diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/sms/i18n/nl.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/sms/i18n/nl.po')
| -rw-r--r-- | addons/sms/i18n/nl.po | 1378 |
1 files changed, 1378 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/sms/i18n/nl.po b/addons/sms/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..e8e6811a --- /dev/null +++ b/addons/sms/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1378 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sms +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020 +# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count +msgid "# Invalid recipients" +msgstr "# Foutieve ontvangers" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count +msgid "# Valid recipients" +msgstr "# Geldige ontvangers" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#, python-format +msgid "%s characters, fits in %s SMS (%s) " +msgstr "%s karakters, past in %s SMS (%s) " + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 +#, python-format +msgid "%s invalid recipients" +msgstr "%s foutieve ontvangers" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "" +"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send " +"this SMS again to the recipients you did not select." +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-info-circle\"/>Let op: het is niet mogelijk om deze SMS " +"opnieuw te versturen naar de ontvangers die u niet heeft geselecteerd." + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">Toevoegen</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Context actie</span>" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">Verwijder</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Contextuele actie</span>" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "" +"<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', " +"False)]}\">No records</span>" +msgstr "" +"<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', " +"False)]}\">Geen records</span>" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_base_automation__state +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__state +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__state +msgid "Action To Do" +msgstr "Uit te voeren actie" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__active_domain +msgid "Active domain" +msgstr "Actief domein" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__active_domain_count +msgid "Active records count" +msgstr "Actief aantal records" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "" +"Add a contextual action on the related model to open a sms composer with " +"this template" +msgstr "" +"Voeg een contextuele actie toe aan het gerelateerde model om een SMS wizard " +"te tonen met dit sjabloon" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 +#, python-format +msgid "An error occurred when sending an SMS." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een sms." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__model_id +msgid "Applies to" +msgstr "Heeft betrekking op" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_cancel.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to discard %s SMS delivery failures? You won't be able" +" to re-send these SMS later!" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je %s mislukte sms-bezorgingen wilt verwijderen? Je kunt " +"deze sms later niet opnieuw verzenden!" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_blacklist +msgid "Blacklisted" +msgstr "Geblacklist" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted +msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" +msgstr "Telefoon op zwarte lijst is een mobiel nummer" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_blacklisted +msgid "Blacklisted Phone is Phone" +msgstr "Telefoon op zwarte lijst Is een vaste lijn" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__body +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__body +msgid "Body" +msgstr "Inhoud" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Buy credits" +msgstr "Koop krediet" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel +msgid "Cancel notification in failure" +msgstr "Annuleer notificatie die mislukt is" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__canceled +msgid "Canceled" +msgstr "Geannuleerd" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Check" +msgstr "Controleer" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "Choose a language:" +msgstr "Kies een taal:" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "Choose an example" +msgstr "Kies een voorbeeld" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode +msgid "Composition Mode" +msgstr "Bewerkmodus" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: sms +#: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0 +msgid "Customer: automated SMS" +msgstr "Klant: geautomatiseerde SMS" + +#. module: sms +#: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0 +msgid "Dear ${object.display_name} this is an automated SMS." +msgstr "Beste ${object.display_name} dit is een geautomatiseerde SMS." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__null_value +msgid "Default Value" +msgstr "Standaardwaarde" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "Discard" +msgstr "Negeren" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_cancel_action +msgid "Discard SMS delivery failures" +msgstr "Negeer SMS afleverfouten" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel +msgid "Discard delivery failures" +msgstr "Negeer afleverfouten" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_cancel +msgid "Dismiss notification for resend by model" +msgstr "Kennisgeving afwijzen voor opnieuw verzenden per model" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_api__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers +msgid "Document Followers" +msgstr "Document volgers" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Document ID" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids +msgid "Document IDs" +msgstr "Document IDs" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Documentmodel naam" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_duplicate +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceer" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "Dynamic Placeholder Generator" +msgstr "Dynamische bladwijzer generator" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Edit Partners" +msgstr "Wijzig relaties" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread +msgid "Email Thread" +msgstr "E-mail discussie" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__error +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__error_code +msgid "Error Code" +msgstr "Foutcode" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__failure_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__failure_type +msgid "Failure type" +msgstr "Soort mislukking" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_object_field +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized +msgid "" +"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " +"comparisons." +msgstr "" +"Veld gebruikt om opgeschoond telefoonnummer in te bewaren. Helpt bij het " +"versnellen van zoekopdrachten en vergelijkingen." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__copyvalue +msgid "" +"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " +"field." +msgstr "" +"Uiteindelijke tijdelijke aanduiding expressie, om te kopiëren en plakken in " +"het gewenste sjabloon veld." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Volgers (Kanalen)" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 +#, python-format +msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s" +msgstr "De volgende nummers zijn niet juist geëncodeerd: %s" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_cancel +msgid "Has Cancel" +msgstr "Heeft geannuleerd" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_insufficient_credit +msgid "Has Insufficient Credit" +msgstr "Heeft onvoldoende krediet" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error +msgid "Has SMS error" +msgstr "Heeft SMS fout" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_unregistered_account +msgid "Has Unregistered Account" +msgstr "Heeft een niet-geregistreerd account." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__has_sms_error +msgid "Has error" +msgstr "Heeft fout" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__help_message +msgid "Help message" +msgstr "Help bericht" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_api__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_adyen_account__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_contract__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_department__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_employee__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_job__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_leave__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_channel__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_note_note__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_product__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_template__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_users__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted +msgid "" +"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" +" mass mailing sms anymore, from any list" +msgstr "" +"Als het telefoonnummer op de zwarte lijst staat, ontvangt de contactpersoon " +"geen mass-sms meer van welke lijst dan ook" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_cancel +msgid "" +"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the " +"notification and review them one by one by clicking on the red icon next to " +"each message." +msgstr "" +"Als u ze opnieuw wilt verzenden, klikt u op Nu annuleren. Klik vervolgens op" +" de melding en bekijk ze één voor één door op het rode icon naast elk " +"bericht te klikken." + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Ignore all" +msgstr "Negeer alle" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing +msgid "In Queue" +msgstr "In wachtrij" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "" +"Geeft aan of een op de zwarte lijst geplaatst telefoonnummer een mobiel " +"nummer is. Helpt bij het onderscheiden welk nummer op de zwarte lijst staat " +"als het model zowel een mobiel als een telefoon veld bevat." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "" +"Geeft aan of een op de zwarte lijst geplaatst nummer een telefoonnummer is. " +"Helpt bij het onderscheiden welk nummer op de zwarte lijst staat als een " +"model zowel een mobiel als een telefoon veld bevat." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient +msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient" +msgstr "" +"Geeft aan of de sms-opsteller zich richt op een enkele specifieke ontvanger." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_credit +msgid "Insufficient Credit" +msgstr "Onvoldoende krediet" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Invalid phone number" +msgstr "Foutief telefoonnummer" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid recipient number. Please update it." +msgstr "Ongeldig nummer van de ontvanger. Werk het bij." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid +msgid "Is valid" +msgstr "Is geldig" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log +msgid "Keep a note on document" +msgstr "Plaats een notitie van het document" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_api____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_base_automation__sms_mass_keep_log +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_mass_keep_log +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_mass_keep_log +msgid "Log as Note" +msgstr "Log als notitie" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id +msgid "Mail Message" +msgstr "Mail bericht" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms +msgid "Mail Thread SMS" +msgstr "E-mail discussie SMS" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hoofdbijlage" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_message +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__body +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__mail_message_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_notification +msgid "Message Notifications" +msgstr "Berichten notificaties" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__message_type +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__message_type +msgid "" +"Message type: email for email message, notification for system message, " +"comment for other messages such as user replies" +msgstr "" +"Berichttype: e-mail voor e-mailbericht, notificatie voor systeembericht, " +"commentaar voor andere berichten zoals gebruiker beantwoord" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_missing +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_number_missing +msgid "Missing Number" +msgstr "Ontbrekend nummer" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_cancel__model +msgid "Model" +msgstr "Type" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_ir_model +msgid "Models" +msgstr "Modellen" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__name +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__no_record +msgid "No Record" +msgstr "Geen record" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__notification_id +msgid "Notification" +msgstr "Melding" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__notification_type +msgid "Notification Type" +msgstr "Soort notificatie" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_number +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__number +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name +msgid "Number Field" +msgstr "Nummer veld" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__res_ids_count +msgid "" +"Number of recipients that will receive the SMS if sent in mass mode, without" +" applying the Active Domain value" +msgstr "" +"Aantal ontvangers dat de sms ontvangt als deze in massamodus wordt " +"verzonden, zonder de waarde van actief domein toe te passen." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__active_domain_count +msgid "Number of records found when searching with the value in Active Domain" +msgstr "Aantal gevonden records bij het zoeken met de waarde in actief domein" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__lang +msgid "" +"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " +"email. If not set, the english version will be used. This should usually be " +"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " +"${object.partner_id.lang}." +msgstr "" +"Optionele vertaling (ISO code) welke u kunt selecteren bij het versturen van" +" een e-mail. Indien niet ingesteld, wordt de Engelse versie gebruikt. " +"Normaliter is dit een bladwijzer welke de juiste taal aangeeft. Bijv.: " +"${object.partner_id.lang}." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__null_value +msgid "Optional value to use if the target field is empty" +msgstr "Optioneel veld om te gebruiken als het doel veld leeg is" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_sms +msgid "Outgoing SMS" +msgstr "Uitgaande SMS" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread_phone +msgid "Phone Blacklist Mixin" +msgstr "Telefoon blacklist Mixin" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted +msgid "Phone Blacklisted" +msgstr "Telefoon blacklist" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__copyvalue +msgid "Placeholder Expression" +msgstr "Tijdelijke aanduiding expressie" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__comment +msgid "Post on a document" +msgstr "Plaats een document" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "Preview of" +msgstr "Voorbeeld van" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Put in queue" +msgstr "In wachtrij plaatsen" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Reason" +msgstr "Reden" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Recipient" +msgstr "Ontvanger" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf +msgid "Recipient Number" +msgstr "Nummer ontvanger" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__recipient_ids +msgid "Recipients" +msgstr "Ontvangers" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers +msgid "Recipients (Numbers)" +msgstr "Ontvangers (nummers)" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description +msgid "Recipients (Partners)" +msgstr "Ontvangers (relaties)" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref +msgid "Record reference" +msgstr "Record referentie" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model +msgid "Related Document Model" +msgstr "Gerelateerde documentmodel" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "Remove the contextual action of the related model" +msgstr "Verwijder de contextuele actie van het gerelateerde model" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__resend +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Resend" +msgstr "Opnieuw verzenden" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend_recipient +msgid "Resend Notification" +msgstr "Notificatie opnieuw verzenden" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/components/message/message.xml:0 +#: code:addons/sms/static/src/components/message/message.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_sms_action +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_message__message_type__sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__notification_type__sms +#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_sms_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +#, python-format +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_api +msgid "SMS API" +msgstr "SMS API" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_adyen_account__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_contract__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_department__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_employee__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_job__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_leave__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_channel__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_note_note__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_product__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_template__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_users__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS fout bij versturen" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/models/notification_group/notification_group.js:0 +#, python-format +msgid "SMS Failures" +msgstr "Mislukte SMS'en" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number +msgid "SMS Number" +msgstr "SMS nummer" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "SMS Preview" +msgstr "SMS voorbeeld" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#, python-format +msgid "SMS Pricing" +msgstr "SMS prijzen" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend +msgid "SMS Resend" +msgstr "SMS opnieuw verzenden" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state +msgid "SMS Status" +msgstr "SMS status" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_base_automation__sms_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_template_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "SMS Template" +msgstr "SMS sjabloon" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview +msgid "SMS Template Preview" +msgstr "SMS sjabloon voorbeeld" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template +#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_template_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree +msgid "SMS Templates" +msgstr "SMS sjablonen" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "SMS content" +msgstr "SMS inhoud" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action +#: model:ir.cron,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action +msgid "SMS: SMS Queue Manager" +msgstr "SMS: SMS wachtrij beheerder" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__sanitized_numbers +msgid "Sanitized Number" +msgstr "Opgeschoond nummer" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search +msgid "Search SMS Templates" +msgstr "Zoek SMS sjablonen" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_object_field +msgid "" +"Select target field from the related document model.\n" +"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." +msgstr "" +"Selecteer doelveld van het gerelateerde documenten model.\n" +"Als het een relatieveld is dan kunt u een doelveld selecteren op de bestemming van de relatie." + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form +msgid "Send Now" +msgstr "Nu verzenden" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Send SMS" +msgstr "Verzend SMS" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 +#, python-format +msgid "Send SMS (%s)" +msgstr "Verzend SMS (%s)" + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_phone_widget.js:0 +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_phone_widget.js:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_multi +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_single +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_composer_action_form +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__state__sms +#, python-format +msgid "Send SMS Text Message" +msgstr "Verzend SMS tekstbericht" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer +msgid "Send SMS Wizard" +msgstr "Verzend SMS wizard" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass +msgid "Send SMS in batch" +msgstr "Verzend SMS in batch" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "Send an SMS" +msgstr "Verzend een SMS" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send +msgid "Send directly" +msgstr "Verzend direct" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers +msgid "Send to numbers" +msgstr "Verzend naar nummers" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_resend_action +msgid "Sending Failures" +msgstr "Mislukte verzendingen" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/models/ir_actions.py:0 +#, python-format +msgid "Sending SMS can only be done on a mail.thread model" +msgstr "SMS'en versturen kan alleen via een mail.thread model" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent +msgid "Sent" +msgstr "Verzonden" + +#. module: sms +#: model:ir.model,name:sms.model_ir_actions_server +msgid "Server Action" +msgstr "Serveractie" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_server +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_server +msgid "Server Error" +msgstr "Server Error" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form +msgid "Set up an account" +msgstr "Maak een account aan." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id +msgid "Sidebar action" +msgstr "Navigatiekolom actie" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sidebar_action_id +msgid "" +"Sidebar action to make this template available on records of the related " +"document model" +msgstr "" +"Navigatiekolom-actie om dit sjabloon beschikbaar te maken op de regels van " +"het gerelateerde documentmodel" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient +msgid "Single Mode" +msgstr "Enkele modus" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_resend_id +msgid "Sms Resend" +msgstr "SMS opnieuw verzenden" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id +msgid "Sms Template" +msgstr "SMS sjabloon" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number +msgid "Stored Recipient Number" +msgstr "Opgeslagen nummer van de ontvanger." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sub_model_object_field +msgid "Sub-field" +msgstr "Sub-veld" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sub_object +msgid "Sub-model" +msgstr "Sub-model" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_preview_action +msgid "Template Preview" +msgstr "Sjabloon voorbeeld" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__lang +msgid "Template Preview Language" +msgstr "Sjabloon voorbeeld taal" + +#. module: sms +#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_action +msgid "Templates" +msgstr "Sjablonen" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id +msgid "The type of document this template can be used with" +msgstr "Het soort document waarvoor dit sjabloon kan worden gebruikt" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form +msgid "" +"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." +msgstr "" +"Dit telefoonnummer staat op de zwarte lijst voor sms-marketing. Klik om deze" +" van de zwarte lijst te verwijderen." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__message_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__message_type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_base_automation__state +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__state +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__state +msgid "" +"Type of server action. The following values are available:\n" +"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" +"- 'Create': create a new record with new values\n" +"- 'Update a Record': update the values of a record\n" +"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" +"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n" +"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" +"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" +msgstr "" +"Type serveractie. De volgende waarden zijn beschikbaar:\n" +"- 'Python-code uitvoeren': een blok python-code dat wordt uitgevoerd\n" +"- 'Maken': maak een nieuw record met nieuwe waarden\n" +"- 'Update een record': update de waarden van een record\n" +"- 'Meerdere acties uitvoeren': definieer een actie die verschillende andere serveracties activeert\n" +"- 'E-mail verzenden': automatisch een e-mail verzenden (Discuss)\n" +"- 'Volgers toevoegen': volgers toevoegen aan een record (Discuss)\n" +"- 'Maak volgende activiteit': maak een activiteit aan (Discuss)" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf +msgid "" +"UX field allowing to edit the recipient number. If changed it will be stored" +" onto the recipient." +msgstr "" +"UX-veld waarmee het nummer van de ontvanger kan worden bewerkt. Indien " +"gewijzigd, wordt het opgeslagen op de ontvanger." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_acc +msgid "Unregistered Account" +msgstr "Niet-geregistreerd account" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id +msgid "Use Template" +msgstr "Gebruik sjabloon" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__use_active_domain +msgid "Use active domain" +msgstr "Gebruik actief domein" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_use_blacklist +msgid "Use blacklist" +msgstr "Gebruik blacklist" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count +msgid "Visible records count" +msgstr "Zichtbaar aantal records" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websiteberichten" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sub_model_object_field +msgid "" +"When a relationship field is selected as first field, this field lets you " +"select the target field within the destination document model (sub-model)." +msgstr "" +"Wanneer een relatie veld is geselecteerd als eerste veld, dan kunt u een " +"doelveld selecteren binnen de bestemming documentmodel (sub-model)." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sub_object +msgid "" +"When a relationship field is selected as first field, this field shows the " +"document model the relationship goes to." +msgstr "" +"Wanneer een relatieveld wordt gekozen als eerste veld, dan toont dit veld " +"het document-model van het relatieveld waar het heen gaat." + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms +msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS" +msgstr "Of dit model berichten en notificaties via SMS ondersteunt of niet" + +#. module: sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format +#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_number_format +msgid "Wrong Number Format" +msgstr "Fout nummer formaat" + +#. module: sms +#: code:addons/sms/wizard/sms_resend.py:0 +#, python-format +msgid "You do not have access to the message and/or related document." +msgstr "U heeft geen toegang tot dit bericht en/of het gerelateerde document." + +#. module: sms +#. openerp-web +#: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character" +msgstr "Uw sms-bericht moet ten minste één niet-leeg-teken bevatten" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "are invalid." +msgstr "zijn foutief." + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "e.g. +1 415 555 0100" +msgstr "Bijv. +1 415 555 0100" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form +msgid "e.g. en_US or ${object.partner_id.lang}" +msgstr "Bijv. en_US of ${object.partner_id.lang}" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "" +"recipients are valid\n" +" and" +msgstr "" +"ontvangers zijn geldig\n" +"en" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form +msgid "record:" +msgstr "regel:" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "records instead. <br/>" +msgstr "records in de plaats. <br/>" + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "records selected." +msgstr "records aangeduid." + +#. module: sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form +msgid "to send to all" +msgstr "om naar iedereen te versturen." |
