diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po')
| -rw-r--r-- | addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po | 402 |
1 files changed, 402 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po b/addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..6e210353 --- /dev/null +++ b/addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_stock +# +# Translators: +# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 +# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017 +# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: sale_stock +#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:170 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"There are %s %s available accross all warehouses." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock +msgid "<strong>Customer Reference:</strong>" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_invoice_document_inherit_sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_saleorder_document_inherit_sale_stock +msgid "<strong>Incoterms:</strong>" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_aftersale +msgid "After-Sale" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale +msgid "Apply special routes from orders (e.g. dropshipping, MTO)" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale +msgid "" +"By default Odoo computes the expected delivery date this way: order date + " +"highest customer lead time of products. With this option, you can set a " +"specific delivery date on orders rather than setting lead times on products." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: sale_stock +#: selection:sale.order,picking_policy:0 +msgid "Deliver all products at once" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: selection:sale.order,picking_policy:0 +msgid "Deliver each product when available" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock +msgid "Delivery" +msgstr "Isporuka" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings_module_sale_order_dates +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_delivery_count +msgid "Delivery Orders" +msgstr "Nalozi za isporuku" + +#. module: sale_stock +#: model:res.groups,name:sale_stock.group_display_incoterm +msgid "Display incoterms on Sales Order and related invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale +msgid "Display incoterms on orders & invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:res.groups,name:sale_stock.group_route_so_lines +msgid "Enable Route on Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_account_invoice_incoterms_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings_group_display_incoterm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_incoterm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale +msgid "Incoterms" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_account_invoice_incoterms_id +msgid "" +"Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction " +"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-" +"the-art transportation practices." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_incoterm +msgid "" +"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " +"used in international transactions." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_location_route +msgid "Inventory Routes" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Stavka računa" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_invoiced +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturisanje" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings_use_security_lead +msgid "" +"Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " +"for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " +"with unexpected delays in the supply chain." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company_security_lead +#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings_security_lead +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "" +"Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" +" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Move forward expected delivery dates by" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:174 +#, python-format +msgid "Not enough inventory!" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings_group_route_so_lines +msgid "Order-Specific Routes" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:188 +#, python-format +msgid "Ordered quantity decreased!" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_product_packaging +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_picking_ids +msgid "Pickings" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_procurement_group_id +msgid "Procurement Group" +msgstr "Grupa nabavke" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_group +msgid "Procurement Requisition" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_rule +msgid "Procurement Rule" +msgstr "Pravilo nabave" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "" +"Reserving products manually in delivery orders or by running the scheduler " +"is advised to better manage priorities in case of long customer lead times " +"or/and frequent stock-outs. By default, the scheduler runs automatically " +"every 24 hours." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_route_id +msgid "Route" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale +msgid "Routes for Sales Order Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_move_sale_line_id +msgid "Sale Line" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_procurement_group_sale_id +msgid "Sale Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.product_template_view_form_inherit_stock +msgid "Sales" +msgstr "Prodaja" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_picking_sale_id +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni Nalog" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Stavka naloga za prodaju" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_location_route_view_form_inherit_sale_stock +msgid "Sales Order Lines" +msgstr "Stavke prodajnog naloga" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report +msgid "Sales Orders Statistics" +msgstr "Statistika Prodajnih Naloga" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_company_security_lead +msgid "Sales Safety Days" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Schedule deliveries earlier to avoid delays" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings_security_lead +msgid "Security Lead Time" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings_use_security_lead +msgid "Security Lead Time for Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_location_route_sale_selectable +msgid "Selectable on Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale +msgid "Set a delivery date on orders" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: selection:res.config.settings,default_picking_policy:0 +msgid "Ship all products at once" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: selection:res.config.settings,default_picking_policy:0 +msgid "Ship products as soon as available, with back orders" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock +msgid "Shipping Information" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings_default_picking_policy +msgid "Shipping Management" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_picking_policy +msgid "Shipping Policy" +msgstr "Opcije transporta" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Skladišni prenosi" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_move_ids +msgid "Stock Moves" +msgstr "Prenosnice" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale +msgid "" +"This allows to apply a special route on sales order lines (e.g. " +"dropshipping, make-to-order) in case of unusual order scenario. To be " +"available in sales orders, routes must have 'Sales Order Line' option " +"checked in their setup form." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:273 +#, python-format +msgid "This product is packaged by %.2f %s. You should sell %.2f %s." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Skladište" + +#. module: sale_stock +#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:272 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "When to reserve sold products" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "When to start shipping" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:189 +#, python-format +msgid "" +"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update " +"the delivery order if needed." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:166 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %s %s but you only have %s %s available in %s warehouse." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "days" +msgstr "dana" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" |
