summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website_crm/i18n/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/website_crm/i18n/ko.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/website_crm/i18n/ko.po')
-rw-r--r--addons/website_crm/i18n/ko.po250
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website_crm/i18n/ko.po b/addons/website_crm/i18n/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..f489c318
--- /dev/null
+++ b/addons/website_crm/i18n/ko.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_crm
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2020
+# Linkup <link-up@naver.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Linkup <link-up@naver.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_count
+msgid "# Leads"
+msgstr "# 영업제안"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_page_count
+msgid "# Page Views"
+msgstr "# 페이지 조회수"
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
+msgid "<span class=\"o_form_label\">Contact Form</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
+msgid ""
+"<span class=\"s_website_form_label_content\">Email</span>\n"
+" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
+msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Phone Number</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
+msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
+msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Company</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
+msgid ""
+"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n"
+" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
+msgid ""
+"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Question</span>\n"
+" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
+msgid "Add a contact form in the"
+msgstr "문의 양식을 추가"
+
+#. module: website_crm
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Assign leads/opportunities to a sales team."
+msgstr ""
+
+#. module: website_crm
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Assign leads/opportunities to a salesperson."
+msgstr "영업사원에게 영업제안/영업기회 배정"
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
+msgid "Communication"
+msgstr "의사소통"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model,name:website_crm.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "설정 구성"
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
+msgid "Contact Us"
+msgstr "문의하기"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id
+msgid "Default Sales Team"
+msgstr "기본 영업팀"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id
+#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_team_id
+msgid "Default Sales Team for new leads created through the Contact Us form."
+msgstr "신규 영업제안을 위한 기본 영업팀은 문의하기 양식을 통해 새로운 영업제안을 생성합니다."
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_team_id
+msgid "Default Sales Teams"
+msgstr "기본 영업팀"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_user_id
+msgid "Default Salesperson"
+msgstr "기본 영업 사원"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id
+#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_user_id
+msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form."
+msgstr "문의 양식을 통해 생성된 신규 영업제안에 대한 기본 영업사원"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "이름 표시"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "최근 수정"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "영업제안/영업기회"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm.website_visitor_crm_lead_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search
+msgid "Leads"
+msgstr "영업제안"
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_kanban
+msgid "Leads/Opportunities"
+msgstr "영업제안/영업 기회"
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
+msgid "New messages are managed as leads or opportunities in your CRM app."
+msgstr "새로운 메시지는 CRM 앱에서 영업제안 또는 기회로 관리됩니다."
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm.website_visitor_crm_lead_action
+msgid "No lead linked for this visitor"
+msgstr "이 방문자에 연결된 영업제안이 없습니다."
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_view_form
+msgid "Page views"
+msgstr "페이지 조회수"
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Please set a Sales Team for the website. Otherwise you can't follow related "
+"events."
+msgstr "웹사이트의 영업팀을 설정하세요. 그렇지 않으면 관련된 행사를 팔로우할 수 없습니다."
+
+#. module: website_crm
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Sales Team"
+msgstr "영업팀"
+
+#. module: website_crm
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Salesperson"
+msgstr "영업사원"
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
+msgid "Submit"
+msgstr "제출"
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search
+msgid "Visitors"
+msgstr "방문자"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids
+msgid "Web Visitors"
+msgstr "웹사이트 방문자"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model,name:website_crm.model_website
+msgid "Website"
+msgstr "웹사이트"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website
+msgid "Website Contact Form"
+msgstr "웹 사이트 문의 양식"
+
+#. module: website_crm
+#: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor
+msgid "Website Visitor"
+msgstr "웹사이트 방문자"
+
+#. module: website_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
+msgid "page"
+msgstr "페이지"