diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/website_form/i18n/pt_BR.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/website_form/i18n/pt_BR.po')
| -rw-r--r-- | addons/website_form/i18n/pt_BR.po | 636 |
1 files changed, 636 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website_form/i18n/pt_BR.po b/addons/website_form/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..de27b0c9 --- /dev/null +++ b/addons/website_form/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,636 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_form +# +# Translators: +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2020 +# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2020 +# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020 +# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020 +# Keli Brugalli <kbr@odoo.com>, 2020 +# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020 +# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020 +# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct date" +msgstr "'%s' não é uma data correta" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct datetime" +msgstr "'%s' não é uma data correta" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid ", .s_website_form" +msgstr ", .s_website_form" + +#. module: website_form +#: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "<p>Attached files : </p>" +msgstr "<p>Arquivos anexados : </p>" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website_form.contactus_thanks +msgid "" +"<span class=\"fa fa-check-circle\"/>\n" +" <span>Your message has been sent <b>successfully</b></span>" +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-check-circle\"/>\n" +" <span>Sua mensagem foi enviada <b>com sucesso</b></span>" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form +msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Email To</span>" +msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">E-mail para</span>" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form +msgid "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Email</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" +msgstr "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">E-mail</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form +msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Phone Number</span>" +msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Número de Telefone</span>" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form +msgid "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" +msgstr "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Assunto</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form +msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Company</span>" +msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Sua Empresa</span>" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form +msgid "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" +msgstr "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Seu Nome</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form +msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Question</span>" +msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Sua Pergunta</span>" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Add a new field after this one" +msgstr "Adicione um novo campo após este" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Add a new field at the end" +msgstr "Adicione um novo campo ao final" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_access +msgid "Allowed to use in forms" +msgstr "Permissão para usar formulários" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 +#, python-format +msgid "An error has occured, the form has not been sent." +msgstr "Ocorreu um erro, o formulário não foi enviado." + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted +msgid "Blacklist this field for web forms" +msgstr "Colocar este campo em lista negra para formulários web" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted +msgid "Blacklisted in web forms" +msgstr "Em lista negra nos formulários web" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Button Position" +msgstr "Posição do Botão" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Checkbox" +msgstr "Checkbox" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Custom field" +msgstr "Campo personalizado" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Date & Time" +msgstr "Data & Hora" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Decimal Number" +msgstr "Número Decimal" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Edit Message" +msgstr "Editar Mensagem" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_access +msgid "Enable the form builder feature for this model." +msgstr "Ativar o recurso de construtor de formulário para este modelo." + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_default_field_id +msgid "Field for custom form data" +msgstr "Campo de formulário personalizado de dados" + +#. module: website_form +#: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model_fields +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "File Upload" +msgstr "Upload de arquivo" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_label +msgid "" +"Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue " +"could be 'Create an Issue'." +msgstr "" +"Etiqueta de ação de formulário. Ex: crm.lead poderia ser \"Enviar um e-mail'" +" e project.issue poderia ser 'Criar um incidente'." + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 +#, python-format +msgid "In the meantime we invite you to visit our" +msgstr "Entretanto, convidamo-lo a visitar o nosso" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Input Aligned" +msgstr "Input Aligned" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Input Placeholder" +msgstr "Input Placeholder" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Input Type" +msgstr "Input Type" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Label Name" +msgstr "Rótulo de Nome" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Label Position" +msgstr "Rótulo de Posição" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_label +msgid "Label for form action" +msgstr "Rótulo para ação de formulário" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Labels Width" +msgstr "Rótulo de Largura" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Long Text" +msgstr "Texto Longo" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Mark Text" +msgstr "Marcar Texto" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Marked Fields" +msgstr "Campos Marcados" + +#. module: website_form +#: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Metadata" +msgstr "Metadados" + +#. module: website_form +#: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model +msgid "Models" +msgstr "Modelos" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Multiple Checkboxes" +msgstr "Múltiplas Checkboxes" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 +#, python-format +msgid "No matching record !" +msgstr "Nenhum registro coincidente !" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "On Success" +msgstr "No Sucesso" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#, python-format +msgid "Option 1" +msgstr "Opção 1" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#, python-format +msgid "Option 2" +msgstr "Opção 2" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#, python-format +msgid "Option 3" +msgstr "Opção 3" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#. module: website_form +#: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Other Information:" +msgstr "Outra Informação:" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Our team will message you back as soon as possible." +msgstr "Nossa equipe enviará uma mensagem de volta assim que possível." + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 +#, python-format +msgid "Please fill in the form correctly." +msgstr "Por favor, preencha o formulário corretamente." + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Botões Radio" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor_registry.js:0 +#, python-format +msgid "Recipient Email" +msgstr "Destinatário de E-mail" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Redirect" +msgstr "Redirecionar" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Required" +msgstr "Necessário" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Separate email addresses with a comma." +msgstr "Separe os endereços de e-mail com uma vírgula." + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Show Message" +msgstr "Exibir Mensagem" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Show reCaptcha Policy" +msgstr "Exibir Política de reCaptcha" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_default_field_id +msgid "" +"Specify the field which will contain meta and custom form fields datas." +msgstr "" +"Especifique o campo que irá conter metadados e campos personalizados de " +"datas." + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 +#, python-format +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#. module: website_form +#: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha." +msgstr "Atividade suspeita detectada pelo Google reCaptcha." + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Telephone" +msgstr "Telefone" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Thank You For Your Feedback" +msgstr "Obrigado pelo seu Feedback" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website_form.contactus_thanks +msgid "Thank You!" +msgstr "Obrigado!" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 +#, python-format +msgid "The form has been sent successfully." +msgstr "O formulário foi enviado com sucesso." + +#. module: website_form +#: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "The form's specified model does not exist" +msgstr "O modelo de formulário especificado não existe" + +#. module: website_form +#: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "This message has been posted on your website!" +msgstr "Esta mensagem foi postada em seu site!" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Top" +msgstr "Topo" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_key +msgid "Used in FormBuilder Registry" +msgstr "Usado no Registro FormBuilder" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website_form.contactus_thanks +msgid "We will get back to you shortly." +msgstr "Nós entraremos em contato com você em breve." + +#. module: website_form +#: model:ir.model,name:website_form.model_website +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_key +msgid "Website Form Key" +msgstr "Chave do Formulário do Site" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.ir_model_view +msgid "Website Forms" +msgstr "Site Formulário" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#, python-format +msgid "You can't duplicate a model field." +msgstr "Você não pode duplicar um campo de modelo." + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#, python-format +msgid "You can't duplicate the submit button of the form." +msgstr "Você não pode duplicar o botão de envio do formulário." + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#, python-format +msgid "You can't remove a field that is required by the model itself." +msgstr "Você não pode remover um campo que é obrigatório pelo próprio modelo." + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 +#, python-format +msgid "You can't remove the submit button of the form" +msgstr "Você não pode remover o botão de envio do formulário" + +#. module: website_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options +msgid "rows" +msgstr "linhas" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 +#, python-format +msgid "website" +msgstr "site" |
