employee 1 doesn't have the access rights to update employee's 2 timesheet
+ timesheets.with_user(self.empl_employee.user_id).write({
+ 'unit_amount': 2,
+ })
+
+ timesheets.with_user(self.user_manager).write({
+ 'unit_amount': 2,
+ })
+
+ # since timesheet costs are different for both employees, we should get different amounts
+ self.assertRecordValues(timesheets.with_user(self.user_manager), [{
+ 'amount': -10.0,
+ }, {
+ 'amount': -12.0,
+ }])
diff --git a/addons/hr_timesheet/views/assets.xml b/addons/hr_timesheet/views/assets.xml
new file mode 100644
index 00000000..b4d25486
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/views/assets.xml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<odoo>
+ <template id="assets_backend" name="timesheet assets" inherit_id="web.assets_backend">
+ <xpath expr="." position="inside">
+ <link type="text/scss" href="/hr_timesheet/static/src/scss/timesheets_task_form.scss" rel="stylesheet"/>
+ <script type="text/javascript" src="/hr_timesheet/static/src/js/task_with_hours.js"></script>
+ <script type="text/javascript" src="/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_uom.js"/>
+ <script type="text/javascript" src="/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_factor.js"/>
+ <script type="text/javascript" src="/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js"/>
+ <script type="text/javascript" src="/hr_timesheet/static/src/js/qr_code_action.js"/>
+ </xpath>
+ </template>
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/views/hr_timesheet_portal_templates.xml b/addons/hr_timesheet/views/hr_timesheet_portal_templates.xml
new file mode 100644
index 00000000..4385bbdd
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/views/hr_timesheet_portal_templates.xml
@@ -0,0 +1,139 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<odoo>
+
+ <template id="portal_layout" name="Portal layout: timesheet menu entry" inherit_id="portal.portal_breadcrumbs" priority="35">
+ <xpath expr="//ol[hasclass('o_portal_submenu')]" position="inside">
+ <li t-if="page_name == 'timesheet' or timesheet" t-attf-class="breadcrumb-item #{'active' if not timesheet else ''}">
+ <t>Timesheets</t>
+ </li>
+ </xpath>
+ </template>
+
+ <template id="portal_my_home_timesheet" name="Show Timesheets" customize_show="True" inherit_id="portal.portal_my_home" priority="45">
+ <xpath expr="//div[hasclass('o_portal_docs')]" position="inside">
+ <t t-call="portal.portal_docs_entry">
+ <t t-set="title">Timesheets</t>
+ <t t-set="url" t-value="'/my/timesheets'"/>
+ <t t-set="placeholder_count" t-value="'timesheet_count'"/>
+ </t>
+ </xpath>
+ </template>
+
+ <template id="portal_my_timesheets" name="My Timesheets">
+ <t t-call="portal.portal_layout">
+ <t t-set="breadcrumbs_searchbar" t-value="True"/>
+
+ <t t-call="portal.portal_searchbar">
+ <t t-set="title">Timesheets</t>
+ </t>
+ <t t-if="not grouped_timesheets">
+ <div class="alert alert-warning mt8" role="alert">
+ There are no timesheets.
+ </div>
+ </t>
+ <t t-if="grouped_timesheets">
+ <t t-call="portal.portal_table">
+ <t t-foreach="grouped_timesheets" t-as="timesheets_with_hours">
+ <t t-set="timesheets" t-value="timesheets_with_hours[0]"/>
+ <t t-set="hours_spent" t-value="timesheets_with_hours[1]"/>
+ <thead style="font-size: 0.8rem">
+ <tr t-if="not groupby =='none'" t-attf-class="{{'thead-light'}}">
+ <t t-if="groupby == 'project'">
+ <th t-if="groupby == 'project'" colspan="5">
+ <em class="font-weight-normal text-muted">Timesheets for project:</em>
+ <span t-field="timesheets[0].project_id.name"/>
+ </th>
+ <th colspan="1" class="text-right text-muted">
+ <t t-if="is_uom_day">
+ Total: <span class="text-muted" t-esc="timesheets[0]._convert_hours_to_days(hours_spent)" t-options='{"widget": "timesheet_uom"}'/>
+ </t>
+ <t t-else="">
+ Total: <span class="text-muted" t-esc="hours_spent" t-options='{"widget": "float_time"}'/>
+ </t>
+ </th>
+ </t>
+ <t t-elif="groupby == 'task'">
+ <th colspan="5">
+ <em class="font-weight-normal text-muted">Timesheets for task:</em>
+ <span t-field="timesheets[0].task_id.name"/>
+ </th>
+ <th colspan="1" class="text-right text-muted">
+ <t t-if="is_uom_day">
+ Total: <span t-esc="timesheets[0]._convert_hours_to_days(hours_spent)" t-options='{"widget": "timesheet_uom"}'/>
+ </t>
+ <t t-else="">
+ Total: <span t-esc="hours_spent" t-options='{"widget": "float_time"}'/>
+ </t>
+ </th>
+ </t>
+ <t t-elif="groupby == 'date'">
+ <th colspan="5">
+ <em class="font-weight-normal text-muted">Timesheets on </em>
+ <span t-field="timesheets[0].date"/>
+ </th>
+ <th colspan="1" class="text-right text-muted">
+ <t t-if="is_uom_day">
+ Total: <span t-esc="timesheets[0]._convert_hours_to_days(hours_spent)" t-options='{"widget": "timesheet_uom"}'/>
+ </t>
+ <t t-else="">
+ Total: <span t-esc="hours_spent" t-options='{"widget": "float_time"}'/>
+ </t>
+ </th>
+ </t>
+ <t t-elif="groupby == 'employee'">
+ <th colspan="5">
+ <em class="font-weight-normal text-muted">Timesheets for employee:</em>
+ <span t-field="timesheets[0].employee_id.name"/>
+ </th>
+ <th colspan="1" class="text-right text-muted">
+ <t t-if="is_uom_day">
+ Total: <span t-esc="timesheets[0]._convert_hours_to_days(hours_spent)" t-options='{"widget": "timesheet_uom"}'/>
+ </t>
+ <t t-else="">
+ Total: <span t-esc="hours_spent" t-options='{"widget": "float_time"}'/>
+ </t>
+ </th>
+ </t>
+ </tr>
+ <tr t-else="">
+ <div style="text-align: right;" class="mr-2 mb-1 text-muted">
+ <t t-if="is_uom_day">
+ Total: <span t-esc="timesheets[0]._convert_hours_to_days(hours_spent)" t-options='{"widget": "timesheet_uom"}'/>
+ </t>
+ <t t-else="">
+ Total: <span t-esc="hours_spent" t-options='{"widget": "float_time"}'/>
+ </t>
+ </div>
+ </tr>
+ <tr>
+ <th t-if="not groupby == 'date'">Date</th>
+ <th t-if="not groupby == 'employee'">Employee</th>
+ <th t-if="not groupby == 'project'">Project</th>
+ <th t-if="not groupby == 'task'">Task</th>
+ <th>Description</th>
+ <th t-if="is_uom_day" class="text-right">Days Spent</th>
+ <th t-else="" class="text-right">Hours Spent</th>
+ </tr>
+ </thead>
+ <tbody style="font-size: 0.8rem">
+ <t t-foreach="timesheets" t-as="timesheet">
+ <tr>
+ <td t-if="not groupby == 'date'"><span t-field="timesheet.date" t-options='{"widget": "date"}'/></td>
+ <td t-if="not groupby == 'employee'"><span t-field="timesheet.employee_id" t-att-title="timesheet.employee_id.display_name" /></td>
+ <td t-if="not groupby == 'project'"><span t-field="timesheet.project_id" t-att-title="timesheet.project_id.display_name"/></td>
+ <td t-if="not groupby == 'task'"><span t-field="timesheet.task_id" t-att-title="timesheet.task_id.display_name"/></td>
+ <td><span t-esc="timesheet.name" t-att-title="timesheet.name"/></td>
+ <td class="text-right">
+ <span t-if="is_uom_day" t-esc="timesheet._get_timesheet_time_day()" t-options='{"widget": "timesheet_uom"}'/>
+ <span t-else="" t-field="timesheet.unit_amount" t-options='{"widget": "float_time"}'/>
+ </td>
+ </tr>
+ </t>
+ </tbody>
+ </t>
+ </t>
+ </t>
+ </t>
+ </template>
+
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/views/hr_timesheet_views.xml b/addons/hr_timesheet/views/hr_timesheet_views.xml
new file mode 100644
index 00000000..d2b6f57a
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/views/hr_timesheet_views.xml
@@ -0,0 +1,322 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<odoo>
+ <data>
+
+ <!-- Timesheet root menus -->
+ <menuitem id="timesheet_menu_root"
+ name="Timesheets"
+ sequence="55"
+ groups="group_hr_timesheet_user"
+ web_icon="hr_timesheet,static/description/icon_timesheet.png"/>
+
+ <menuitem id="menu_hr_time_tracking"
+ name="Timesheet"
+ parent="timesheet_menu_root"
+ sequence="5"/>
+
+ <!--
+ Timesheet line Views
+ -->
+ <record id="hr_timesheet_line_tree" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">account.analytic.line.tree.hr_timesheet</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <tree editable="top" string="Timesheet Activities" sample="1">
+ <field name="date"/>
+ <field name="employee_id" invisible="1"/>
+ <field name="project_id" required="1" options="{'no_create_edit': True}" context="{'form_view_ref': 'project.project_project_view_form_simplified',}"/>
+ <field name="task_id" optional="show" options="{'no_create_edit': True, 'no_open': True}" widget="task_with_hours" context="{'default_project_id': project_id}" domain="[('project_id', '=', project_id)]"/>
+ <field name="name" optional="show" required="0"/>
+ <field name="unit_amount" optional="show" widget="timesheet_uom" sum="Total" decoration-danger="unit_amount &gt; 24"/>
+ <field name="company_id" invisible="1"/>
+ <field name="user_id" invisible="1"/>
+ </tree>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_view_tree_user" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">account.analytic.line.view.tree.with.user</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="inherit_id" ref="hr_timesheet_line_tree"/>
+ <field name="mode">primary</field>
+ <field name="priority">10</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <xpath expr="//field[@name='employee_id']" position="attributes">
+ <attribute name="invisible">0</attribute>
+ <attribute name="required">1</attribute>
+ <attribute name="widget">many2one_avatar_employee</attribute>
+ </xpath>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="view_hr_timesheet_line_pivot" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">account.analytic.line.pivot</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <pivot string="Timesheet" sample="1">
+ <field name="employee_id" type="row"/>
+ <field name="date" interval="month" type="col"/>
+ <field name="unit_amount" type="measure" widget="timesheet_uom"/>
+ <field name="amount" string="Timesheet Costs"/>
+ </pivot>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="view_hr_timesheet_line_graph" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">account.analytic.line.graph</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <graph string="Timesheet" sample="1">
+ <field name="task_id" type="row"/>
+ <field name="project_id" type="row"/>
+ <field name="unit_amount" type="measure" widget="timesheet_uom"/>
+ <field name="amount" string="Timesheet Costs"/>
+ </graph>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="hr_timesheet_line_form" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">account.analytic.line.form</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="priority">1</field>
+ <field name="inherit_id" eval="False"/>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <form string="Analytic Entry">
+ <sheet string="Analytic Entry">
+ <group>
+ <group>
+ <field name="date"/>
+ <field name="project_id" required="1" context="{'form_view_ref': 'project.project_project_view_form_simplified',}"/>
+ <field name="task_id" widget="task_with_hours" context="{'default_project_id': project_id}" domain="[('project_id', '=', project_id)]"/>
+ <field name="name"/>
+ <field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
+ </group>
+ <group>
+ <field name="amount"/>
+ <field name="unit_amount" widget="timesheet_uom" decoration-danger="unit_amount &gt; 24"/>
+ <field name="currency_id" invisible="1"/>
+ </group>
+ </group>
+ </sheet>
+ </form>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_view_form_user" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">account.analytic.line.tree.with.user</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="inherit_id" ref="hr_timesheet.hr_timesheet_line_form"/>
+ <field name="mode">primary</field>
+ <field name="priority">10</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <xpath expr="//field[@name='company_id']" position="before">
+ <field name="employee_id" required="1" options='{"no_open": True}'/>
+ <field name="user_id" invisible="1"/>
+ </xpath>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="hr_timesheet_line_search" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">account.analytic.line.search</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <search string="Timesheet">
+ <field name="date"/>
+ <field name="employee_id"/>
+ <field name="department_id"/>
+ <field name="project_id"/>
+ <field name="task_id"/>
+ <field name="name"/>
+ <filter name="mine" string="My Timesheets" domain="[('user_id', '=', uid)]"/>
+ <separator/>
+ <filter name="month" string="Date" date="date"/>
+ <group expand="0" string="Group By">
+ <filter string="Project" name="groupby_project" domain="[]" context="{'group_by': 'project_id'}"/>
+ <filter string="Task" name="groupby_task" domain="[]" context="{'group_by': 'task_id'}"/>
+ <filter string="Date" name="groupby_date" domain="[]" context="{'group_by': 'date'}" help="Timesheet by Date"/>
+ <filter string="Department" name="groupby_department" domain="[]" context="{'group_by': 'department_id'}"/>
+ <filter string="Employee" name="groupby_employee" domain="[]" context="{'group_by': 'employee_id'}"/>
+ </group>
+ </search>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="hr_timesheet_line_my_timesheet_search" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">view.search.my.timesheet.menu</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="inherit_id" ref="hr_timesheet_line_search"/>
+ <field name="mode">primary</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <field name="employee_id" position="replace"/>
+ <field name="department_id" position="replace"/>
+ <filter name="mine" position="replace"/>
+ <filter name="groupby_department" position="replace"/>
+ <filter name="groupby_employee" position="replace"/>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="view_kanban_account_analytic_line" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">account.analytic.line.kanban</field>
+ <field name="model">account.analytic.line</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <kanban class="o_kanban_mobile" sample="1">
+ <field name="date"/>
+ <field name="employee_id"/>
+ <field name="user_id"/>
+ <field name="name"/>
+ <field name="project_id"/>
+ <field name="task_id" context="{'default_project_id': project_id}" domain="[('project_id', '=', project_id)]"/>
+ <field name="unit_amount" widget="timesheet_uom"/>
+ <templates>
+ <t t-name="kanban-box">
+ <div t-attf-class="oe_kanban_global_click">
+ <div class="row">
+ <div class="col-2">
+ <img t-att-src="kanban_image('hr.employee', 'image_128', record.employee_id.raw_value)" t-att-title="record.employee_id.value" t-att-alt="record.employee_id.value" class="o_image_40_cover float-left"/>
+ </div>
+ <div class="col-10">
+ <div>
+ <strong><t t-esc="record.project_id.value"/></strong>
+ </div>
+ <div class="text-muted">
+ <span>
+ <t t-esc="record.name.value"/>
+ </span>
+ <div class="float-right" id="bottom_right"/>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <hr class="mt4 mb4"/>
+ <span>
+ <i class="fa fa-calendar" role="img" aria-label="Date" title="Date"></i>
+ <t t-esc="record.date.value"/>
+ </span>
+ <span class="float-right">
+ <strong>Duration: </strong><field name="unit_amount" widget="timesheet_uom" decoration-danger="unit_amount &gt; 24"/>
+ </span>
+ </div>
+ </t>
+ </templates>
+ </kanban>
+ </field>
+ </record>
+
+ <!--
+ Menus and Actions
+ -->
+ <record id="act_hr_timesheet_line" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">My Timesheets</field>
+ <field name="res_model">account.analytic.line</field>
+ <field name="view_mode">tree,form,kanban</field>
+ <field name="domain">[('project_id', '!=', False), ('user_id', '=', uid)]</field>
+ <field name="context">{
+ "search_default_week":1,
+ }</field>
+ <field name="search_view_id" ref="hr_timesheet_line_my_timesheet_search"/>
+ <field name="help" type="html">
+ <p class="o_view_nocontent_smiling_face">
+ No activities found. Let's start a new one!
+ </p>
+ <p>
+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.
+ </p>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="act_hr_timesheet_line_view_tree" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="view_mode">tree</field>
+ <field name="sequence" eval="4"/>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet_line_tree"/>
+ <field name="act_window_id" ref="act_hr_timesheet_line"/>
+ </record>
+
+ <record id="act_hr_timesheet_line_view_form" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="view_mode">form</field>
+ <field name="sequence" eval="5"/>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet_line_form"/>
+ <field name="act_window_id" ref="act_hr_timesheet_line"/>
+ </record>
+
+ <record id="act_hr_timesheet_line_view_kanban" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="view_mode">kanban</field>
+ <field name="sequence">6</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line"/>
+ <field name="act_window_id" ref="act_hr_timesheet_line"/>
+ </record>
+
+ <menuitem id="timesheet_menu_activity_mine"
+ name="My Timesheets"
+ parent="menu_hr_time_tracking"
+ action="act_hr_timesheet_line"/>
+
+ <record id="timesheet_action_task" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">Task's Timesheets</field>
+ <field name="res_model">account.analytic.line</field>
+ <field name="domain">[('task_id', 'in', active_ids)]</field>
+ <field name="view_mode">tree</field>
+ <field name="view_id" ref="timesheet_view_tree_user"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_project" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">Project's Timesheets</field>
+ <field name="res_model">account.analytic.line</field>
+ <field name="domain">[('project_id', 'in', active_ids)]</field>
+ <field name="view_mode">tree</field>
+ <field name="view_id" ref="timesheet_view_tree_user"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_all" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">All Timesheets</field>
+ <field name="res_model">account.analytic.line</field>
+ <field name="view_mode">tree,form,pivot,kanban</field>
+ <field name="search_view_id" ref="hr_timesheet_line_search"/>
+ <field name="domain">[('project_id', '!=', False)]</field>
+ <field name="context">{
+ 'search_default_week':1,
+ }</field>
+ <field name="help" type="html">
+ <p class="o_view_nocontent_smiling_face">
+ No activities found. Let's start a new one!
+ </p>
+ <p>
+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.
+ </p>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_all_tree" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="4"/>
+ <field name="view_mode">tree</field>
+ <field name="view_id" ref="timesheet_view_tree_user"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_all"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_all_form" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="5"/>
+ <field name="view_mode">form</field>
+ <field name="view_id" ref="timesheet_view_form_user"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_all"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_all_pivot" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="6"/>
+ <field name="view_mode">pivot</field>
+ <field name="view_id" ref="view_hr_timesheet_line_pivot"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_all"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_all_kanban" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="view_mode">kanban</field>
+ <field name="sequence">7</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_all"/>
+ </record>
+
+ <menuitem id="timesheet_menu_activity_all"
+ name="All Timesheets"
+ parent="menu_hr_time_tracking"
+ action="timesheet_action_all"
+ groups="hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver"/>
+
+ </data>
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/views/hr_views.xml b/addons/hr_timesheet/views/hr_views.xml
new file mode 100644
index 00000000..19aaf29b
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/views/hr_views.xml
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<odoo>
+
+ <record id="timesheet_action_from_employee" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">Timesheets</field>
+ <field name="res_model">account.analytic.line</field>
+ <field name="search_view_id" ref="hr_timesheet_line_search"/>
+ <field name="domain">[('project_id', '!=', False)]</field>
+ <field name="context">{
+ 'search_default_month':1,
+ 'search_default_employee_id': [active_id],
+ 'default_employee_id': active_id
+ }</field>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_from_employee_list" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="5"/>
+ <field name="view_mode">tree</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet_line_tree"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_from_employee"/>
+ </record>
+
+ <record id="timesheet_action_view_from_employee_form" model="ir.actions.act_window.view">
+ <field name="sequence" eval="10"/>
+ <field name="view_mode">form</field>
+ <field name="view_id" ref="hr_timesheet_line_form"/>
+ <field name="act_window_id" ref="timesheet_action_from_employee"/>
+ </record>
+
+ <record id="hr_employee_view_form_inherit_timesheet" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">hr.employee.form.timesheet</field>
+ <field name="model">hr.employee</field>
+ <field name="inherit_id" ref="hr.view_employee_form"/>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <xpath expr="//page[@name='hr_settings']" position="inside">
+ <group>
+ <group string="Timesheets" name="timesheet" groups="hr_timesheet.group_timesheet_manager">
+ <label for="timesheet_cost"/>
+ <div>
+ <field name="timesheet_cost" class="oe_inline"/> per hour
+ <field name="currency_id" invisible="1"/>
+ </div>
+ </group>
+ </group>
+ </xpath>
+ <div name="button_box" position="inside">
+ <button class="oe_stat_button" type="action" name="%(timesheet_action_from_employee)d" icon="fa-calendar" groups="hr_timesheet.group_hr_timesheet_user">
+ <div class="o_stat_info">
+ <span class="o_stat_text">Timesheets</span>
+ </div>
+ </button>
+ </div>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="hr_department_view_kanban" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">hr.department.kanban.inherit</field>
+ <field name="model">hr.department</field>
+ <field name="inherit_id" ref="hr.hr_department_view_kanban"/>
+ <field name="groups_id" eval="[(4,ref('hr_timesheet.group_timesheet_manager'))]"/>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <data>
+ <xpath expr="//div[hasclass('o_kanban_manage_reports')]" position="inside">
+ <a name="%(act_hr_timesheet_report)d" type="action" context="{ 'search_default_department_id': [active_id], 'default_department_id': active_id}">
+ Timesheets
+ </a>
+ </xpath>
+ </data>
+ </field>
+ </record>
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/views/project_portal_templates.xml b/addons/hr_timesheet/views/project_portal_templates.xml
new file mode 100644
index 00000000..8f6a10e8
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/views/project_portal_templates.xml
@@ -0,0 +1,80 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<odoo>
+
+ <template id="portal_my_task" inherit_id="project.portal_my_task" name="Portal: My Task with Timesheets">
+ <xpath expr="//t[@t-set='card_body']" position="inside">
+ <div class="container" t-if="timesheets">
+ <hr class="mt-4 mb-1"/>
+ <h5 class="mt-2 mb-2">Timesheets</h5>
+ <t t-call="hr_timesheet.portal_timesheet_table"/>
+ </div>
+ <t t-if="timesheets_by_subtask">
+ <t t-call="hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables"/>
+ </t>
+ </xpath>
+ </template>
+
+ <template id="portal_timesheet_table" name="Portal Timesheet Table">
+ <table class="table table-sm">
+ <thead>
+ <tr>
+ <th>Date</th>
+ <th>Employee</th>
+ <th>Description</th>
+ <th t-if="is_uom_day" class="text-right">Duration (Days)</th>
+ <th t-else="" class="text-right">Duration (Hours)</th>
+ </tr>
+ </thead>
+ <tr t-foreach="timesheets" t-as="timesheet">
+ <td><t t-esc="timesheet.date" t-options='{"widget": "date"}'/></td>
+ <td><t t-esc="timesheet.employee_id.name"/></td>
+ <td><t t-esc="timesheet.name"/></td>
+ <td class="text-right">
+ <span t-if="is_uom_day" t-esc="timesheet._get_timesheet_time_day()" t-options='{"widget": "timesheet_uom"}'/>
+ <span t-else="" t-field="timesheet.unit_amount" t-options='{"widget": "float_time"}'/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tfoot>
+ <tr>
+ <th colspan="3"></th>
+ <th class="text-right">Total Hours: <span t-esc="round(sum(timesheets.mapped('unit_amount')), 2)" t-options='{"widget": "float_time"}'/></th>
+ </tr>
+ </tfoot>
+ </table>
+ </template>
+
+ <template id="portal_subtask_timesheet_tables" name="Portal Subtask Timesheet Tables">
+ <t t-foreach="timesheets_by_subtask.values()" t-as="timesheets">
+ <t t-set="total_hours" t-value="round(sum(timesheets.mapped('unit_amount')), 2)"/>
+ <t t-if="total_hours &gt; 0">
+ <div class="container">
+ <hr class="mt-4 mb-1"/>
+ <h5 class="mt-2 mb-2">Timesheets for sub-task: <t t-esc="timesheets[0].task_id.name" /></h5>
+ <table class="table table-sm">
+ <thead>
+ <tr>
+ <th>Date</th>
+ <th>Employee</th>
+ <th>Description</th>
+ <th class="text-right">Duration</th>
+ </tr>
+ </thead>
+ <tr t-foreach="timesheets" t-as="timesheet">
+ <td><t t-esc="timesheet.date" t-options='{"widget": "date"}'/></td>
+ <td><t t-esc="timesheet.employee_id.name"/></td>
+ <td><t t-esc="timesheet.name"/></td>
+ <td class="text-right"><span t-field="timesheet.unit_amount" t-options='{"widget": "float_time"}'/></td>
+ </tr>
+ <tfoot>
+ <tr>
+ <th class="text-right" colspan="3"></th>
+ <th class="text-right">Total Hours: <span t-esc="total_hours" t-options='{"widget": "float_time"}'/></th>
+ </tr>
+ </tfoot>
+ </table>
+ </div>
+ </t>
+ </t>
+ </template>
+
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/views/project_views.xml b/addons/hr_timesheet/views/project_views.xml
new file mode 100644
index 00000000..9d2fc6a4
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/views/project_views.xml
@@ -0,0 +1,281 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<odoo>
+ <data>
+ <record id="act_hr_timesheet_line_by_project" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">Timesheets</field>
+ <field name="res_model">account.analytic.line</field>
+ <field name="view_mode">tree,form</field>
+ <field name="view_id" ref="timesheet_view_tree_user"/>
+ <field name="domain">[('project_id', '!=', False)]</field>
+ <field name="context">{"default_project_id": active_id, "search_default_project_id": [active_id]}</field>
+ <field name="search_view_id" ref="hr_timesheet_line_search"/>
+ <field name="help" type="html">
+ <p class="o_view_nocontent_smiling_face">
+ Record a new activity
+ </p><p>
+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.
+ </p>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">project.project.view.form.simplified.inherit.timesheet</field>
+ <field name="model">project.project</field>
+ <field name="inherit_id" ref="project.project_project_view_form_simplified"/>
+ <field name="priority">24</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <field name="user_id" position="after">
+ <field name="allow_timesheets"/>
+ </field>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="project_invoice_form" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">Inherit project form : Invoicing Data</field>
+ <field name="model">project.project</field>
+ <field name="inherit_id" ref="project.edit_project"/>
+ <field name="priority">24</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <div name="button_box" position="inside">
+ <button class="oe_stat_button" name="%(act_hr_timesheet_line_by_project)d" type="action" icon="fa-calendar" attrs="{'invisible': [('allow_timesheets', '=', False)]}" groups="hr_timesheet.group_hr_timesheet_user">
+ <div class="o_field_widget o_stat_info">
+ <div class="oe_inline">
+ <span class="o_stat_value mr-1">
+ <field name="total_timesheet_time" widget="statinfo" nolabel="1"/>
+ </span>
+ <span class="o_stat_value">
+ <field name="timesheet_encode_uom_id" class="o_stat_text" options="{'no_open' : True}"/>
+ </span>
+ </div>
+ <span class="o_stat_text">Recorded</span>
+ </div>
+ </button>
+ </div>
+ <xpath expr="//div[@id='rating_settings']/.." position="before">
+ <div class="row mt16 o_settings_container">
+ <div class="col-lg-6 o_setting_box" id="timesheet_settings">
+ <div class="o_setting_left_pane">
+ <field name="allow_timesheets"/>
+ </div>
+ <div class="o_setting_right_pane">
+ <label for="allow_timesheets" string="Timesheets"/>
+ <div class="text-muted">
+ Log time on tasks
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </xpath>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record model="ir.ui.view" id="view_task_form2_inherited">
+ <field name="name">project.task.form.inherited</field>
+ <field name="model">project.task</field>
+ <field name="inherit_id" ref="project.view_task_form2" />
+ <field name="groups_id" eval="[(6,0, (ref('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user'),))]"/>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <xpath expr="//notebook/page[@name='description_page']" position="after">
+ <field name="analytic_account_active" invisible="1"/>
+ <field name="allow_timesheets" invisible="1"/>
+ <field name="allow_subtasks" invisible="1"/>
+ <field name="encode_uom_in_days" invisible="1"/>
+ <page string="Timesheets" id="timesheets_tab" attrs="{'invisible': [('allow_timesheets', '=', False)]}">
+ <group>
+ <group>
+ <div class="o_td_label">
+ <label for="planned_hours" string="Initially Planned Hours" attrs="{'invisible': [('encode_uom_in_days', '=', True)]}"/>
+ <label for="planned_hours" string="Initially Planned Days" attrs="{'invisible': [('encode_uom_in_days', '=', False)]}"/>
+ </div>
+ <field name="planned_hours" widget="timesheet_uom_no_toggle" nolabel="1"/>
+ <div class="o_td_label" groups="project.group_subtask_project" attrs="{'invisible': ['|', ('allow_subtasks', '=', False), ('subtask_count', '=', 0)]}">
+ <label for="subtask_planned_hours" string="Sub-tasks Planned Hours" attrs="{'invisible': [('encode_uom_in_days', '=', True)]}"/>
+ <label for="subtask_planned_hours" string="Sub-tasks Planned Days" attrs="{'invisible': [('encode_uom_in_days', '=', False)]}"/>
+ </div>
+ <field name="subtask_planned_hours" widget="timesheet_uom_no_toggle" nolabel="1" groups="project.group_subtask_project" attrs="{'invisible': ['|', ('allow_subtasks', '=', False), ('subtask_count', '=', 0)]}"/>
+ </group>
+ <group>
+ <field name="progress" widget="progressbar"/>
+ </group>
+ </group>
+ <group name="timesheet_error" attrs="{'invisible': [('analytic_account_active', '!=', False)]}">
+ <div class="alert alert-warning" role="alert">
+ You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account. Please change this account, or reactivate the current one to timesheet on the project.
+ </div>
+ </group>
+ <field name="timesheet_ids" mode="tree,kanban" attrs="{'invisible': [('analytic_account_active', '=', False)]}" context="{'default_project_id': project_id, 'default_name':''}">
+ <tree editable="bottom" string="Timesheet Activities" default_order="date">
+ <field name="date"/>
+ <field name="user_id" invisible="1"/>
+ <field name="employee_id" required="1" widget="many2one_avatar_employee"/>
+ <field name="name" required="0"/>
+ <field name="unit_amount" widget="timesheet_uom" decoration-danger="unit_amount &gt; 24"/>
+ <field name="project_id" invisible="1"/>
+ <field name="task_id" invisible="1"/>
+ <field name="company_id" invisible="1"/>
+ </tree>
+ <kanban class="o_kanban_mobile">
+ <field name="date"/>
+ <field name="user_id"/>
+ <field name="employee_id" widget="many2one_avatar_employee"/>
+ <field name="name"/>
+ <field name="unit_amount" decoration-danger="unit_amount &gt; 24"/>
+ <field name="project_id"/>
+ <field name="task_id" invisible="1"/>
+ <templates>
+ <t t-name="kanban-box">
+ <div t-attf-class="oe_kanban_card oe_kanban_global_click">
+ <div class="row">
+ <div class="col-6">
+ <strong><span><t t-esc="record.employee_id.value"/></span></strong>
+ </div>
+ <div class="col-6 pull-right text-right">
+ <strong><t t-esc="record.date.value"/></strong>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="col-6 text-muted">
+ <span><t t-esc="record.name.value"/></span>
+ </div>
+ <div class="col-6">
+ <span class="pull-right text-right">
+ <field name="unit_amount" widget="float_time"/>
+ </span>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </t>
+ </templates>
+ </kanban>
+ <form string="Timesheet Activities">
+ <sheet>
+ <group>
+ <field name="date"/>
+ <field name="user_id" invisible="1"/>
+ <field name="employee_id" required="1" widget="many2one_avatar_employee"/>
+ <field name="name"/>
+ <field name="unit_amount" string="Duration" widget="float_time" decoration-danger="unit_amount &gt; 24"/>
+ <field name="project_id" invisible="1"/>
+ <field name="task_id" invisible="1"/>
+ <field name="company_id" invisible="1"/>
+ </group>
+ </sheet>
+ </form>
+ </field>
+ <group attrs="{'invisible': [('analytic_account_active', '=', False)]}">
+ <group class="oe_subtotal_footer oe_right" name="project_hours">
+ <span>
+ <label class="font-weight-bold" for="effective_hours" string="Hours Spent" attrs="{'invisible': [('encode_uom_in_days', '=', True)]}"/>
+ <label class="font-weight-bold" for="effective_hours" string="Days Spent" attrs="{'invisible': [('encode_uom_in_days', '=', False)]}"/>
+ </span>
+ <field name="effective_hours" widget="timesheet_uom" nolabel="1"/>
+
+ <button name="action_view_subtask_timesheet" type="object" class="o_td_label o_form_label o_form_subtask_button oe_inline oe_link mr-0" attrs="{'invisible' : ['|', ('allow_subtasks', '=', False), ('subtask_effective_hours', '=', 0.0)]}">
+ <span class="text-nowrap" attrs="{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}">Sub-tasks Hours Spent</span>
+ <span class="text-nowrap" attrs="{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}">Sub-tasks Days Spent</span>
+ </button>
+ <field name="subtask_effective_hours" class="mt-2" widget="timesheet_uom"
+ attrs="{'invisible' : ['|', ('allow_subtasks', '=', False), ('subtask_effective_hours', '=', 0.0)]}" nolabel="1"/>
+ <span>
+ <label class="font-weight-bold" for="total_hours_spent" string="Total Hours"
+ attrs="{'invisible': ['|', '|', ('allow_subtasks', '=', False), ('subtask_effective_hours', '=', 0.0), ('encode_uom_in_days', '=', True)]}"/>
+ <label class="font-weight-bold" for="total_hours_spent" string="Total Days"
+ attrs="{'invisible': ['|', '|', ('allow_subtasks', '=', False), ('subtask_effective_hours', '=', 0.0), ('encode_uom_in_days', '=', False)]}"/>
+ </span>
+ <field name="total_hours_spent" widget="timesheet_uom" class="oe_subtotal_footer_separator" nolabel="1"
+ attrs="{'invisible' : ['|', ('allow_subtasks', '=', False), ('subtask_effective_hours', '=', 0.0)]}" />
+ <span>
+ <label class="font-weight-bold" for="remaining_hours" string="Remaining Hours"
+ attrs="{'invisible': ['|', ('planned_hours', '=', 0.0), ('encode_uom_in_days', '=', True)]}"/>
+ <label class="font-weight-bold" for="remaining_hours" string="Remaining Days"
+ attrs="{'invisible': ['|', ('planned_hours', '=', 0.0), ('encode_uom_in_days', '=', False)]}"/>
+ </span>
+ <field name="remaining_hours" widget="timesheet_uom" class="oe_subtotal_footer_separator"
+ attrs="{'invisible' : [('planned_hours', '=', 0.0)]}" nolabel="1"/>
+ </group>
+ </group>
+ </page>
+ </xpath>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="view_task_tree2_inherited" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">project.task.tree.inherited</field>
+ <field name="model">project.task</field>
+ <field name="inherit_id" ref="project.view_task_tree2" />
+ <field eval="2" name="priority"/>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <field name="company_id" position="after">
+ <field name="allow_subtasks" invisible="1"/>
+ <field name="planned_hours" widget="timesheet_uom_no_toggle" sum="Initially Planned Hours" optional="hide"/>
+ <field name="effective_hours" widget="timesheet_uom" sum="Effective Hours" optional="show"/>
+ <field name="remaining_hours" widget="timesheet_uom" sum="Remaining Hours" optional="hide" decoration-danger="progress &gt;= 100" decoration-warning="progress &gt;= 80 and progress &lt; 100"/>
+ <field name="subtask_effective_hours" widget="timesheet_uom" attrs="{'invisible' : [('allow_subtasks', '=', False)]}" optional="hide"/>
+ <field name="total_hours_spent" widget="timesheet_uom" attrs="{'invisible' : [('allow_subtasks', '=', False)]}" optional="hide"/>
+ <field name="progress" widget="progressbar" optional="show" groups="hr_timesheet.group_hr_timesheet_user"/>
+ </field>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="view_project_kanban_inherited" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">project.project.timesheet.kanban.inherited</field>
+ <field name="model">project.project</field>
+ <field name="inherit_id" ref="project.view_project_kanban"/>
+ <field name="priority">24</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <field name="partner_id" position="after">
+ <field name="allow_timesheets" invisible="1"/>
+ </field>
+ <xpath expr="//div[hasclass('o_project_kanban_boxes')]" position="inside">
+ <a t-if="record.allow_timesheets.raw_value" class="o_project_kanban_box o_project_timesheet_box" name="%(act_hr_timesheet_line_by_project)d" type="action" groups="hr_timesheet.group_hr_timesheet_user">
+ <div>
+ <span class="o_label">Timesheets</span>
+ </div>
+ </a>
+ </xpath>
+ <xpath expr="//a[@name='action_view_account_analytic_line']" position="attributes">
+ <attribute name="t-if">record.analytic_account_id.raw_value and !record.allow_timesheets.raw_value</attribute>
+ </xpath>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="view_task_kanban_inherited_progress" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">project.task.timesheet.kanban.inherited.progress</field>
+ <field name="model">project.task</field>
+ <field name="inherit_id" ref="project.view_task_kanban"/>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <templates position="before">
+ <field name="progress" />
+ <field name="remaining_hours" />
+ <field name="planned_hours" />
+ <field name="allow_timesheets"/>
+ <field name="encode_uom_in_days" invisible="1"/>
+ </templates>
+ <div class="oe_kanban_bottom_left" position="inside">
+ <t name="planned_hours" t-if="record.planned_hours.raw_value &gt; 0 and record.allow_timesheets.raw_value">
+ <t t-set="badge" t-value=""/>
+ <t t-set="badge" t-value="'badge-warning'" t-if="record.progress.raw_value &gt;= 80 and record.progress.raw_value &lt;= 100"/>
+ <t t-set="badge" t-value="'badge-danger'" t-if="record.remaining_hours.raw_value &lt; 0"/>
+ <t t-set="title" t-value="'Remaining days'" t-if="record.encode_uom_in_days.raw_value"/>
+ <t t-set="title" t-value="'Remaining hours'" t-else=""/>
+ <div t-attf-class="oe_kanban_align badge {{ badge }}" t-att-title="title">
+ <field name="remaining_hours" widget="timesheet_uom" />
+ </div>
+ </t>
+ </div>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="project_task_view_search" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">project.task.view.search.inherit.sale.timesheet.enterprise</field>
+ <field name="model">project.task</field>
+ <field name="inherit_id" ref="project.view_task_search_form"/>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <xpath expr="//filter[@name='late']" position='after'>
+ <filter string="Tasks in Overtime" name="overtime" domain="[('overtime', '&gt;', 0)]"/>
+ </xpath>
+ </field>
+ </record>
+
+ </data>
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/views/res_config_settings_views.xml b/addons/hr_timesheet/views/res_config_settings_views.xml
new file mode 100644
index 00000000..038fd26c
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/views/res_config_settings_views.xml
@@ -0,0 +1,123 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<odoo>
+ <menuitem id="hr_timesheet_menu_configuration" name="Configuration" parent="timesheet_menu_root"
+ groups="group_timesheet_manager" sequence="100"/>
+
+ <record id="res_config_settings_view_form" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">res.config.settings.view.form.inherit.hr.timesheet</field>
+ <field name="model">res.config.settings</field>
+ <field name="priority" eval="55"/>
+ <field name="inherit_id" ref="base.res_config_settings_view_form"/>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <xpath expr="//form" position="attributes">
+ <attribute name="js_class">hr_timesheet_config_form</attribute>
+ </xpath>
+ <xpath expr="//div[hasclass('settings')]" position="inside">
+ <div class="app_settings_block" data-string="Timesheets" string="Timesheets" data-key="hr_timesheet" groups="hr_timesheet.group_timesheet_manager" id="timesheets">
+ <h2>Time Encoding</h2>
+ <div class="row mt16 o_settings_container" name="time_encoding_setting_container">
+ <div class="col-12 col-lg-6 o_setting_box"
+ id="time_mode_setting"
+ attrs="{'invisible':[('project_time_mode_id', '!=', False)]}">
+ <div class="o_setting_right_pane">
+ <label for="project_time_mode_id"/>
+ <span class="fa fa-lg fa-building-o" title="Values set here are company-specific." groups="base.group_multi_company"/>
+ <div class="content-group">
+ <div class="mt16">
+ <field name="project_time_mode_id" options="{'no_create': True, 'no_open': True}"/>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="col-12 col-lg-6 o_setting_box" id="time_unit_timesheets_setting">
+ <div class="o_setting_right_pane">
+ <label for="timesheet_encode_uom_id"/>
+ <span class="fa fa-lg fa-building-o" title="Values set here are company-specific." groups="base.group_multi_company"/>
+ <div class="row">
+ <div class="text-muted col-md-12">
+ Time unit used to record your timesheets
+ </div>
+ </div>
+ <div class="content-group">
+ <div class="mt16">
+ <field name="timesheet_encode_uom_id" options="{'no_create': True, 'no_open': True}" required="1" class="col-lg-5"/>
+ <field name="is_encode_uom_days" invisible="1"/>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="col-12 col-lg-6 o_setting_box" id="synchronize_web_mobile_setting">
+ <div class="o_setting_left_pane">
+ <field name="module_project_timesheet_synchro" widget="upgrade_boolean"/>
+ </div>
+ <div style="width:130%" class="o_setting_right_pane">
+ <label for="module_project_timesheet_synchro"/>
+ <div class="text-muted">
+ Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps
+ </div>
+ <div class="content-group">
+ <div class="row mt16 oe_center">
+ <div class="col-lg-3 pr-0 o_chrome_store_link d-none d-sm-inline-block">
+ <a href="http://www.odoo.com/page/timesheet?platform=chrome" class="align-middle" target="_blank">
+ <img alt="Google Chrome Store" class="img img-fluid align-middle mt-1" style="height: 85% !important;" src="project/static/src/img/chrome_store.png"/>
+ </a>
+ </div>
+ <div class="col-lg-3 pr-0">
+ <img alt="Apple App Store" class="img img-fluid o_config_app_store mt-1" style="height: 85% !important; cursor: pointer;" src="project/static/src/img/app_store.png"/>
+ </div>
+ <div class="col-lg-3 pr-0">
+ <img alt="Google Play Store" class="img img-fluid o_config_play_store mt-1" style="height: 85% !important; cursor: pointer;" src="project/static/src/img/play_store.png"/>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="col-12 col-lg-6 o_setting_box" attrs="{'invisible': [('module_project_timesheet_synchro', '=', False), ('is_encode_uom_days', '=', True)]}">
+ <div class="o_setting_right_pane">
+ <strong>Round Timesheets</strong>
+ <div class="o_row w-30">
+ <span class="o_light_label"><label for="timesheet_min_duration"/><field name="timesheet_min_duration" class="col-lg-2"/> minutes</span>
+ </div>
+ <div class="o_row">
+ <span class="o_light_label"><label for="timesheet_rounding"/><field name="timesheet_rounding" class="col-lg-2"/> minutes</span>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <div name="section_leaves" groups="base.group_no_one">
+ <h2>Time Off</h2>
+ <div class="row mt16 o_settings_container" name="timesheet_control">
+ <div class="col-12 col-lg-6 o_setting_box" id="timesheet_off_validation_setting">
+ <div class="o_setting_left_pane">
+ <field name="module_project_timesheet_holidays"/>
+ </div>
+ <div class="o_setting_right_pane">
+ <label for="module_project_timesheet_holidays"/>
+ <span class="fa fa-lg fa-building-o" title="Values set here are company-specific." groups="base.group_multi_company"/>
+ <div class="text-muted">
+ Create timesheets upon time off validation
+ </div>
+ <div class="content-group">
+ <div id="module_project_timesheet_holidays"/>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </xpath>
+ </field>
+ </record>
+
+ <record id="hr_timesheet_config_settings_action" model="ir.actions.act_window">
+ <field name="name">Settings</field>
+ <field name="type">ir.actions.act_window</field>
+ <field name="res_model">res.config.settings</field>
+ <field name="view_mode">form</field>
+ <field name="target">inline</field>
+ <field name="context">{'module' : 'hr_timesheet', 'bin_size': False}</field>
+ </record>
+
+ <menuitem id="hr_timesheet_config_settings_menu_action" name="Settings" parent="hr_timesheet_menu_configuration"
+ action="hr_timesheet_config_settings_action" sequence="0" groups="base.group_system"/>
+</odoo>
diff --git a/addons/hr_timesheet/wizard/__init__.py b/addons/hr_timesheet/wizard/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000..9030e15e
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/wizard/__init__.py
@@ -0,0 +1,4 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from . import project_task_create_timesheet
diff --git a/addons/hr_timesheet/wizard/project_task_create_timesheet.py b/addons/hr_timesheet/wizard/project_task_create_timesheet.py
new file mode 100644
index 00000000..db4c8be4
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/wizard/project_task_create_timesheet.py
@@ -0,0 +1,32 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import api, fields, models
+from datetime import datetime
+
+
+class ProjectTaskCreateTimesheet(models.TransientModel):
+ _name = 'project.task.create.timesheet'
+ _description = "Create Timesheet from task"
+
+ _sql_constraints = [('time_positive', 'CHECK(time_spent > 0)', 'The timesheet\'s time must be positive' )]
+
+ time_spent = fields.Float('Time', digits=(16, 2))
+ description = fields.Char('Description')
+ task_id = fields.Many2one(
+ 'project.task', "Task", required=True,
+ default=lambda self: self.env.context.get('active_id', None),
+ help="Task for which we are creating a sales order",
+ )
+
+ def save_timesheet(self):
+ values = {
+ 'task_id': self.task_id.id,
+ 'project_id': self.task_id.project_id.id,
+ 'date': fields.Date.context_today(self),
+ 'name': self.description,
+ 'user_id': self.env.uid,
+ 'unit_amount': self.time_spent,
+ }
+ self.task_id.user_timer_id.unlink()
+ return self.env['account.analytic.line'].create(values)
diff --git a/addons/hr_timesheet/wizard/project_task_create_timesheet_views.xml b/addons/hr_timesheet/wizard/project_task_create_timesheet_views.xml
new file mode 100644
index 00000000..db26070c
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/wizard/project_task_create_timesheet_views.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<odoo>
+
+ <record id="project_task_create_timesheet_view_form" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">project.task.create.timesheet.wizard.form</field>
+ <field name="model">project.task.create.timesheet</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <form string="Save time">
+ <group>
+ <field name="task_id" invisible="True"/>
+ <field name="time_spent" string="Duration" class="oe_inline" widget="float_time" required="True"/>
+ <field name="description" widget="text" placeholder="Describe your activity..."/>
+ </group>
+ <footer>
+ <button string="Save" type="object" name="save_timesheet" class="btn btn-primary"/>
+ <button string="Cancel" special="cancel" type="object" class="btn btn-secondary"/>
+ </footer>
+ </form>
+ </field>
+ </record>
+
+</odoo>