diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/sale_project/i18n/da.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/sale_project/i18n/da.po')
| -rw-r--r-- | addons/sale_project/i18n/da.po | 370 |
1 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/sale_project/i18n/da.po b/addons/sale_project/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..0c0d38ea --- /dev/null +++ b/addons/sale_project/i18n/da.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020 +# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020 +# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020 +# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020 +# Mads Søndergaard, 2020 +# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only +msgid "Create a new project but no task" +msgstr "Opret et nyt projekt men ingen opgaver" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project +msgid "Create a task in an existing project" +msgstr "Opret en opgave i et eksisterende projekt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project +msgid "Create a task in sales order's project" +msgstr "Opret en opgave i salgsordrens projekt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.actions.server,name:sale_project.project_task_server_action_batch_invoice +msgid "Create invoice" +msgstr "Opret faktura" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__visible_project +msgid "Display project" +msgstr "Vis projekt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no +msgid "Don't create task" +msgstr "Opret ikke opgave" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__project_id +msgid "Generated Project" +msgstr "Genereret projekt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__task_id +msgid "Generated Task" +msgstr "Genereret sag" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__is_service +msgid "Is a Service" +msgstr "Er en service" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__invoice_count +msgid "Number of invoices" +msgstr "Antal faktura" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_tracking +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_tracking +msgid "" +"On Sales order confirmation, this product can generate a project and/or task. From those, you can track the service you are selling.\n" +" 'In sale order's project': Will use the sale order's configured project if defined or fallback to creating a new project based on the selected template." +msgstr "" +"På en salgsordre bekræftelse, kan dette produkt generere et projekt og/eller sag. Fra disse, kan du spore de tjenester du sælger.\n" +" 'I salgsordres projekt': Vil bruge salgsordrens konfigurerede projekt hvis defineret, eller falder tilbage til oprettelsen på et nyt projekt baseret på den valgte skabelon." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktskabelon" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Projektskabelon" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__project_id +msgid "Project generated by the sales order item" +msgstr "Projekt genereret af salgsordren" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id +msgid "Project's sale order" +msgstr "Projekters salgsordre" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_ids +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekter" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_ids +msgid "Projects used in this sales order." +msgstr "Projekter anvendt i denne salgsordre." + +#. module: sale_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_task_view_search +msgid "Sale Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form +msgid "Sales Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Salgsordre Emne" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Salgsordrelinje" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__is_service +msgid "" +"Sales Order item should generate a task and/or a project, depending on the " +"product settings." +msgstr "" +"Salgsordre bør generere en sag og/eller et projekt, afhængig af produkt " +"indstillingerne." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id +msgid "" +"Sales order item to which the project is linked. Link the timesheet entry to" +" the sales order item defined on the project. Only applies on tasks without " +"sale order item defined, and if the employee is not in the 'Employee/Sales " +"Order Item Mapping' of the project." +msgstr "" +"Salgsordre hvortil projektet er forbundet. Forbind timeseddels posteringen " +"til salgsordren defineret på projektet. Gælder kun opgaver uden salgsordre " +"defineret, og hvis medarbejderen ikke er i projektets " +"\"Medarbejder/Salgsordre Kortlægning\"." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Salgsordre som projektet er knyttet til" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Salgsordre som opgaven er knyttet til." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__project_id +msgid "" +"Select a billable project on which tasks can be created. This setting must " +"be set for each company." +msgstr "" +"Vælg et fakturerbart projekt hvorpå opgaver kan oprettes. Denne indstilling " +"skal være angivet for hver virksomhed." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__project_template_id +msgid "" +"Select a billable project to be the skeleton of the new created project when" +" selling the current product. Its stages and tasks will be duplicated." +msgstr "" +"Vælg et fakturerbart projekt til at være skelet for nye oprettede projekt " +"ved salg af det nuværende produkt. Dets stadier og opgaver vil blive " +"kopieret." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Vælg et ikke-fakturerbart projekt hvor sager kan oprettes." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking +msgid "Service Tracking" +msgstr "Ydelsessporing" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Task Created (%s): <a href=# data-oe-model=project.task data-oe-id=%d>%s</a>" +msgstr "" +"Opgave oprettet (%s): <a href=# data-oe-model=project.task data-oe-" +"id=%d>%s</a>" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opgave Gentagelse" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__task_id +msgid "Task generated by the sales order item" +msgstr "Sag genereret ud fra salgsordren" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_ids +msgid "Tasks associated to this sale" +msgstr "Opgaver tilknyttet dette salg" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product %s should not have a global project since it will generate a " +"project." +msgstr "" +"Produktet %s bør ikke have et globalt projekt, eftersom det vil generere et " +"projekt." + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product %s should not have a project nor a project template since it " +"will not generate project." +msgstr "" +"Produktet %s bør ikke have et projekt, eller en projekt skabelon, siden det " +"vil generere et projekt." + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product %s should not have a project template since it will generate a " +"task in a global project." +msgstr "" +"Produktet %s bør ikke have en produkt skabelon, eftersom det vil generere en" +" sag i et globalt projekt." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.constraint,message:sale_project.constraint_project_project_sale_order_required_if_sale_line +msgid "" +"The project should be linked to a sale order to select a sale order item." +msgstr "" +"Projektet bør være forbundet til en salgsordre for at vælge en salgsordre " +"genstand." + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has been created from: <a href=# data-oe-model=sale.order data-oe-" +"id=%d>%s</a> (%s)" +msgstr "" +"Denne opgave er oprettet fra: <a href=# data-oe-model=sale.order data-oe-" +"id=%d>%s</a> (%s)" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice +msgid "To invoice" +msgstr "Til fakturering" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task " +"because it is a re-invoiced expense." +msgstr "" +"Du kan ikke forbinde ordren varen %(order_id)s - %(product_id)s til denne " +"opgave, fordi den er en faktureret udgift." + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to unlink the task from the sale order item in order to delete it." +msgstr "" +"Du skal fjerne forbindelsen til sagen fra salgsordren for at kunne slette " +"den." |
