diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/sale_project/i18n/cs.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/sale_project/i18n/cs.po')
| -rw-r--r-- | addons/sale_project/i18n/cs.po | 356 |
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/sale_project/i18n/cs.po b/addons/sale_project/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..d0a1d015 --- /dev/null +++ b/addons/sale_project/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_project +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2020 +# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2020 +# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021 +# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021 +# David Kliment <daklime@gmail.com>, 2021 +# trendspotter, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter, 2021\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only +msgid "Create a new project but no task" +msgstr "Vytvořit nový projekt, ale žádný úkol" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project +msgid "Create a task in an existing project" +msgstr "Vytvořit úkol v existujícím projektu" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project +msgid "Create a task in sales order's project" +msgstr "Vytvořte úkol v projektu prodejní objednávky" + +#. module: sale_project +#: model:ir.actions.server,name:sale_project.project_task_server_action_batch_invoice +msgid "Create invoice" +msgstr "Vytvořit daňový doklad" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__visible_project +msgid "Display project" +msgstr "Zobrazit projekt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no +msgid "Don't create task" +msgstr "Nevytvářet úkol" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__project_id +msgid "Generated Project" +msgstr "Vytvořený projekt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__task_id +msgid "Generated Task" +msgstr "Vytvořený úkol" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__is_service +msgid "Is a Service" +msgstr "Je služba" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__invoice_count +msgid "Number of invoices" +msgstr "Počet daňových dokladů" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_tracking +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_tracking +msgid "" +"On Sales order confirmation, this product can generate a project and/or task. From those, you can track the service you are selling.\n" +" 'In sale order's project': Will use the sale order's configured project if defined or fallback to creating a new project based on the selected template." +msgstr "" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablona produktu" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Šablona projektu" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__project_id +msgid "Project generated by the sales order item" +msgstr "Projekt vygenerován položkou prodejní objednávky" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id +msgid "Project's sale order" +msgstr "Projektová prodejní objednávka" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_ids +#, python-format +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_ids +msgid "Projects used in this sales order." +msgstr "Projekty použité v této zakázce odběratele." + +#. module: sale_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_task_view_search +msgid "Sale Order" +msgstr "Prodejní objednávka" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodejní objednávka" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Položka objednávky" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Řádek zakázky" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__is_service +msgid "" +"Sales Order item should generate a task and/or a project, depending on the " +"product settings." +msgstr "" +"Položka prodejní objednávky by měla generovat úkol a/nebo projekt, závisí na" +" nastavení produktu." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id +msgid "" +"Sales order item to which the project is linked. Link the timesheet entry to" +" the sales order item defined on the project. Only applies on tasks without " +"sale order item defined, and if the employee is not in the 'Employee/Sales " +"Order Item Mapping' of the project." +msgstr "" +"Položka prodejní objednávky, ke které je projekt propojen. Propojte položku " +"časového rozvrhu s položkou prodejní objednávky definovanou v projektu. " +"Platí pouze pro úkoly bez definované položky prodejní objednávky a pokud " +"zaměstnanec není v projektu „Mapování položky zaměstnance / prodejní " +"objednávky“." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Zakázka odběratele, ke které je projekt propojen." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Zakázka odběratele, ke které je úkol propojen." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__project_id +msgid "" +"Select a billable project on which tasks can be created. This setting must " +"be set for each company." +msgstr "" +"Vyberte zúčtovatelný projekt, na kterém lze vytvářet úkoly. Toto nastavení " +"musí být nastaveno pro každou společnost." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__project_template_id +msgid "" +"Select a billable project to be the skeleton of the new created project when" +" selling the current product. Its stages and tasks will be duplicated." +msgstr "" +"Vyberte zúčtovatelný projekt, který bude kostrou nově vytvořeného projektu " +"při prodeji aktuálního produktu. Jeho fáze a úkoly budou duplikovány." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Vybrat neúčtovatelný projekt, na kterém lze vytvářet úkoly." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking +msgid "Service Tracking" +msgstr "Sledování služeb" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Úloha" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Task Created (%s): <a href=# data-oe-model=project.task data-oe-id=%d>%s</a>" +msgstr "" +"Úkol vytvořen (%s): <a href=# data-oe-model=project.task data-oe-" +"id=%d>%s</a>" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opakování úkolu" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__task_id +msgid "Task generated by the sales order item" +msgstr "Úkol vytvořen položkou prodejní objednávky." + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project +msgid "Tasks" +msgstr "Úkoly" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_ids +msgid "Tasks associated to this sale" +msgstr "Úkoly spojeny s tímto prodejem" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product %s should not have a global project since it will generate a " +"project." +msgstr "" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product %s should not have a project nor a project template since it " +"will not generate project." +msgstr "" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product %s should not have a project template since it will generate a " +"task in a global project." +msgstr "" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.constraint,message:sale_project.constraint_project_project_sale_order_required_if_sale_line +msgid "" +"The project should be linked to a sale order to select a sale order item." +msgstr "" +"Projekt by měl být propojen s prodejní objednávkou, aby bylo možné vybrat " +"položku prodejní objednávky." + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This task has been created from: <a href=# data-oe-model=sale.order data-oe-" +"id=%d>%s</a> (%s)" +msgstr "" + +#. module: sale_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice +msgid "To invoice" +msgstr "Fakturovat" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task " +"because it is a re-invoiced expense." +msgstr "" + +#. module: sale_project +#: code:addons/sale_project/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to unlink the task from the sale order item in order to delete it." +msgstr "" |
