summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/stock_picking_batch/i18n/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/stock_picking_batch/i18n/da.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/stock_picking_batch/i18n/da.po')
-rw-r--r--addons/stock_picking_batch/i18n/da.po667
1 files changed, 667 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/da.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/da.po
new file mode 100644
index 00000000..a4ffc62c
--- /dev/null
+++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,667 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * stock_picking_batch
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020
+# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020
+# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020
+# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020
+# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020
+# walther_b <wba@miracle.dk>, 2020
+# Mads Søndergaard, 2020
+# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "<strong>Lot/Serial Number</strong>"
+msgstr "<strong>Lot/Serienummer</strong>"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "<strong>Package</strong>"
+msgstr "<strong>Forpakning</strong>"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "<strong>Product Barcode</strong>"
+msgstr "<strong>Produkt stregkode</strong>"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "<strong>Responsible:</strong>"
+msgstr "<strong>Ansvarlig:</strong>"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Handling påkrævet"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Aktivitet undtagelse markering"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Aktivitetstilstand"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Aktivitets Type Ikon"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
+msgid "Add pickings to"
+msgstr "Tilføj pluk til"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
+msgid "Add to"
+msgstr "Tilføj til"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking
+msgid "Add to batch"
+msgstr "Tilføj til parti"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__allowed_picking_ids
+msgid "Allowed Picking"
+msgstr "Tilladte pluk"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Antal vedhæftninger"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "Barcode"
+msgstr "Stregkode"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
+#: model:ir.actions.report,name:stock_picking_batch.action_report_picking_batch
+#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__batch_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+#, python-format
+msgid "Batch Transfer"
+msgstr "Parti overførsel"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch
+msgid "Batch Transfer Lines"
+msgstr "Parti overførsel linjer"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
+#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu
+msgid "Batch Transfers"
+msgstr "Parti overførsler"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Batch Transfers not finished"
+msgstr "Parti overførsler ikke færdige"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
+msgid "Batch associated to this transfer"
+msgstr "Parti forbundet med denne overførsel"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__cancel
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulleret"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+msgid "Check Availability"
+msgstr "Tjek tilgængelighed"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Virksomhed"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekræft"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
+msgid "Create a new batch transfer"
+msgstr "Opret en ny parti overførsel"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oprettet af"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oprettet den"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+msgid "Detailed Operations"
+msgstr "Detaljeret operationer"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_package_destination__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Udført"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__draft
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Udkast"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Følgere"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Følgere (kanaler)"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Følgere (partnere)"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Fremtidige aktiviteter"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Sortér efter"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_package_destination__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Ikon for uventet aktivitet."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed "
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "In Progress"
+msgstr "I gang"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__in_progress
+msgid "In progress"
+msgstr "I gang"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Er følger"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_package_destination____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sidst ændret den"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sidst opdateret af"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sidst opdateret den"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Overskredet aktiviteter"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
+msgid "List of transfers associated to this batch"
+msgstr "Liste af overførsler forbundet med dette parti"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Vedhæftning"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Besked ved leveringsfejl"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Beskeder"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__mode
+msgid "Mode"
+msgstr "Tilstand"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree
+msgid "Move Lines"
+msgstr "Bevægelses linjer"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__name
+msgid "Name of the batch transfer"
+msgstr "Navn på parti overførsel"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Deadline for næste aktivitet"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Oversigt over næste aktivitet"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Næste aktivitetstype"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Antal handlinger"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Antal fejl"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Antal meddelser der kræver handling"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Antal ulæste beskeder"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_id
+msgid "Operation Type"
+msgstr "Operation type"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+msgid "Operations"
+msgstr "Operationer"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__user_id
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__user_id
+msgid "Person responsible for this batch transfer"
+msgstr "Person ansvarlig for denne parti overførsel"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please add 'Done' quantities to the batch picking to create a new pack."
+msgstr ""
+"Vær venlig at tilføje 'Færdig' kvantiteter til parti plukket for at oprette "
+"en ny pakke."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "Product"
+msgstr "Produkt"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+msgid "Put in Pack"
+msgstr "Put i pakke"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "Quantity"
+msgstr "Antal"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Responsible"
+msgstr "Ansvarlig"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Ansvarlig bruger"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "SMS leveringsfejl"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr "Planlagt dato"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
+msgid ""
+"Scheduled date for the transfers to be processed.\n"
+" - If manually set then scheduled date for all transfers in batch will automatically update to this date.\n"
+" - If not manually changed and transfers are added/removed/updated then this will be their earliest scheduled date\n"
+" but this scheduled date will not be set for all transfers in batch."
+msgstr ""
+"Planlagt dato for overførsler til behandling.\n"
+" - Hvis manuelt angivet vil den planlagte dato for alle overførsler i partier blive opdateret automatisk til denne dato.\n"
+" - Hvis ikke manuelt ændret og overførsler er tilføjet/fjernet/opdateret så vil dette være deres tidligst planlagte dato\n"
+" men denne planlagte dato vil ikke bilve angivet for alle overførsler i partiet."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Search Batch Transfer"
+msgstr "Søg parti overførsel"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability
+msgid "Show Check Availability"
+msgstr "Vis tjek tilgængelighed"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some transfers are still waiting for goods. Please check or force their "
+"availability before setting this batch to done."
+msgstr ""
+"Visse overførsler afventer stadig varer. Tjek eller tving venligst deres "
+"tilgængelighed før du angiver dette parti som fuldført."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state
+#: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state
+msgid "Stage Changed"
+msgstr "Fase ændret"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Status baseret på aktiviteter\n"
+"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n"
+"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n"
+"Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree
+msgid "Stock Batch Transfer"
+msgstr "Lager parti overførsel"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_package_destination
+msgid "Stock Package Destination"
+msgstr "Lager pakke destination"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids
+msgid "Stock move lines"
+msgstr "Lagerbevægelse linjer"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_ids
+msgid "Stock moves"
+msgstr "Lagerbevægelser"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumé:"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability
+msgid ""
+"Technical field used to compute whether the check availability button should"
+" be shown."
+msgstr ""
+"Teknisk felt brugt til at udregne hvorvidt tjek af tilgængelig knappen skal "
+"vises eller ej."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The following transfers cannot be added to batch transfer %s. Please check their states and operation types, if they aren't immediate transfers or if they're not already part of another batch transfer.\n"
+"\n"
+"Incompatibilities: %s"
+msgstr ""
+"De følgende overførsler kan ikke tilføjes til parti overførsel %s. Vær venlig at tjekke deres tilstande og operationstyper, hvis de ikke er umiddelbare overførsler eller hvis de ikke allerede er en del af et andet parti overførsel.\n"
+"\n"
+"Uforligeligheder: %s"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
+msgid ""
+"The goal of the batch transfer is to group operations that may\n"
+" (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n"
+" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
+" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
+msgstr ""
+"Målet med parti overførslen er at gruppere operationer der kan\n"
+" (skal) udføres sammen, for at forøge deres effektivitet.\n"
+" Det kan også være nyttigt at tildele jobs (en person = et parti), eller\n"
+" at hjælpe administrationen med timingen af operationer (opgaver der skal udføres kl 13:00)."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0
+#, python-format
+msgid "The selected pickings should belong to an unique company."
+msgstr "De valgte pluk bør tilhøre en unik virksomhed."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "To take from:"
+msgstr "At tage fra:"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Dagens aktiviteter"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
+msgid "Transfer"
+msgstr "Overfør"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
+#, python-format
+msgid "Transferred by"
+msgstr "Overført af"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+msgid "Transfers"
+msgstr "Overførsler"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret "
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ulæste beskeder"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Ulæste beskedtæller"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
+msgid "Validate"
+msgstr "Validér"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "Beskeder fra hjemmesiden"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "Website kommunikations historik"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only delete draft batch transfers."
+msgstr "Du kan kun slette kladde parti overførsler."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to set some pickings to batch."
+msgstr "Du skal angive nogle pluk til parti."
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__new
+msgid "a new batch transfer"
+msgstr "en ny parti overførsel"
+
+#. module: stock_picking_batch
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__existing
+msgid "an existing batch transfer"
+msgstr "en eksisterende parti overførsel"