diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/snailmail/i18n/uk.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/snailmail/i18n/uk.po')
| -rw-r--r-- | addons/snailmail/i18n/uk.po | 805 |
1 files changed, 805 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/snailmail/i18n/uk.po b/addons/snailmail/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..6ac1ddf0 --- /dev/null +++ b/addons/snailmail/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,805 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * snailmail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Bohdan Lisnenko, 2020 +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-17 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__snailmail_cover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error +msgid "Add a Cover Page" +msgstr "Додати фонове зображення" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "An error occured when sending the document by post.<br>Error: %s" +msgstr "" +"Під час надсилання документа у повідомленні виникла помилка.<br>Помилка: %s" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 +#, python-format +msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail." +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "An unknown error happened. Please contact the support." +msgstr "Виникла невідома помилка. Будь ласка, зв'яжіться з підтримкою." + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "An unknown error occurred. Please contact our" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/wizard/snailmail_letter_cancel.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to discard %s snailmail delivery failures. You won't " +"be able to re-send these letters later!" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете вилучити %s невдалі доставки snailmail. Ви не зможете" +" повторно надіслати ці листи пізніше!" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id +msgid "Attachment" +msgstr "Прикріплення" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname +msgid "Attachment Filename" +msgstr "Назва прикріпленого файлу" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_notification_popover/snailmail_notification_popover.js:0 +#, python-format +msgid "Awaiting Dispatch" +msgstr "В очікуванні відправлення" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex +msgid "Both side" +msgstr "Обидві сторони" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex +msgid "Both sides" +msgstr "З обох сторін" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Купіть кредити" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error +msgid "CREDIT_ERROR" +msgstr "CREDIT_ERROR" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error +msgid "Cancel Letter" +msgstr "Скасувати лист" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +#, python-format +msgid "Cancel letter" +msgstr "Скасувати лист" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error +msgid "Cancel notification in failure" +msgstr "Скасувати повідомлення про помилку" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_notification_popover/snailmail_notification_popover.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled +#, python-format +msgid "Canceled" +msgstr "Скасовано" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__city +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__country_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover +msgid "Cover Page" +msgstr "Фонове зображення" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено на" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_cancel +msgid "Discard delivery failures" +msgstr "Скасувати невдалі доставки" + +#. module: snailmail +#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_cancel_action +msgid "Discard snailmail delivery failures" +msgstr "Вилучити невдалі відправлення snailmail" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_cancel +msgid "Dismiss notification for resend by model" +msgstr "Відхилити повідомлення про повторне надсилання за моделлю" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_qweb_field_contact__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_confirm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Відобразити назву" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID документа" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_notification_popover/snailmail_notification_popover.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error +msgid "FORMAT_ERROR" +msgstr "FORMAT_ERROR" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.js:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields_action +#, python-format +msgid "Failed letter" +msgstr "Невідправлений лист" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type +msgid "Failure type" +msgstr "Тип невдачі" + +#. module: snailmail +#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action +msgid "Format Error" +msgstr "Помилка формату" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error +msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter" +msgstr "Помилка формату надсилання листа Snailmail" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_cancel__help_message +msgid "Help message" +msgstr "Допоміжне повідомлення" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_qweb_field_contact__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_confirm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_cancel +msgid "" +"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the " +"notification and review them one by one by clicking on the red paper-plane " +"next to each message." +msgstr "" +"Якщо ви хочете повторно відправити їх, натисніть кнопку Скасувати зараз, " +"потім клацніть на сповіщенні та перегляньте їх по черзі, натиснувши червону " +"площину паперу біля кожного повідомлення." + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending +msgid "In Queue" +msgstr "В черзі" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_qweb_field_contact____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_confirm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Останні зміни на" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__letter_id +msgid "Letter" +msgstr "Лист" + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "Letter sent by post with Snailmail" +msgstr "Лист надісланий поштою через Snailmail" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list +msgid "Letters" +msgstr "Листи" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields +msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS" +msgstr "MISSING_REQUIRED_FIELDS" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__message_id +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification +msgid "Message Notifications" +msgstr "Сповіщення" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type +#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type +msgid "" +"Message type: email for email message, notification for system message, " +"comment for other messages such as user replies" +msgstr "" +"Тип повідомлення: електронна пошта для повідомлення електронної пошти, " +"сповіщення для системного повідомлення, коментар до інших повідомлень, таких" +" як відповіді користувачів" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_cancel__model +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_confirm__model_name +msgid "Model Name" +msgstr "Назва моделі" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available +msgid "NO_PRICE_AVAILABLE" +msgstr "NO_PRICE_AVAILABLE" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type +msgid "Notification Type" +msgstr "Тип сповіщення" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids +msgid "Notifications" +msgstr "Сповіщення" + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "One or more required fields are empty." +msgstr "Одне або кілька обов'язкових полів порожні." + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template +msgid "Optional report to print and attach" +msgstr "Необов'язковий звіт для друку та додавання" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error +msgid "" +"Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n" +" Please modify the format of the template or update your settings\n" +" to automatically add a blank cover page to all letters." +msgstr "" +"Наш сервіс не може прочитати ваш лист через його формат.<br/>\n" +" Будь ласка, змініть формат шаблону або оновіть налаштування,\n" +" щоб автоматично додати титульну сторінку до всіх листів." + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex +msgid "Print Both sides" +msgstr "Друкувати з обох сторін" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color +msgid "Print In Color" +msgstr "Друкувати в кольорі" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_qweb_field_contact +msgid "Qweb Field Contact" +msgstr "Контакт поля Qweb" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Re-send letter" +msgstr "Повторно відправити лист" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id +msgid "Recipient" +msgstr "Одержувач" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference +msgid "Related Record" +msgstr "Пов'язаний запис" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Дія звіту" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form +msgid "Send Now" +msgstr "Надіслати зараз" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_notification_popover/snailmail_notification_popover.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent +#, python-format +msgid "Sent" +msgstr "Надіслано" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id +msgid "Sent by" +msgstr "Надіслано" + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/wizard/snailmail_confirm.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail +#, python-format +msgid "Snailmail" +msgstr "Snailmail" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_confirm +msgid "Snailmail Confirm" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view +msgid "Snailmail Confirmation" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit +msgid "Snailmail Credit Error" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/models/notification_group/notification_group.js:0 +#, python-format +msgid "Snailmail Failures" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format +msgid "Snailmail Format Error" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id +msgid "Snailmail Letter" +msgstr "Лист Snailmail" + +#. module: snailmail +#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters +#: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters +msgid "Snailmail Letters" +msgstr "Листи Snailmail" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields +msgid "Snailmail Missing Required Fields" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price +msgid "Snailmail No Price Available" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id +msgid "Snailmail Status Message" +msgstr "Статус повідомлення Snailmail" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial +msgid "Snailmail Trial Error" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error +msgid "Snailmail Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error +msgid "Snailmail message in error" +msgstr "Повідомлення Snailmail помилкове" + +#. module: snailmail +#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:snailmail.snailmail_print +#: model:ir.cron,name:snailmail.snailmail_print +msgid "Snailmail: process letters queue" +msgstr "Snailmail: обробити чергу листів" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__state_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "State" +msgstr "Статус" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street +msgid "Street" +msgstr "Вулиця" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "Street 2..." +msgstr "Вулиця 2..." + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "Street..." +msgstr "Вулиця..." + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2 +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street2 +msgid "Street2" +msgstr "Вулиця2" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error +msgid "TRIAL_ERROR" +msgstr "TRIAL_ERROR" + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "The address of the recipient is not complete" +msgstr "Адреса отримувача не заповнена" + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and" +" contact the support if the problem persists." +msgstr "" +"Додаток листа не може бути надісланий. Перевірте його вміст і зверніться до " +"служби підтримки, якщо проблема не зникне." + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail." +msgstr "Країна партнера не покриває Snailmail." + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"The country to which you want to send the letter is not supported by our " +"service." +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "" +"The customer address is not complete. Update the address here and re-send " +"the letter." +msgstr "" +"Адреса клієнта не заповнена. Оновіть адресу та повторно відправте лист." + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP " +"account." +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error +msgid "UNKNOWN_ERROR" +msgstr "UNKNOWN_ERROR" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error +msgid "Update Config and Re-send" +msgstr "Оновіть налаштування та повторно надішліть" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "Update address and re-send" +msgstr "Оновіть адресу та надішліть повторно" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "Update address of partner" +msgstr "Оновіть адресу партнера" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state +msgid "" +"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n" +"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n" +"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'." +msgstr "" +"Коли лист створено, статус стає \"Очікує\".\n" +"Якщо лист надіслано, статус стає \"Надіслано\",\n" +"Якщо ні, то він отримає стан \"Помилка\", і повідомлення про помилку з'явиться у полі \"Повідомлення про помилку\"." + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view +msgid "You are about to send this" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to " +"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits." +msgstr "" +"У вас немає облікового запису IAP, зареєстрованого для цієї " +"послуги.<br>Перейдіть до<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> щоби " +"вимагати безкоштовні кредити." + +#. module: snailmail +#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to " +"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>." +msgstr "" +"Ви не маєте достатньо кредитів для виконання цієї операції.<br>Перейдіть до " +"вашого<a href=%s target=\"new\">обліковго запису iap</a>." + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "You need credits on your IAP account to send a letter." +msgstr "" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields +msgid "ZIP" +msgstr "Індекс" + +#. module: snailmail +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip +#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__zip +msgid "Zip" +msgstr "Індекс" + +#. module: snailmail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view +msgid "by post. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "for further assistance." +msgstr "" + +#. module: snailmail +#. openerp-web +#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error_dialog/snailmail_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "support" +msgstr "" |
