summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website_livechat/i18n/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/website_livechat/i18n/zh_CN.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/website_livechat/i18n/zh_CN.po')
-rw-r--r--addons/website_livechat/i18n/zh_CN.po410
1 files changed, 410 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website_livechat/i18n/zh_CN.po b/addons/website_livechat/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..31e9897a
--- /dev/null
+++ b/addons/website_livechat/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,410 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_livechat
+#
+# Translators:
+# e2f <projects@e2f.com>, 2020
+# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
+# Luke <cialuo@qq.com>, 2020
+# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2020
+# bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2020
+# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020
+# ChinaMaker <liuct@chinamaker.net>, 2020
+# Fisher <fisher@kdomi.com>, 2020
+# Felix Yuen <fyu@odoo.com>, 2020
+# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2020
+# Jeanphy <hzh0292@qq.com>, 2020
+# John An <johnxan@163.com>, 2020
+# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
+# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count
+msgid "# Sessions"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"%s has started a conversation with %s. \n"
+" The chat request has been canceled."
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
+msgid "<span class=\"fa fa-comments mr-2\"/>Speaking With"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Live Chat</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label\">即时聊天</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "<span>Livechat Channel</span>"
+msgstr "<span>聊天频道</span>"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
+msgid "Available"
+msgstr "可用"
+
+#. module: website_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
+#, python-format
+msgid "Avatar"
+msgstr "头像"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "Bad"
+msgstr "糟糕"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search
+msgid "Busy"
+msgstr "忙碌"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
+msgid "Can Publish"
+msgstr "可以发布"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
+msgid "Channel"
+msgstr "频道"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "配置设置"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
+msgid "Description of the channel displayed on the website page"
+msgstr "渠道的说明显示在网站上"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model,name:website_livechat.model_mail_channel
+msgid "Discussion Channel"
+msgstr "讨论频道"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "Great"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP 路由"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "Happy face"
+msgstr "笑脸"
+
+#. module: website_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
+#, python-format
+msgid "History"
+msgstr "历史"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
+msgid "Is Published"
+msgstr "已发布"
+
+#. module: website_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
+#, python-format
+msgid "Lang"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最后修改日"
+
+#. module: website_livechat
+#: code:addons/website_livechat/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Live Support"
+msgstr "即时支持"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
+msgid "Live chat channel of your website"
+msgstr "网站的在线聊天频道"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
+msgid "Livechat Channel"
+msgstr "即时聊天"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
+msgid "Livechat Support Channels"
+msgstr "即时聊天支持渠道"
+
+#. module: website_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_livechat/static/src/js/website_livechat.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "Neutral face"
+msgstr "平静"
+
+#. module: website_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_livechat/static/src/js/website_livechat.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "New Channel"
+msgstr "新频道"
+
+#. module: website_livechat
+#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s."
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "Not rated yet"
+msgstr "欢迎咨询"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "Okay"
+msgstr "OK"
+
+#. module: website_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
+#, python-format
+msgid "Online"
+msgstr "在线"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name
+msgid "Operator Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors"
+" status."
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "Sad face"
+msgstr "悲伤的表情"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server
+msgid "Send Chat Requests"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree
+msgid "Send chat request"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form
+msgid "Sessions"
+msgstr "会话"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban
+msgid "Speaking With"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id
+msgid "Speaking with"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计信息"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "The"
+msgstr "此"
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "The Team"
+msgstr "团队"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
+msgid "The full URL to access the document through the website."
+msgstr "通过网站访问文档的完整网址。"
+
+#. module: website_livechat
+#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "The visitor"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
+msgid "There are no public livechat channels to show."
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "There are no ratings for this channel for now."
+msgstr "欢迎对我们的服务进行评价"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
+msgid "Visible on current website"
+msgstr "在当前网站显示"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__livechat_visitor_id
+msgid "Visitor"
+msgstr "访问者"
+
+#. module: website_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
+#, python-format
+msgid "Visitor is online"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action
+msgid "Visitor's Sessions"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__mail_channel_ids
+msgid "Visitor's livechat channels"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
+msgid "Visitors"
+msgstr "访问者"
+
+#. module: website_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0
+#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
+#, python-format
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id
+msgid "Website Live Channel"
+msgstr "网站直播频道"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id
+msgid "Website Live Chat Channel"
+msgstr "网站在线客服"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr "网站网址"
+
+#. module: website_livechat
+#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0
+#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
+#, python-format
+msgid "Website Visitor"
+msgstr "网页访问者"
+
+#. module: website_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
+msgid "Website description"
+msgstr "网站说明"
+
+#. module: website_livechat
+#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "an operator"
+msgstr ""
+
+#. module: website_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
+msgid "last feedbacks"
+msgstr "最后反馈"