diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/sms/i18n/zh_CN.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/sms/i18n/zh_CN.po')
| -rw-r--r-- | addons/sms/i18n/zh_CN.po | 1348 |
1 files changed, 1348 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/sms/i18n/zh_CN.po b/addons/sms/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..107d4846 --- /dev/null +++ b/addons/sms/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sms +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020 +# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020 +# 苏州远鼎 <tiexinliu@126.com>, 2020 +# keecome <7017511@qq.com>, 2020 +# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020 +# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2020 +# gary chk <garychk@163.com>, 2020 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2020 +# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2020 +# Jeanphy <hzh0292@qq.com>, 2020 +# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020 +# as co02 <asco02@163.com>, 2020 +# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2020 +# Felix Yuen <fyu@odoo.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Felix Yuen <fyu@odoo.com>, 2020\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count +msgid "# Invalid recipients" +msgstr "# 无效的收件人" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count +msgid "# Valid recipients" +msgstr "#有效的收件人" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#, python-format +msgid "%s characters, fits in %s SMS (%s) " +msgstr "%s 字符, 适合 %s 短信 (%s) " + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 +#, python-format +msgid "%s invalid recipients" +msgstr "%s无效的收件人" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "" +"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send " +"this SMS again to the recipients you did not select." +msgstr "<span class=\"fa fa-info-circle\"/> 提示:这不会将邮件发送给未选中的收件者。" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">添加</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">上下文操作</span>" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">移除</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">上下文操作</span>" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "" +"<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', " +"False)]}\">No records</span>" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要行动" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_base_automation__state +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__state +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__state +msgid "Action To Do" +msgstr "待办的行动" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__active_domain +msgid "Active domain" +msgstr "启用域名" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__active_domain_count +msgid "Active records count" +msgstr "启用记录计数" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "" +"Add a contextual action on the related model to open a sms composer with " +"this template" +msgstr "在相关的模型上添加上下文操作以使用此模板打开短信作者" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 +#, python-format +msgid "An error occurred when sending an SMS." +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__model_id +msgid "Applies to" +msgstr "应用于" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_cancel.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to discard %s SMS delivery failures? You won't be able" +" to re-send these SMS later!" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_blacklist +msgid "Blacklisted" +msgstr "列入黑名单" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted +msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" +msgstr "列入黑名单的手机是移动的" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_blacklisted +msgid "Blacklisted Phone is Phone" +msgstr "列入黑名单的电话是电话" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__body +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__body +msgid "Body" +msgstr "正文" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Buy credits" +msgstr "购买信用" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel +msgid "Cancel notification in failure" +msgstr "取消失败通知" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__canceled +msgid "Canceled" +msgstr "已取消" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Check" +msgstr "检查" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "Choose a language:" +msgstr "选择一种语言:" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "Choose an example" +msgstr "选择一个示例" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode +msgid "Composition Mode" +msgstr "合成模式" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "客户" + +#. module: sms +#: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0 +msgid "Customer: automated SMS" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0 +msgid "Dear ${object.display_name} this is an automated SMS." +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__null_value +msgid "Default Value" +msgstr "默认值" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "Discard" +msgstr "丢弃" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_cancel_action +msgid "Discard SMS delivery failures" +msgstr "丢弃短信发送失败" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel +msgid "Discard delivery failures" +msgstr "放弃发送失败" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_cancel +msgid "Dismiss notification for resend by model" +msgstr "重发请求被拒绝" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_api__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers +msgid "Document Followers" +msgstr "单据关注者" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "文档ID" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids +msgid "Document IDs" +msgstr "文档 IDs" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "文档模型名称" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_duplicate +msgid "Duplicate" +msgstr "复制" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "Dynamic Placeholder Generator" +msgstr "动态定位符生成器" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Edit Partners" +msgstr "编辑伙伴" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread +msgid "Email Thread" +msgstr "邮件主题" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__error +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__error_code +msgid "Error Code" +msgstr "错误代码" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__failure_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__failure_type +msgid "Failure type" +msgstr "失败类型" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_object_field +msgid "Field" +msgstr "字段" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized +msgid "" +"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " +"comparisons." +msgstr "用于存储已消毒的电话号码的字段。有助于加快搜索和比较。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__copyvalue +msgid "" +"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " +"field." +msgstr "最终的占位符表达式,可以复制粘贴到目标模版字段" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "关注者(频道)" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(业务伙伴)" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 +#, python-format +msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s" +msgstr "以下数字未正确编码:%s" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_cancel +msgid "Has Cancel" +msgstr "已取消" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_insufficient_credit +msgid "Has Insufficient Credit" +msgstr "信用不足" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error +msgid "Has SMS error" +msgstr "有短信错误" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_unregistered_account +msgid "Has Unregistered Account" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__has_sms_error +msgid "Has error" +msgstr "有误差" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__help_message +msgid "Help message" +msgstr "帮助消息" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_api__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "确认后, 出现提示消息." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_adyen_account__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_contract__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_department__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_employee__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_job__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_leave__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_channel__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_note_note__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_product__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_template__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_users__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted +msgid "" +"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" +" mass mailing sms anymore, from any list" +msgstr "存在于黑名单的电子邮件表示收件者不会再收到任何列表的群发邮件。" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel +msgid "" +"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the " +"notification and review them one by one by clicking on the red icon next to " +"each message." +msgstr "如果你想重新发送,请点击取消,然后点击每条消息旁边的红色信封提示逐一审查。" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Ignore all" +msgstr "忽略所有" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing +msgid "In Queue" +msgstr "排队" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "指示列入黑名单的已消毒电话号码是否为手机号码。帮助区分在模型中同时存在手机和手机字段时列入黑名单的号码。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "指示列入黑名单的已消毒电话号码是否为电话号码。帮助区分在模型中同时存在手机和手机字段时列入黑名单的号码。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient +msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_credit +msgid "Insufficient Credit" +msgstr "信用不足" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Invalid phone number" +msgstr "" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid recipient number. Please update it." +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "关注者" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid +msgid "Is valid" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log +msgid "Keep a note on document" +msgstr "记下文件" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_api____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_base_automation__sms_mass_keep_log +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_mass_keep_log +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_mass_keep_log +msgid "Log as Note" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id +msgid "Mail Message" +msgstr "邮件消息" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms +msgid "Mail Thread SMS" +msgstr "邮件线程短信" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_message +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__body +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__mail_message_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_notification +msgid "Message Notifications" +msgstr "消息通知" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__message_type +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__message_type +msgid "" +"Message type: email for email message, notification for system message, " +"comment for other messages such as user replies" +msgstr "消息类型:EMail用于 邮件消息, 通知用户系统消息,评论用于其他消息,例如用户回复。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_missing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_number_missing +msgid "Missing Number" +msgstr "遗失号码" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__model +msgid "Model" +msgstr "模型" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_ir_model +msgid "Models" +msgstr "模型" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__no_record +msgid "No Record" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__notification_id +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__notification_type +msgid "Notification Type" +msgstr "通知类型" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__number +msgid "Number" +msgstr "号码" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name +msgid "Number Field" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作个数" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要作业消息数量" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数量" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__res_ids_count +msgid "" +"Number of recipients that will receive the SMS if sent in mass mode, without" +" applying the Active Domain value" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__active_domain_count +msgid "Number of records found when searching with the value in Active Domain" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读消息数量" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__lang +msgid "" +"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " +"email. If not set, the english version will be used. This should usually be " +"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " +"${object.partner_id.lang}." +msgstr "" +"在发送邮件时可选择的语言代码(ISO " +"代码)。如果没有设置,会使用英文版本。一般用占位符来确定合适的语言,例如:${object.partner_id.lang.code}。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__null_value +msgid "Optional value to use if the target field is empty" +msgstr "如果目标字段为空则使用此可选值" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_sms +msgid "Outgoing SMS" +msgstr "外发短信" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread_phone +msgid "Phone Blacklist Mixin" +msgstr "手机黑名单Mixin" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted +msgid "Phone Blacklisted" +msgstr "电话加黑" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__copyvalue +msgid "Placeholder Expression" +msgstr "占位符表达式" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__comment +msgid "Post on a document" +msgstr "提交在文件上" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "Preview of" +msgstr "预览" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Put in queue" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Recipient" +msgstr "收件人" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf +msgid "Recipient Number" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__recipient_ids +msgid "Recipients" +msgstr "收件人" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers +msgid "Recipients (Numbers)" +msgstr "收件人(数字)" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description +msgid "Recipients (Partners)" +msgstr "收件人(合作伙伴)" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref +msgid "Record reference" +msgstr "参照记录" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model +msgid "Related Document Model" +msgstr "相关的单据模型" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "Remove the contextual action of the related model" +msgstr "删除相关模型的上下文操作" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__resend +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Resend" +msgstr "重发" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend_recipient +msgid "Resend Notification" +msgstr "重新发送通知" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/components/message/message.xml:0 +#: code:addons/sms/static/src/components/message/message.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_sms_action +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_message__message_type__sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__notification_type__sms +#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_sms_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +#, python-format +msgid "SMS" +msgstr "短信" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_api +msgid "SMS API" +msgstr "短信API" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_adyen_account__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_contract__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_department__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_employee__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_job__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_leave__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_channel__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_note_note__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_product__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_template__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_users__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/models/notification_group/notification_group.js:0 +#, python-format +msgid "SMS Failures" +msgstr "短信失败" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number +msgid "SMS Number" +msgstr "短信号码" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "SMS Preview" +msgstr "短信预览" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#, python-format +msgid "SMS Pricing" +msgstr "短信价格" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend +msgid "SMS Resend" +msgstr "短信重新发送" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state +msgid "SMS Status" +msgstr "短信状态" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_base_automation__sms_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_template_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "SMS Template" +msgstr "短信模板" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview +msgid "SMS Template Preview" +msgstr "短信模板预览" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template +#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_template_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree +msgid "SMS Templates" +msgstr "短信模板" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "SMS content" +msgstr "短信内容" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action +#: model:ir.cron,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action +msgid "SMS: SMS Queue Manager" +msgstr "内容: SMS队列管理员" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__sanitized_numbers +msgid "Sanitized Number" +msgstr "消毒数量" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search +msgid "Search SMS Templates" +msgstr "搜索短信模板" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_object_field +msgid "" +"Select target field from the related document model.\n" +"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." +msgstr "" +"从相关单据模型中选择目标字段。\n" +"如果这是个关系型字段,您可以选择关系型字段的目标字段。" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +msgid "Send Now" +msgstr "立即发送" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Send SMS" +msgstr "发送短信" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 +#, python-format +msgid "Send SMS (%s)" +msgstr "发送短信 (%s)" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_phone_widget.js:0 +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_phone_widget.js:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_multi +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_single +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_composer_action_form +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__state__sms +#, python-format +msgid "Send SMS Text Message" +msgstr "发送文本短信" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer +msgid "Send SMS Wizard" +msgstr "发送短信向导" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass +msgid "Send SMS in batch" +msgstr "批处理发送短信" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Send an SMS" +msgstr "发送一条短信" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send +msgid "Send directly" +msgstr "直接发送" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers +msgid "Send to numbers" +msgstr "发送到数字" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_resend_action +msgid "Sending Failures" +msgstr "发送失败" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/models/ir_actions.py:0 +#, python-format +msgid "Sending SMS can only be done on a mail.thread model" +msgstr "发送短信只能在mail.thread模型上完成" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent +msgid "Sent" +msgstr "已发送" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_ir_actions_server +msgid "Server Action" +msgstr "服务器动作" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_server +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_server +msgid "Server Error" +msgstr "服务器错误" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Set up an account" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id +msgid "Sidebar action" +msgstr "边栏操作" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sidebar_action_id +msgid "" +"Sidebar action to make this template available on records of the related " +"document model" +msgstr "用于在相关单据上调用此模版的边栏按钮" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient +msgid "Single Mode" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_resend_id +msgid "Sms Resend" +msgstr "短信重新发送" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id +msgid "Sms Template" +msgstr "短信模板" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number +msgid "Stored Recipient Number" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sub_model_object_field +msgid "Sub-field" +msgstr "子字段" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sub_object +msgid "Sub-model" +msgstr "子模型" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_preview_action +msgid "Template Preview" +msgstr "模板预览" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__lang +msgid "Template Preview Language" +msgstr "模板预览语言" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_action +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id +msgid "The type of document this template can be used with" +msgstr "该模板可使用的单据类型" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form +msgid "" +"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." +msgstr "此电话号码被列入短信营销黑名单。单击以取消黑名单。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__message_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__message_type +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_base_automation__state +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__state +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__state +msgid "" +"Type of server action. The following values are available:\n" +"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" +"- 'Create': create a new record with new values\n" +"- 'Update a Record': update the values of a record\n" +"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" +"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n" +"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" +"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" +msgstr "" +"服务器操作的类型。 提供以下值:\n" +"-“执行Python代码”:将要执行的python代码块\n" +"-'创建':使用新值创建新记录\n" +"-“更新记录”:更新记录的值\n" +"-“执行多个动作”:定义一个触发其他几个服务器动作的动作\n" +"-“发送电子邮件”:自动发送电子邮件(讨论)\n" +"-“添加关注者”:将关注者添加到记录中(讨论)\n" +"-“创建下一个活动”:创建活动(讨论)" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf +msgid "" +"UX field allowing to edit the recipient number. If changed it will be stored" +" onto the recipient." +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读消息数" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_acc +msgid "Unregistered Account" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id +msgid "Use Template" +msgstr "使用模版" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__use_active_domain +msgid "Use active domain" +msgstr "使用启用域名" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_use_blacklist +msgid "Use blacklist" +msgstr "使用黑名单" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count +msgid "Visible records count" +msgstr "可见记录数" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网上沟通记录" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sub_model_object_field +msgid "" +"When a relationship field is selected as first field, this field lets you " +"select the target field within the destination document model (sub-model)." +msgstr "如果首先选择了一个关系型字段,这个字段可用于选择目标单据模型的目标字段。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sub_object +msgid "" +"When a relationship field is selected as first field, this field shows the " +"document model the relationship goes to." +msgstr "如果关系型字段被选为第一个字段,这个字段显示这个关系指向的单据模型。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms +msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS" +msgstr "该模型是否支持通过短信发送消息和通知。" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_number_format +msgid "Wrong Number Format" +msgstr "错误的数字格式" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_resend.py:0 +#, python-format +msgid "You do not have access to the message and/or related document." +msgstr "你无权访问消息和/或相关的文档。" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character" +msgstr "" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "are invalid." +msgstr "无效" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "e.g. +1 415 555 0100" +msgstr "例如+1 415 555 0100" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "e.g. en_US or ${object.partner_id.lang}" +msgstr "例如 en_US 或 ${object.partner_id.lang}" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "" +"recipients are valid\n" +" and" +msgstr "" +"收件人有效\n" +" 和" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "record:" +msgstr "记录:" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "records instead. <br/>" +msgstr "而是记录。<br/>" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "records selected." +msgstr "所选记录。" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "to send to all" +msgstr "发送给所有人" |
