diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/website_crm/i18n/sk.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/website_crm/i18n/sk.po')
| -rw-r--r-- | addons/website_crm/i18n/sk.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website_crm/i18n/sk.po b/addons/website_crm/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..00abd8f2 --- /dev/null +++ b/addons/website_crm/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_crm +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2020 +# gebri <gebri@inmail.sk>, 2020 +# Rastislav Brenčič <rastislav.brencic99@gmail.com>, 2020 +# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2020\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_count +msgid "# Leads" +msgstr "# Potenciálne príležitosti" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_page_count +msgid "# Page Views" +msgstr "# Zobrazenia stránky" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form +msgid "<span class=\"o_form_label\">Contact Form</span>" +msgstr "" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form +msgid "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Email</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" +msgstr "" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form +msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Phone Number</span>" +msgstr "" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form +msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>" +msgstr "" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form +msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Company</span>" +msgstr "" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form +msgid "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" +msgstr "" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form +msgid "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Question</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" +msgstr "" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form +msgid "Add a contact form in the" +msgstr "Pridajte kontaktný formulár do" + +#. module: website_crm +#. openerp-web +#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 +#, python-format +msgid "Assign leads/opportunities to a sales team." +msgstr "" + +#. module: website_crm +#. openerp-web +#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 +#, python-format +msgid "Assign leads/opportunities to a salesperson." +msgstr "" +"Priradenie Potenciálne príležitosti / Obchodné príležitosti k obchodníkovi." + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form +msgid "Communication" +msgstr "Komunikácia" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model,name:website_crm.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktujte nás" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id +msgid "Default Sales Team" +msgstr "Predvolený obchodný tím" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id +#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_team_id +msgid "Default Sales Team for new leads created through the Contact Us form." +msgstr "" +"Predvolený obchodný tím pre nových Potenciálnych zákazníkov vytvorených " +"prostredníctvom formulára kontaktujte nás." + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_team_id +msgid "Default Sales Teams" +msgstr "Predvolené obchodné tímy" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_user_id +msgid "Default Salesperson" +msgstr "Predvolený obchodník" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id +#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_user_id +msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form." +msgstr "" +"Predvolený obchodník pre nové Potenciálne príležitosti vytvorené " +"prostredníctvom formulára Kontaktujte nás" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Potenciálna príležitosť / obchodný prípad" + +#. module: website_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm.website_visitor_crm_lead_action +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search +msgid "Leads" +msgstr "Potenciálna príležitosť" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_kanban +msgid "Leads/Opportunities" +msgstr "Potenciálne priležitosti / Obchodné príležitosti" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form +msgid "New messages are managed as leads or opportunities in your CRM app." +msgstr "" +"Nové správy sú v aplikácii CRM spravované ako Potenciálne príležitosti alebo" +" Obchodné príležitosti." + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm.website_visitor_crm_lead_action +msgid "No lead linked for this visitor" +msgstr "Pre tohto návštevníka nie je pripojená žiadna Potenciálna príležitosť" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_view_form +msgid "Page views" +msgstr "Zobrazenia stránky" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Please set a Sales Team for the website. Otherwise you can't follow related " +"events." +msgstr "" +"Prosím, nastavte predajný tím pre túto webstránku. V opačnom prípade " +"nemôžete sledovať súvisiace udalosti." + +#. module: website_crm +#. openerp-web +#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "Sales Team" +msgstr "Obchodný tím" + +#. module: website_crm +#. openerp-web +#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "Salesperson" +msgstr "Obchodník" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form +msgid "Submit" +msgstr "Predložiť" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search +msgid "Visitors" +msgstr "Návštevníci" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids +msgid "Web Visitors" +msgstr "Návštevníci webstránky" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model,name:website_crm.model_website +msgid "Website" +msgstr "Webstránka" + +#. module: website_crm +#: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website +msgid "Website Contact Form" +msgstr "Kontaktný formulár webstránky" + +#. module: website_crm +#: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor +msgid "Website Visitor" +msgstr "Návštevník webstránky" + +#. module: website_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form +msgid "page" +msgstr "strana" |
