diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/resource/i18n | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/resource/i18n')
81 files changed, 51254 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/resource/i18n/af.po b/addons/resource/i18n/af.po new file mode 100644 index 00000000..f8d972a0 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/af.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Aktief" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vrydag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Onaktief" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Rede" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Saterdag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Sondag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tiepe" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Werkstyd" diff --git a/addons/resource/i18n/am.po b/addons/resource/i18n/am.po new file mode 100644 index 00000000..b14d1641 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/am.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "ጥቅም ላይ ማዋል" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "የሚስጥር ቁልፍ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "የጊዜ ገደብ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "መጨረሻው ቀን" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "የፍቃድ ዝርዝሮች" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "የረፍት ፍቃዶች" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "ስም" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "ምክንያት" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "ሀብት" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "መጀመሪያው ቀን" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "ዓይነት" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "ተጠቃሚ" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "የስራው ሰአት" diff --git a/addons/resource/i18n/ar.po b/addons/resource/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..bb7fb195 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Sherif Abd Ekmoniem <sherif.tsupport@gmail.com>, 2020 +# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2020 +# Akram Alfusayal <akram_ma@hotmail.com>, 2020 +# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2020 +# Ghaith Gammar <g.gammar@saharaifs.net>, 2020 +# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2020 +# Ali Alrehawi <alrehawi@hotmail.com>, 2020 +# Zuhair Hammadi <zuhair12@gmail.com>, 2020 +# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2020 +# Mostafa Hanafy <mostafa.s.hanafy@gmail.com>, 2020 +# Rabie Bou Khodor <RBK@odoo.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Rabie Bou Khodor <RBK@odoo.com>, 2020\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (نسخة)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "بعد الظهر" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "مؤرشف" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "متوسط عدد الساعات التي ينبغي أن يعملها هذا المورد في اليوم." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "أيام الإغلاق" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شركات" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "شركة" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "فترة اليوم" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "يوم من الأسبوع" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "ساعات العمل الافتراضية" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "تحديد الجدول الزمني للموارد" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "حدد ساعات العمل والجدول الزمني الذي يمكن جدولته لأعضاء المشروع" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "نوع العرض" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "معامل الكفاءة" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "صباح الجمعة" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "الساعات" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "إنسان" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"إذا تم تغيير وضع الحقل الفعال إلى خطأ، سيسمح لك بإخفاء سجل المورد دون " +"إزالته." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "غير نشط" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "تاريخ الإجازة" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "تفاصيل الإجازة" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "مواد" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "الاثنين" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "صباح الاثنين" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "صباحًا" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "غير ذلك" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "السبب" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "اسم المستخدم المرتبط بالمورد لإدارة وصوله." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "المورد" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Resource Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "نوع المورد" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "فترة عمل المورد" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "تقويم المورد" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "الموارد" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"تسمح لك الموارد بإنشاء وإدارة الموارد التي ينبغي أن تشارك في مرحلة مشروع " +"معين. كما يمكنك أيضًا تعيين مستوى الكفاءة وعبء العمل حسب ساعات عملهم " +"الأسبوعية." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "البحث في الموارد" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "بحث فترات العمل" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "القسم" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "المسلسل" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "فترة عمل تقليدية، 40 ساعة في الأسبوع" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البداية" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"وقت بدء ونهاية العمل.\n" +"تُكتب القيمة المحددة 24:00 بالصيغة 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "تاريخ البدء" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "تاريخ بدء الإجازة" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "حقل تقني يهدف لتحسين تجربة المستخدم." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "اختبار كائن المورد" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "عامل الكفاءة لا يمكن أن يساوي 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "يُستخدم هذا الحقل لتحديد المنطقة الزمنية التي ستعمل فيها الموارد." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "صباح الخميس" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "الاجازات" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "نوع الوقت" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "يجب أن تكون كفاءة الوقت قيمة موجبة" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "صباح الثلاثاء" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "صباح الأربعاء" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "تفاصيل العمل" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "موارد العمل" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "العمل من" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "العمل إلى" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "ساعات العمل" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "ساعات عمل %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "فترة العمل" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "فترة العمل" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "فترات العمل" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/az.po b/addons/resource/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000..67673041 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/az.po @@ -0,0 +1,610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:24+0000\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:485 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average hour per day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:166 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:165 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:158 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:157 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Leaves Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:22 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:464 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:519 +#, python-format +msgid "The start date of the leave must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:164 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:163 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:160 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:159 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:162 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:161 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:152 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/bg.po b/addons/resource/i18n/bg.po new file mode 100644 index 00000000..8b08b4aa --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2020 +# Георги Пехливанов <sonaris@gmail.com>, 2020 +# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2020 +# Anton Vassilev, 2020 +# aleksandar ivanov, 2020 +# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2020 +# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2020 +# Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копие)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Активен" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Архивиран" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Дни на затваряне" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Ден от седмицата" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Определете графика за ползване на ресурса" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Определете работно време и разписание, които да бъдат планирани според " +"членовете на проекта Ви." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Фактор на ефективност" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Крайна дата" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Петък" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Часове" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Човек" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Ако активното поле е настроено на 'Грешно', това ще позволи да скриете " +"ресурсния запис без да го отстранявате." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивен" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно променено на" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Данни за отпуск" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Друг" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Име на свързан потребител, който управлява достъпа до този ресурс." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Вид ресурс" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Календар на ресурса" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Ресурсите Ви позволяват да създавате и управлявате ресурси, въвлечени в " +"определена фаза на проект. Освен това можете да настроите тяхната ефикасност" +" и натоварване въз основа на седмичните им работни часове. " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Събота" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Търси ресурс" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Потърсете работно време" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Секция" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Начална дата" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Начална дата" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Неделя" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "КПД-то не може да е равно на 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Това поле се използва, за да се определи в коя часова зона ще работят " +"ресурсите." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвъртък" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Почивка" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Часови пояс" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Сряда" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Работни данни" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Работа от" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Работа до" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Работни часове" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Период на изработка" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Работно време" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/bn.po b/addons/resource/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000..0b5293d0 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,739 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Abu Zafar <azmikbal@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar <azmikbal@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(অনুলিপি)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "আর্কাইভ করা" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "কোম্পানি সমূহ " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "দ্বারা সৃষ্টি" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরি" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "প্রদর্শন প্রকার" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "শুক্রবার" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "বেশ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ক্রম" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "রবিবার" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "টাইমজোন" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "ধরণ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারীরা" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "বুধবার" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/bs.po b/addons/resource/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000..c6447c60 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,628 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018 +# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:485 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average hour per day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Dani zatvaranja" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Dan u sedmici" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Zadani radni sati" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definišite zakazivanje resursa" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definišite radne sati i vremensku tabelu koji mogu biti zakazani vašim " +"projektnim članovima." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Faktor efikasnosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Datum Završetka" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:166 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "Petak veče" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:165 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Petak jutro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globalne odsutnosti" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "Čovjek" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" +"Ako je prazno, ovo je generički praznik za kompaniju. Ako je resurs " +"postavljen, praznik/odsustvo je samo za taj resurs." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Ako je ovo polje postavljeno na neaktivno, moežte sakriti resurs bez da ga " +"uklonite." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Leave" +msgstr "Napusti" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalji o odsustvu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "Odsutnosti" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Materijal" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:158 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "Ponedeljak veče" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:157 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Ponedeljak jutro" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Povezano korisničko ime za resurs da upravlja njegovim pristupom." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Odsustva resursa" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Leaves Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Miksin resursa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tip resursa" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Kalendar resursa" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "Odsustva resursa" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Resursi Vam omogućuju kreiranje i upravljanje resursima koji trebaju biti " +"uključeni u neku fazu projekta. Također možete postaviti njihov nivo " +"efikasnosti i opterećenje na osnovi njihovih sedmičnih radnih sati." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Pretraži resurse" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "Pretraži odsustva u periodima rada" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Pretraži radno vrijeme" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:22 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standardno 40 sati/sedmično" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Datum početka" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Datum početka" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Test model resursa" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:464 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Faktor efikasnosti ne može biti jednak 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:519 +#, python-format +msgid "The start date of the leave must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Ovo polje se koristi prilikom računanja očekivanog trajanja radnog naloga na" +" ovom radnom centru. Na primjer, ako radni nalog traje jedan sat a faktor " +"efikasnosti je 100%, onda će očekivano trajanje iznositi 1 sat. Ako je " +"faktor efikasnosti 200%, očekivano trajanje će iznositi 30 minuta." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:164 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "Četvrtak veče" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:163 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Četvrtak jutro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Vremenska efikasnost mora biti pozitivna" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:160 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "Utorak veče" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:159 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Utorak jutro" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:162 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "Srijeda veče" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:161 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Srijeda jutro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalji rada" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Radni resursi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Radi od" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Radi do" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Radni sati" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:152 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Radni sati %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Period rada" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Radno Vrijeme" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/ca.po b/addons/resource/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..09842a6d --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,753 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2020 +# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2020 +# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2020 +# Arnau Ros, 2020 +# Josep Anton Belchi, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2021\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (còpia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarda" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arxivat" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "Les assistències no poden solapar-se" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Dies tancats" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Dia de la setmana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Hores treballades per defecte" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Defineix l'horari del recurs" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definir hores de treball i taula de temps, programables per als membres del " +"vostre projecte." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipus de visualització" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Factor d'eficiència" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Data final" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Divendres tarda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Divendres matí" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Humà" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar el registre del recurs sense " +"eliminar-ho." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalls d'absència" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Dilluns tarda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Dilluns matí" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Matí" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Raó" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuari relacionat amb el recurs per gestionar-ne el seu accés." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurs" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Mescla de Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipus de recurs" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendari del recurs" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Els recursos li permeten crear i gestionar els recursos que han de " +"participar en una certa fase d'un projecte. També podeu definir el seu " +"nivell d'eficiència i càrrega de treball sobre la base de les seves hores de" +" treball setmanals." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Cerca recurs" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Cerca horari de treball" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Secció" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Estàndard 40 h/setm." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Camp tècnic amb finalitat UX" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Provar Model de Recursos" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "El factor d'eficiència no pot ser 0" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Aquest camp s'utilitza per definir en quina franja horària funcionaran els " +"recursos." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Dijous tarda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Dijous matí" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Absències" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "La eficiència en temps ha de ser estrictament positiva " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Dimarts tarda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Dimarts matí" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Dimetres tarda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Dimecres matí" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detall del treball" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Recursos Laborals" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Treballa des de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Treballa fins" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Horari Laboral" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Horari Laboral de %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Horari laboral" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horari de treball" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/ckb.po b/addons/resource/i18n/ckb.po new file mode 100644 index 00000000..22d8df7c --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ckb.po @@ -0,0 +1,738 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>, 2020\n" +"Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ckb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ckb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (لەبەرگیراوە)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "چالاک" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "ئەرشیفکراو" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "کۆمپانیاکان" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "کۆمپانیا" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "دروستکراوە لەلایەن" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "دروستکراوە لە" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "پیشاندانی ناو" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "پیشاندانی جۆر" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "بەرواری کۆتایی" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "هەینی" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "کۆمەڵەکردن بە" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ناسنامە" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "دواین دەستکاری لە" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لەلایەن" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لە" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "هی تر" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "سەرچاوە" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "سەرچاوەکان" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "شەممە" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ڕیزبەندی" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "هەرێمی کاتی" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "جۆر" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "بەکارهێنەر" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "بەکارهێنەرەکان" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/cs.po b/addons/resource/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..41209554 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,766 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# xlu <xlu@seznam.cz>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2020 +# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2020 +# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2020 +# trendspotter, 2021 +# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Odpoledne" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Opravdu chcete přepnout tento kalendář na týdenní? Všechny položky budou " +"ztraceny" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Opravdu chcete přepnout tento kalendář na dvoutýdenní? Všechny položky budou" +" ztraceny" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "Docházka se nesmí překrývat." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "Průměrný počet hodin denně by měl zdroj pracovat s tímto kalendářem." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Kalendář v režimu 2 týdny" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Uzavírací dny" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Společnosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Den v týdnu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Výchozí pracovní doba" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Určit plánování zdroje" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definujte pracovní dobu a rozvrh který může být naplánován členům projektu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Typ zobrazení" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Činitel účinnosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Sudý týden" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Páteční ráno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Celkové volné dny" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Člověk" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Zda by to mělo být počítáno jako volný den, nebo jako pracovní doba (např. " +"formace)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Pokud je pole aktivní nastaveno na Nepravda, umožní vám to skrýt záznam " +"zdroje bez jeho odstranění." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivní" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Datum nepřítomnosti" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Podrobnosti uvolnění" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materiál" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Pondělní ráno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Ráno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Lichý týden" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "jiný" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Důvod" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Vztažené uživatelské jméno pro zdroj ke spravování jeho přístupu." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Zdroj" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Zdroj volných dní" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Podrobnosti o volném čase zdroje" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Typ zdroje" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Pracovní doba zdrojů" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Kalendář zdroje" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Zdroj volných dní" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Zdroje umožňují vytvořit a spravovat zdroje, které by měly být zapojené v " +"určitých fázích projektu. Můžete také nastavit jejich úroveň účinnosti a " +"základní zatížení na jejich týdeních pracovních hodinách." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Vyhledat zdroj" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Vyhledat pracovní období volných dní" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Hledat pracovní dobu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sekce" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standardní 40 hodin týdně" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Čas začátku a konce práce. \n" +"Specifická hodnota 24:00 je interpretována jako 23: 59: 59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Počáteční datum nepřítomnosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Přepnout na týdenní kalendář" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Přepněte na 2týdenní kalendář" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Technické pole pro účel uživatelské zkušenosti." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Faktor účinnosti nemůže být roven 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "Datum začátku volna musí být dřívější než datum jeho konce." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Toto pole se používá k výpočtu očekávané doby trvání pracovního příkazu v " +"tomto pracovním středisku. Pokud například pracovní příkaz trvá jednu hodinu" +" a faktor efektivity je 100 %, pak očekávaná doba trvání bude jedna hodina. " +"Pokud je však faktor efektivity 200 %, bude očekávaná doba trvání 30 minut." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Čtvrteční ráno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Volno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Časová efektivita musí být přísně pozitivní" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Úterní ráno" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Středeční ráno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Sudý týden / lichý týden" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Zda by to mělo být počítáno jako volný den nebo jako pracovní doba (např. " +"formace)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Podrobnosti práce" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Pracovní prostředky" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Pracovat od" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Pracovat po" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Pracovní doba" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Pracovní období" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Pracovní čas" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Pracovní doba" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "Sekci nemůžete mazat mezi týdny." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/da.po b/addons/resource/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..4f2cfc7d --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/da.po @@ -0,0 +1,772 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020 +# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020 +# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2020 +# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020 +# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020 +# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020 +# Mads Søndergaard, 2020 +# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftermiddag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arkiveret" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Er du sikker på du vil skifte denne kalender til en 1-uges kalender ? Alle " +"planer vil gå tabt" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Er du sikker på du vil skifte denne kalender til en 2-ugers kalender ? Alle " +"planer vil gå tabt" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "Deltagelser kan ikke overlappe." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Gennemsnits timer per dag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Gennemsnits timer per dag en ressource burde fungere med denne kalender." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Kalender i 2-ugers tilstand" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Lukkedage" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Dag periode" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Ugedag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Standard arbejdstimer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Angiv ressourcens plan" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definer den planlagte arbejdstid og tidsplan, som dine ansatte skal følge" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Vis type" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Effektivitetsfaktor" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Lige uge" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Forklaring" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Fredag eftermiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Fredag morgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "Giver sekvensen på denne linje ved visning af ressource kalenderen." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Global fri tid" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Person" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Hvis tom, er dette en generisk fri tid for virksomheden. Hvis en ressource " +"er angivet, vil fri tiden kun gælde for denne ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Hvis det aktive felt er sat til Falsk, vil du kunne gemme ressourcen uden at" +" fjerne den." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" +"Hvis det aktive felt er sat til falsk, vil det gøre dig istand til at skjule" +" Arbejdstiden uden at fjerne den." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" +"I en kalender med 2-ugers tilstand, skal alle perioder var i sektionerne." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Orlog dato" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Fraværsdetaljer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Mandag eftermiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Mandag morgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Ulige uge" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Årsag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Brugernavn for ressourcen til styring af brugeradgang." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Ressource Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Ressource fri tid" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Resource fritid detaljer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Ressourcetype" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "ressource arbejdstid" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Ressource kalender" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcer" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Ressourcer fri tid" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Ressourcer tillader dig at oprette og administrere ressourcer, der bør " +"inddrages i et konkret projekt fasen. Du kan også indstille deres " +"virkningsgrad og arbejdsbyrde baseret på deres ugentlige arbejdstid." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Søg ressource" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Søg arbejdsperiode fri tid" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Søg arbejdstider" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Afsnit" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standard 40 timer/uge" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Start dato" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Start og slut tid for arbejde.\n" +"En specifik værdi på 24:00 læses som 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Startdato" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Start dato på orlog" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Skift til 1-uges kalender" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Skift til 2-ugers kalender" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Teknisk felt til UX øjemed." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Test ressource model" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Effektivitetsfaktoren kan ikke være lig med 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "Startdato på fri tiden skal være tidligere end slutdatoen." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Dette felt bruges til at definere i hvilken tidszone ressourcerne vil " +"arbejde." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Dette felt bruges til at udregne den forventede varighed for en arbejdsordre" +" ved dette arbejdscentre. For eksempel, hvis en arbejdsordre tager en time, " +"og effektivitetsfaktoren er 100%, vil den forventede varighed være en time. " +"Hvis effektivitetsfaktoren er 200%, vil den forventede varighed derimod være" +" 30 minutter." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Torsdag eftermiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Torsdag morgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Fri" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Tid type" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Effektiv tid skal udelukkende være positiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszone" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Tirsdag eftermiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Tirsdag morgen" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Onsdag eftermiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Onsdag morgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Uge lige/ulige" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Hvorvidt dette bør udregnes som fri tid eller arbejdstid (f.eks.: formation)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Arbejds detaljer" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Arbejdsressourcer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Arbejdstid fra" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Arbejd til" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbejdstimer" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Arbejdstimer af %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Arbejdsperiode" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Arbejdstid" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Arbejdstider" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "Du kan ikke slette sektion mellem uger." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "lige" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "ulige" diff --git a/addons/resource/i18n/de.po b/addons/resource/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..a24fc4e4 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/de.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2020 +# Oliver Roch <oliver.roch@d9t.de>, 2020 +# Tobias Arndt, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Arndt, 2020\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Kopie)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Nachmittag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Durchschnittliche Stunden pro Tag, die eine Ressource mit diesem Kalender " +"arbeiten soll." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Abschlussdatum" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Tageszeitraum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Wochentag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Standardarbeitszeiten" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definieren Sie den Einsatzplan für diese Ressource" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Legen Sie die Arbeitszeiten und den Dienstplan fest, die für die Einteilung " +"Ihrer Projektmitarbeiter verwendet werden sollen." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Anzeigetyp" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Effizienzfaktor" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Freitagmorgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Mensch" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "Bei Deaktivierung kann die Ansicht der Ressource ausgeblendet werden." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Urlaubsdatum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Abwesenheitsdetail" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Montagmorgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Vormittag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Grund" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Der mit der Ressource verbunden Benutzer für die Zugriffsberechtigung" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ressource (Objekt)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Resource Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Ressource Typ" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Arbeitszeit der Ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Ressourcen Kalender" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcen" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Ressourcen ermöglichen die Erstellung und Verwaltung bestimmter Ressourcen, " +"die Sie für die Definition Ihrer Projektphasen benötigen. Sie können " +"ausserdem die wöchentliche Arbeitszeit / Bürozeit (Verfügbarkeitszeit) sowie" +" den Effizienzfaktor hinterlegen." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Suche Ressource" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Suche Arbeitszeit" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sektion" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standard 40 Stunden / Woche" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Start- und Endzeit der Arbeit.\n" +"Ein bestimmter Wert von 24:00 wird als 23: 59: 59.999999 interpretiert." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Beginn des Urlaubs" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Technisches Feld für den UX zweck" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Test-Ressourcenmodell" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Der Effizienzfaktor kann nicht gleich 0 sein." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"In diesem Feld wird festgelegt, in welcher Zeitzone die Ressourcen arbeiten." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Dieses Feld wird zum Berechnen der geschätzten Dauer eines Arbeitsauftrags " +"an diesem Arbeitsplatz verwendet. Wenn zum Beispiel ein Arbeitsauftrag eine " +"Stunde dauert und der Effizienzfaktor 100 % beträgt, dann beträgt die " +"geschätzte Dauer eine Stunde. Wenn der Effizienzfaktor 200 % beträgt, dann " +"beträgt die geschätzte Dauer 30 Minuten." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Donnerstagmorgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Abwesenheitszeiten" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Zeit Art" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Die Zeiteffizienz muss eindeutig positiv sein" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Dienstagmorgen" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Mittwochmorgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Arbeitsdetail" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Arbeitsressourcen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Arbeitszeit von" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Arbeitszeit bis" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbeitsstunden" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Arbeitsstunden von %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Arbeits-/Bürozeiten" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Arbeitszeit" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Arbeitszeit" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/el.po b/addons/resource/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000..8dd6dcf0 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/el.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2020 +# Dafao Berto <netmastersgr@gmail.com>, 2020 +# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2020\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (αντίγραφο)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Σε Ισχύ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Αρχειοθετημένα" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Οι ημέρες αργίας" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Εταιρίες" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Ημέρα της εβδομάδας" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Ορίστε το χρονοδιάγραμμα των πόρων" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Καθορισμός των ωρών εργασίας και χρονοδιάγραμμα που θα μπορούσε να " +"προγραμματιστεί για τα μέλη του έργου σας" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Τύπος Οθόνης" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Αποδοτικότητα " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Ημερ. Λήξης" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Παρασκευή" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Ώρες" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Άνθρωπος" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Αν το ενεργό πεδίο έχει οριστεί σε Ψευδές, θα σας επιτρέψει να αποκρύψετε " +"την εγγραφή πόρου χωρίς να την καταργήσετε." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Ανενεργή" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Λεπτομέρεια Άδειας" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Υλικό" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Δευτέρα" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Αιτία" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Σχετιζόμενο όνομα χρήστη του πόρου για τη διαχείριση της πρόσβασης." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Πόρος" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Τύπος Πόρου" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο Πόρων" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Πόροι" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Οι 'Πόροι' σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε και να διαχειρίζεται τους πόρους " +"που θα πρέπει να συμμετέχουν σε μια συγκεκριμένη φάση έργου. Μπορείτε επίσης" +" να ρυθμίσετε το επίπεδο της αποτελεσματικότητας τους και του φόρτου " +"εργασίας που βασίζονται σε εβδομαδιαίες ώρες εργασίας." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Σάββατο" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Αναζήτηση Πόρων" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Αναζήτηση Χρόνου Εργασίας" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Τομέας" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Ημερομηνία Εκκίνησης" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Κυριακή" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Πέμπτη" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Ζώνη Ώρας" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Τρίτη" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Τετάρτη" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Λεπτομέρειες Εργασίας" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Eργασία από" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Eργασία έως" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Ώρες Εργασίας" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Περίοδος Λειτουργίας" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Ωράριο Εργασίας" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/en_AU.po b/addons/resource/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 00000000..d9ccc06a --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/en_AU/)\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duration" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "OK" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/en_GB.po b/addons/resource/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..5d8cd181 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duration" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Hours" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Reason" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Resource" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Start Date" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Starting Date" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/eo.po b/addons/resource/i18n/eo.po new file mode 100644 index 00000000..1c95abbd --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/eo.po @@ -0,0 +1,734 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/es.po b/addons/resource/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..6eabeda7 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Días cerrados" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Jornada predeterminada" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Define la planificación del recurso." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Defina el nº de horas laborales y el horario de trabajo que puede ser " +"planificado para los miembros de su proyecto" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de pantalla" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Factor de eficiciencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Explicación" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Viernes por la tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Viernes por la mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el registro del recurso sin " +"eliminarlo." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Fecha de ausencia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalle ausencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Lunes por la tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Lunes por la mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuario relacionado con el recurso para gestionar su acceso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Mixin de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Detalle de las ausencias de los recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Tiempo de Trabajo de Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendario del recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar" +" en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de " +"eficiencia y carga de trabajo en base a sus horas de trabajo semanales." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Buscar recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Buscar horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Estándar de 40 horas a la semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Inicio de fecha de ausencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Campo técnico para propósitos de usabilidad" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Modelo de recursos de prueba" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "El factor de eficiencia no puede ser igual a 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Este campo se utiliza para definir en qué zona horaria funcionarán los " +"recursos." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Jueves por la mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Ausencias" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Tipo de tiempo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "La eficiencia temporal ha de ser estrictamente positiva" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Martes por la mañana" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Miércoles por la mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalle del trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Recursos laborales" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Trabajar desde" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Trabajar hasta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Horas laborales" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Jornada de %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Tiempos de Trabajo" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "par" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "impar" diff --git a/addons/resource/i18n/es_BO.po b/addons/resource/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 00000000..b7d71391 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:23+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/es_CL.po b/addons/resource/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 00000000..d8da2da0 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Ausencias recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario trabajo" diff --git a/addons/resource/i18n/es_CO.po b/addons/resource/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..b873b7b9 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016 +# Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-17 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Felipe Palomino <omega@nubark.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo(a)" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Días Cerrados" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Día de la Semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definir el calendario de recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Define horas laborables y tabla de tiempo que debe ser programada a los " +"miembros del proyecto " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Factor de Eficiencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha inicial de ausencia debe ser anterior a la fecha final de " +"ausencia." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" +"Si está vacío, es un día festivo para toda la compañía. Si hay un recurso " +"seleccionado, el festivo/ausencia es solo para ese recurso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Si el registro del recurso no está activo, permanecerá oculto sin ser " +"eliminado." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalle de la Ausencia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "Mes de Salida" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "Ausencias" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Razón" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" +"Relacionar nombres de usuario para los recursos para manejar sus accesos." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "Calendario Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "Detalle de Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Ausencias de Recursos " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendario del Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "Ausencias de Recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar " +"en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de " +"eficiencia y carga de trabajo en base a sus horas de trabajo semanales." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Buscar Recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "Buscar Ausencias en Periodos de Trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Buscar Horario de Trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "Inicio y Fin del tiempo laborable" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "Fecha de Inicio de Salida por Mes" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" +"Este campo representa la eficiencia de los recursos para completar tareas, " +"por ejemplo, un recurso colocado sólo en una fase de 5 días con 5 tareas " +"asignadas a él, mostrará una carga de 100% para esta fase por defecto, pero " +"si ponemos una eficiencia de un 200%, entonces su carga sólo será del 50%." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercoles" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalle del Trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Trabajar desde" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Trabajar hasta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "Director del Grupo de Trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Periodo de Trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de Trabajo" diff --git a/addons/resource/i18n/es_CR.po b/addons/resource/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 00000000..773674cb --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,415 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Días cerrados" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Define el horario del recurso." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha inicial de ausencia debe ser anterior a la fecha final de " +"ausencia." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" +"Si está vacío, es un día festivo para toda la compañía. Si hay un recurso " +"seleccionado, el festivo/ausencia es solo para ese recurso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el registro del recurso sin " +"eliminarlo." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalle ausencia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "Ausencias" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuario relacionado con el recurso para gestionar su acceso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "Calendario recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "Detalle recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Ausencias de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendario del recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "Ausencias de recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar " +"en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de " +"eficiencia y carga de trabajo en base a sus horas de trabajo semanales." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Buscar recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "Buscar ausencias en periodos de trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Buscar horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalle del trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Trabajar desde" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Trabajar hasta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" diff --git a/addons/resource/i18n/es_DO.po b/addons/resource/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000..a989ff69 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# es_DO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"#-#-#-#-# es_DO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:703 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Días de cierre" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users_resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_hr_employee_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_mrp_workcenter_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definir el calendario de recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definir las horas de trabajo y horario que podría ser programado para los " +"miembros de su proyecto" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Factor de Eficiencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:734 +#, python-format +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" +"¡ Error! fecha de inicio de la licencia debe ser inferior a continuación " +"dejo fecha de finalización." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:74 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:73 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" +"Si está vacío, esto es un feriado genérico para la empresa. Si se establece " +"un recurso, la licencia de vacaciones es sólo para este recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Si el registro del recurso no está activo, permanecerá oculto sin ser " +"eliminado." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Dejar detalle" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "Mes de Licencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "Licencias" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:66 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:65 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuario relacionado del recurso para gestionar su acceso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "Calendario de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "Detalle de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Ausencias de Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendario de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users_resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "Licencias de Recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar en " +"la fase de un proyecto específico. También puede establecer su nivel de " +"eficiencia y carga de trabajo basado en sus horas de trabajo semanales." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Buscar recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "Búsqueda de trabajo período de licencia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Búsqueda de tiempo de trabajo" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:18 +#: code:addons/resource/models/res_company.py:23 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "Inicio y fin de tiempo de trabajo." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "Fecha de inicio de licencia por mes" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:689 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:72 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:71 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_tz +msgid "" +"Timezone used when encoding the leave. It is used to correctlylocalize leave " +"hours when computing time intervals." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:68 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:67 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercoles" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:70 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:69 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalle de Trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Trabajar desde" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Trabajar hasta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company_resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:60 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "período de ordenación" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" diff --git a/addons/resource/i18n/es_EC.po b/addons/resource/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..696934b5 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,422 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Días cerrados" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Día de la Semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Define el horario del recurso." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Define horas laborables y tabla de tiempo que debe ser programada a los " +"miembros del proyecto" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Factor de Eficiencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha inicial de ausencia debe ser anterior a la fecha final de " +"ausencia." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" +"Si está vacío, es un día festivo para toda la compañía. Si hay un recurso " +"seleccionado, el festivo/ausencia es solo para ese recurso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el registro del recurso sin " +"eliminarlo." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalle ausencia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "Mes de salida" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "Ausencias" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Maquinaria" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuario relacionado con el recurso para gestionar su acceso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "Calendario recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "Detalle de recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Ausencias de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendario del recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "Ausencias de recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar " +"en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de " +"eficiencia y carga de trabajo en base a sus horas de trabajo semanales." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Buscar recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "Buscar ausencias en periodos de trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Buscar horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha Inicio" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "Inicio y fin del tiempo laborable" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "Fecha de inicio de salida por mes" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" +"Este campo representan la eficiencia de los recursos para completar las " +"tareas. por ejemplo, si puso recursos en una fase de 5 días con 5 tareas " +"asignadas, se mostrará una carga de 100% para esta fase por defecto, pero si " +"ponemos una eficiencia del 200%, entonces su carga sólo será del 50%." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalle del trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Trabajar desde" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Trabajar hasta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "Administrador del Grupo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Período de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" diff --git a/addons/resource/i18n/es_MX.po b/addons/resource/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000..96c4d1f8 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,772 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021 +# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021 +# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2021\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"¿Está seguro que quiere cambiar este calendario a calendario de 1 semana? Se" +" perderán todas las entradas" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"¿Está seguro que quiere cambiar este calendario a calendario de 2 semanas? " +"Se perderán todas las entradas" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "No se pueden superponer las asistencias." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Promedio de horas al día" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"El recurso de horas promedio al día debe trabajar con este calendario." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Calendario en modo de 2 semanas" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Días de cierre" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Periodo del día" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Jornada predeterminada" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Define la planificación del recurso." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Defina el nº de horas laborales y el horario de trabajo que puede ser " +"planificado para los miembros de su proyecto" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de pantalla" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Factor de eficiciencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Semana par" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Explicación" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Viernes en la tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Viernes en la mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" +"Da la secuencia de esta linea cuando se muestra el calendario de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Ausencias globales" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Si está vacío, son ausencias genéricas para la empresa. Si un recurso está " +"configurado, la ausencia es solo para este recurso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el registro del recurso sin " +"eliminarlo." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo está configurado a \"falso\" le permitirá ocultar las " +"\"horas trabajadas\" sin quitarlas." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" +"En los calendarios en modo de 2 semanas todos los periodos necesitan estar " +"en las secciones." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Fecha de ausencia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalle ausencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Lunes en la tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Lunes en la mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Semana impar" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuario relacionado con el recurso para gestionar su acceso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Mixin de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Recurso de ausencias" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Detalle de las ausencias de los recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Tiempo de trabajo de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendario del recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Recursos de ausencias" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar" +" en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de " +"eficiencia y carga de trabajo tomando en cuenta sus horas de trabajo " +"semanales." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Buscar recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Buscar ausencias del horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Buscar horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Estándar de 40 horas a la semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Inicio y final del trabajo\n" +"Un valor específico como 24:00 se interpretará como 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Inicio de fecha de ausencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Cambiar a un calendario de 1 semana" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Cambiar a un calendario de 2 semanas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Campo técnico para propósitos de usabilidad" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Modelo de recursos de prueba" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "El factor de eficiencia no puede ser igual a 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" +"La fecha de inicio del tiempo libre debe ser antes que la fecha final." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Este campo se utiliza para definir en qué zona horaria funcionarán los " +"recursos." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Este campo se utiliza para calcular la duración esperada de una orden de " +"trabajo en este centro de trabajo. Por ejemplo, si una orden de trabajo " +"tarda una hora y su factor de eficiencia es del 100%, entonces la duración " +"esperada será de una hora. Sin embargo, si el factor de eficiencia es del " +"200%, la duración esperada será de 30 minutos." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Jueves en la tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Jueves en la mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Tiempo personal" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Tipo de tiempo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "La eficiencia temporal debe ser estrictamente positiva" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Martes en la tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Martes en la mañana" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Miércoles en la tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Miércoles en la mañana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Semana par/impar" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Si esto debe calcularse como vacaciones o como tiempo de trabajo (por " +"ejemplo, formación)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalle del trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Recursos laborales" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Trabajar desde" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Trabajar hasta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Horas laborales" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Jornada de %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Tiempos de Trabajo" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "No puede eliminar secciones entre semanas" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "par" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "impar" diff --git a/addons/resource/i18n/es_PA.po b/addons/resource/i18n/es_PA.po new file mode 100644 index 00000000..9fcb6291 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_PA.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_PA/)\n" +"Language: es_PA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/es_PE.po b/addons/resource/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000..75178321 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-16 20:07+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Dejar Detalle" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Razón" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "Calendario de Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalle de Trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Tiempo de Trabajo" diff --git a/addons/resource/i18n/es_PY.po b/addons/resource/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 00000000..e2ffc1de --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" diff --git a/addons/resource/i18n/es_VE.po b/addons/resource/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 00000000..b0eee96a --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,419 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# es_VE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"#-#-#-#-# es_VE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copiar)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Días cerrados" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Define el horario del recurso." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Factor de eficiciencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" +"¡Error! La fecha inicial de ausencia debe ser anterior a la fecha final de " +"ausencia." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" +"Si está vacío, es un día festivo para toda la compañía. Si hay un recurso " +"seleccionado, el festivo/ausencia es solo para ese recurso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el registro del recurso sin " +"eliminarlo." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalle ausencia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "Ausencias" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuario relacionado con el recurso para gestionar su acceso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "Calendario recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "Detalle recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Ausencias de recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendario del recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "Ausencias de recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar " +"en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de " +"eficiencia y carga de trabajo en base a sus horas de trabajo semanales." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Buscar recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "Buscar ausencias en periodos de trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Buscar horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalle del trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Trabajar desde" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Trabajar hasta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "Responsable del grupo de trabajo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario trabajo" diff --git a/addons/resource/i18n/et.po b/addons/resource/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000..6164b41f --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/et.po @@ -0,0 +1,758 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2020 +# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2020 +# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2020 +# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2020 +# Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2020 +# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2020 +# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2021 +# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2021 +# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2021\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Pärastlõuna" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Keskmine tundide arv päevas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Puhkepäevad" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Nädalapäev" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Default Working Hours" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Määrake ressursi ajakava" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuva nimi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Kuvamise tüüp" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Kasuteguri faktor" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Reede" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Friday Morning" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Riiklikud pühad" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Tunnid" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Inimene" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "Mitteaktiivset ressursi kirjet on võimalik peita ilma kustutamata." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Mitteaktiivne" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Puudumiste andmed" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materjal" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Esmaspäev" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Monday Morning" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Hommik" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Meeldetuletuse lisamine" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Põhjus" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Seotud kasutajanimi ressursi juurdepääsu haldamiseks." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ressurss" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Resource Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Ressursi tüüp" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Resource's Calendar" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Ressursid" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Laupäev" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Search Resource" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Search Working Time" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sektsioon" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standard 40 tundi nädalas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Pühapäev" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Tehniline väli UX tarvis." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Test Resource Model" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "The efficiency factor cannot be equal to 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Seda välja kasutatakse määramaks ajavööndit, millal ressursid teevad tööd." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Seda välja kasutatakse töökäsu eeldatava kestuse arvutamiseks selles " +"töökeskuses. Näiteks, kui töökäsk võtab aega ühe tunni ja efektiivsusfaktor " +"on 100%, siis eeldatav kestus on üks tund. Kui efektiivsusfaktor on 200%, on" +" eeldatav kestus 30 minutit." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Neljapäev" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Thursday Morning" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Puudumised" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Aja efektiivsus peab olema rangelt positiivne" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Ajavöönd" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Teisipäev" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Tuesday Morning" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Kolmapäev" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Wednesday Morning" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Work Detail" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Work Resources" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Töötab alates" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Töötab kuni" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Tööaeg" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Working Hours of %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Tööaeg" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Tööaeg" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Tööajad" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/eu.po b/addons/resource/i18n/eu.po new file mode 100644 index 00000000..fefc689b --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,748 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2021 +# Esther Martín Menéndez <esthermartin001@gmail.com>, 2021 +# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2021 +# Gorka Toledo <gorka.toledo@gmail.com>, 2021 +# Eneko <eastigarraga@codesyntax.com>, 2021 +# Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2021 +# 61590936fa9bf290362ee306eeabf363_944dd10 <a8bfd5a0b49b9c8455f33fc521764cc3_680674>, 2021 +# iaranburu <iaranburu@binovo.es>, 2021 +# Victor Laskurain <blaskurain@binovo.es>, 2021 +# Miren Maiz <mirenmaizz@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Miren Maiz <mirenmaizz@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiboa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Artxibatua" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Enpresak" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Asteko eguna" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Erakusketa mota" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Eraginkortasun faktorea " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Amaiera Data" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Ostirala" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Ordu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Ez-aktibo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Azken eguneraketa noiz" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Astelehena" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Beste" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Arrazoia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Baliabide" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Baliabide mota " + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Larunbata" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sekzio" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Hasiera Data" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Hasiera data" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Igandea" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Osteguna" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Asteartea" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Asteazkena" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Laneko xehetasunak" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Lan ordua " + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/fa.po b/addons/resource/i18n/fa.po new file mode 100644 index 00000000..ac354078 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,619 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Hamid Darabi, 2018 +# arya sadeghy <aryasadeghy@gmail.com>, 2018 +# mohammad azarbara <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2018 +# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:485 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (کپی)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average hour per day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شرکتها" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "روز هفته" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "فاکتور بهره وری" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "جمعه" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:166 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:165 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "گروهبندی برمبنای" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "ساعتها" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "انسان" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"اگر فیلد فعال را روی خیر قرار دهید، رکورد منبع را بدون اینکه حذف کنید مخفی " +"خواهید کرد." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "غیرفعال" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین تغییر در" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Leave" +msgstr "ترک" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "مرخصی ها" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "ماده" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "دوشنبه" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:158 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:157 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Other" +msgstr "سایر" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "علت" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "منبع" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Leaves Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "نوع منبع" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "منابع" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "شنبه" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "جستجوی منبع" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:22 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "یکشنبه" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:464 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:519 +#, python-format +msgid "The start date of the leave must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "پنجشنبه" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:164 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:163 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "منطقه زمانی" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "سهشنبه" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:160 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:159 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "کاربران" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "چهارشنبه" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:162 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:161 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "ساعت های کاری" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:152 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "دوره کاری" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "ساعت کاری" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/fi.po b/addons/resource/i18n/fi.po new file mode 100644 index 00000000..9cd220fe --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,754 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2020 +# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2020 +# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2020 +# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2020 +# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2020 +# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2020 +# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2020 +# Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2020 +# Henri Komulainen <henri.komulainen@web-veistamo.fi>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Henri Komulainen <henri.komulainen@web-veistamo.fi>, 2020\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopio)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Iltapäivä" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arkistoitu" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Sulkupäivät" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Viikonpäivä" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Vakiotyöaika" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Määrittele työntekijän työaika" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Määrittele työaika ja aikataulu jonka voit asettaa projektin henkilöille." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Näyttötyyppi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Tehokkuuskerroin" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Perjantaiaamu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Tunnit" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Ihminen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Jos aktiivisen kentän arvo on epätosi (false), voit piilottaa resurssin " +"poistamatta sitä." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Passiivinen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Jätä yksityiskohdat" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materiaali" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Maanantaiaamu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Aamu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Syy" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Liittyvä käyttäjätunnus resurssille sen oikeuksien määrittämiseksi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Resurssi" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Resurssin tyyppi" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Resurssin kalenteri" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Resurssit" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Resurssit mahdollistavat projektin eri vaiheissa tarvittavien resurssien " +"luomisen ja hallitsemisen. Voit myös asettaa niiden tehokkuustason ja " +"kuormituksen huomoiden viikottaiset työajat." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Hae resurssia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Hae työaikaa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Osa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Vakio 40 tuntia/viikko" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Aloituspäivä" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Tekninen kenttä UX-tarkoitukseen." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Tehokkuuskerroin ei voi olla 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Torstaiaamu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Vapaa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Tiistaiaamu" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Keskiviikkoaamu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Työn yksityiskohdat" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Työresurssit" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Työaika alkaen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Työaika päättyy" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Työtunnit" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "%s työaika" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Työjakso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Työaika" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Työajat" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/fo.po b/addons/resource/i18n/fo.po new file mode 100644 index 00000000..63f02725 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:50+0000\n" +"Last-Translator: Jarnhold Nattestad <nattestads@gmail.com>\n" +"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (avrita)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Tilfar" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Byrjanardato" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Brúkari" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/fr.po b/addons/resource/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..0b0ad462 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,772 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020 +# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020 +# Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2020 +# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020 +# Olivier ANDRE <frsw194@gmail.com>, 2020 +# thomas quertinmont <tqu@odoo.com>, 2020 +# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020 +# Frédéric GILSON <frederic.gilson@logicasoft.eu>, 2020 +# Pauline Thiry <pth@odoo.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pauline Thiry <pth@odoo.com>, 2020\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Après-midi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir passer à un calendrier d'une semaine ? Toutes les " +"entrées seront perdues" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir passer à un calendrier de 2 semaines ? Toutes les " +"entrées seront perdues" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "Les présences ne peuvent pas se chevaucher." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Nombre moyen d'heures par jour" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Le nombre d'heures en moyenne qu'un employé est supposé travailler avec ce " +"calendrier. " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Calendrier en mode 2 semaines" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Jours de fermeture" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Période en jour" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Jour de la semaine" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Heures de travail par défaut" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Définir la planification de la ressource" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Définir les heures de travail et un emploi du temps qui pourrait être établi" +" pour les membres de votre projet" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Type d'affichage" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Facteur d'efficacité" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Semaine paire" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Explication" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Vendredi après-midi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Vendredi Matin" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" +"Indique la séquence de cette ligne lors de l'affichage du calendrier des " +"ressources." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Congé global" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Humain" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"S'il est vide, il s'agit d'un congé générique pour l'entreprise. Si une " +"ressource est définie, le congé est uniquement pour cette ressource." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Si vous cochez la case \"Active\", la resource sera cachée mais pas " +"supprimée." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactive" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Date de congé" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Détail du congé" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Matériel" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Lundi après-midi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Lundi Matin" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Matin" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Semaine impaire" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Motif" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Utilisateur associé à la ressource pour gérer les droits d'accès." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Combinaison de ressources" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Congé de la ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Détails des congés de la ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Type de ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Temps de travail de la ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendrier de la ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Congé des ressources" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Les ressources vous permettent de créer et de gérer les ressources qui sont " +"impliquées dans une phase spécifique d'un projet. Vous pouvez aussi indiquer" +" le niveau d'efficacité et la charge de travail en fonction des heures " +"travaillées hebdomadairement." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Chercher une ressource" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Chercher les congés sur une période de travail" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Chercher un horaire" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standard 40 heures/semaine" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Heure de Début et Fin de travail.\n" +"Une valeur spécifique de 24:00 sera interprétée comme 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Date de Début du Congé" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Passer à un calendrier d'une semaine" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Passer à un calendrier de 2 semaines" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Champ technique utilisé à des fins ergonomiques" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Tester le modèle de ressource" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Le facteur de rendement ne peut pas être égal à 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour définir dans quel fuseau horaire la ressource " +"travaillera." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Jeudi après-midi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Jeudi Matin" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Congés" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Type de temps" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Le rendement temporal doit être strictement positif." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Mardi après-midi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Mardi Matin" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Mercredi après-midi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Mercredi Matin" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Semaine paire/impaire" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Si cela doit être calculé en tant que congé ou en tant que temps de travail " +"(ex : formation)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Détail du travail" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Ressources de travail" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Travaille à partir de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Travaille jusqu'à" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Heures de travail" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Heures de travail de %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Période de travail" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Temps de travail" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Temps de travail" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une section entre deux semaines." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "pair" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "impair" diff --git a/addons/resource/i18n/fr_BE.po b/addons/resource/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 00000000..47b546a8 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/fr_CA.po b/addons/resource/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000..ed9a0bce --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/gl.po b/addons/resource/i18n/gl.po new file mode 100644 index 00000000..d324d3af --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-04 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Días pechados" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Día da semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Define o horario do recurso." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Factor de eficiciencia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Data de remate" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" +"Erro! A data inicial de ausencia debe ser anterior á data final de ausencia." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Venres" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" +"Se está baleiro, é un día festivo para toda a compañía. Se hai un recurso " +"seleccionado, o festivo/ausencia só é para ese recurso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Se se desmarca o campo activo, permite ocultar o rexistro do recurso sen " +"eliminalo." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalle ausencia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "Mes de vacacións" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Luns" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuario relacionado co recurso para xestionar o seu acceso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "Calendario recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "Detalle recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Permisos de ausencia dos empregados" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendario do recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "Ausencias de recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Os recursos permítenlle crear e xestionar os empregados que deben participar " +"nunha certa fase dun proxecto. Tamén pode definir o seu nivel de eficiencia " +"e a súa carga de traballo en base ás súas horas de traballo semanais." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Buscar recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "Buscar ausencias en períodos de traballo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Buscar horario de traballo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Data de comezo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "Comezo e fin do traballo." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Data de inicio" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "Data de inicio da folla por mes" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "domingo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" +"Este campo representa a eficiencia dos recursos pra compretar as tarefas. " +"exem. pos un recurso dunha sola fase de 5 días con 5 tarefas asinadas, " +"amosarase unha carga do 100% pra esta fase por defecto, pero si poñemos unha " +"eficiencia de 200%, entón a sua carga será só do 50%." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Xoves" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mércores" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalle do traballo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Traballar desde" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Traballar ata" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "Responsable do grupo de traballo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Período laboral" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de traballo" diff --git a/addons/resource/i18n/gu.po b/addons/resource/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..2e7f412e --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,619 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Jay Vora <jay.vora@serpentcs.com>, 2018 +# Turkesh Patel <turkesh4friends@gmail.com>, 2018 +# Dharmraj Jhala <dja@openerp.com>, 2018 +# Spellbound Soft Solutions <jeel.spellbound@gmail.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Spellbound Soft Solutions <jeel.spellbound@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:485 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (નકલ)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "સક્રિય" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average hour per day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "કંપનીઓ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "અંતિમ તારીખ" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:166 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:165 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "કલાક" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"જો સક્રિય ફીલ્ડ ફોલ્સ પર સેટ કરેલી છે, તો તે તમને તેને દૂર કર્યા વગર સ્રોત " +"રેકોર્ડને છુપાવવા માટે પરવાનગી આપશે." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Leave" +msgstr "છોડો" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:158 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:157 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Other" +msgstr "અન્ય" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "કારણ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "સ્ત્રોત" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Leaves Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "સ્રોતો" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:22 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "શરુઆતની તારીખ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "રવિવાર" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:464 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:519 +#, python-format +msgid "The start date of the leave must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:164 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:163 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:160 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:159 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "વપરાશકર્તા" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "વપરાશકર્તાઓ" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:162 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:161 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:152 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/he.po b/addons/resource/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..eac61192 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/he.po @@ -0,0 +1,750 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2020 +# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2020 +# Leandro Noijovich <eliel.sorcerer@gmail.com>, 2020 +# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2020 +# hed shefetr <hed@laylinetech.com>, 2020 +# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2020 +# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2020 +# Amit Spilman <amit@laylinetech.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Amit Spilman <amit@laylinetech.com>, 2020\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (העתק)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "צהריים" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "בארכיון" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שברצונך להחליף לוח שנה זה ללוח שנה שבועי? כל הרשומות יאבדו" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שברצונך להחליף לוח שנה זה ללוח שנה דו שבועי? כל הרשומות יאבדו" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "לא יכול להיות חפיפה בנוכחות." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "מס' שעות ממוצע ליום" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "שעות ממוצעות ביום שמשאב אמור לעבוד עם לוח השנה הזה." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "לוח שנה במצב של שבועיים" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "ימים לסגירה" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "חלק ביום" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "יום " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "שעות עבודה ברירת מחדל" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "הגדר לוח זמנים של משאב" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "הגדר שעות עבודה וטבלאות זמנים לניתן לקבוע לחברי הפרוייקט" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "הצג שם" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "סוג תצוגה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "מקדם יעילות" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "שבוע זוגי" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "הסבר" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "יום שישי" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "שישי צהריים" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "שישי בוקר" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "נותן את רצף השורה הזו בעת הצגת לוח השנה של המשאבים." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "זמן חופשה כללי" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "שעות" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "אנושי" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "תעודה מזהה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"אם השדה הפעיל מוגדר כלא נכון, הוא יאפשר לך להסתיר את רשומת המשאב מבלי להסיר " +"אותה." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "לא פעיל" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "פרטי החופשה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "חומר" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "יום שני" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "שני צהריים" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "שני בוקר" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "בוקר" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "שבוע אי זוגי" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "אחר" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "סיבה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "שם משתמש קשור למשאב לניהול הגישה שלו." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "משאב" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "פרט חופשה של משאב" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "סוג משאב" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "זמן עבודה של משאב" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "לוח השנה של המשאב" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "משאבים" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "יום שבת" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "חפש משאב" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "חפש זמן עבודה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "סעיף" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "סטנדרט 40 שעות בשבוע" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך תחילה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "תאריך התחלה" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "יום ראשון" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "החלף ללוח שנה שבועי" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "עבור ללוח שנה דו שבועי" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "שדה טכני למטרת חווית משתמש." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "מקדם היעילות לא יכול להיות שווה ל 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "שדה זה משמש כדי להגדיר באיזה אזור זמן המשאבים יעבדו," + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "יום חמישי" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "חמישי צהריים" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "חמישי בוקר" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "מאשר חופשות" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "אזור זמן" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "יום שלישי" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "שלישי צהריים" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "שלישי בוקר" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "יום רביעי" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "רביעי צהריים" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "רביעי בוקר" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "שבוע זוגי/אי זוגי" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "פרטי עבודה" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "משאבי עבודה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "שעת התחלה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "שעת סיום" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "שעות עבודה " + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "תקופת עבודה" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "זמן עבודה" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "זמני עבודה" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "זוגי" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "אי זוגי" diff --git a/addons/resource/i18n/hi.po b/addons/resource/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000..96fc7fe1 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,734 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/hr.po b/addons/resource/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..eb711909 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2020 +# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2020 +# KRISTINA PALAŠ <kristina.palas@storm.hr>, 2020 +# Tina Milas, 2020 +# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2020 +# Igor Krizanovic <krizanovic.igor@gmail.com>, 2020 +# Bole <bole@dajmi5.com>, 2021 +# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Poslijepodne" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "Prosjek sati dnevno resurs treba raditi s ovim kalendarom." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Dani zatvaranja" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Dnevno razdoblje" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Dan u tjednu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Zadano radno vrijeme" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Rasporediti resurse" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definirajte radne sate i raspored koji može biti određen za članove vašeg " +"projekta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Vrsta prikaza" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Faktor efikasnosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Petak ujutro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Čovjek" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Ako je ovo polje postavljeno na NE, možete sakriti resurs, a da ga ne " +"uklonite." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalji o odsustvu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materijal" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Ponedjeljak ujutro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Ujutro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Korisničko ime povezano je s pristupom i upravljanjem modulima" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Detalji odsustva" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tip resursa" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Radno vrijeme resursa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Kalendar resursa" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Resursi vam omogućuju kreiranje i upravljanje resursima koji trebaju biti " +"uključeni u neku fazu projekta. Također možete postaviti njihovu razinu " +"efikasnosti i opterećenje na osnovi njihovih tjednih radnih sati." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Pretraži resurse" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Pretraži radno vrijeme" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Odlomak" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standardno 40 sati / tjedno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Vrijeme početka i završetka rada.\n" +" Specifična vrijednost od 24:00 tumači se kao 23: 59: 59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Tehničko područje za UX namjenu." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Ovo se polje koristi za definiranje u kojoj vremenskoj zoni će resursi " +"raditi." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Četvrtak ujutro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Odsustva" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Utorak ujutro" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Srijeda ujutro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalj posla" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Radni resursi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Radi od" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Radi do" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Radni sati" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Radno vrijeme %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Razdoblje rada" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Radno vrijeme" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Radno vrijeme" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/hu.po b/addons/resource/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000..855c366e --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# krnkris, 2021 +# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021 +# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021 +# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (másolat)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Délután" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivált" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Biztos benne, hogy átvált egyhetes naptárra? Minden adata el fog veszni" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Biztos benne, hogy átvált kéthetes naptárra? Minden adata el fog veszni" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "A jelenlétek nem fedhetik egymást." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Átlagóra naponta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Naptár kéthetes módban" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Closing Days" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Napi időszak" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "A hét napja" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Alapértelmezett munkaórák" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Az erőforrás ütemezésének meghatározása" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Határozzon meg munkaórákat és idő táblát melyet hozzárendelhet a projekt " +"téma munka csoport tagjaihoz." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Név megjelenítése" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Típus megjeleítése" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Hatékonysági tényező" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Befejezés dátuma" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Még egy hét" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Magyarázat" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Péntek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Péntek délután" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Péntek reggel" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "óra" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Ember" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Ha az aktív mező hamisra van állítva, akkor elrejtheti az erőforrást, " +"anélkül, hogy törölné azt." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktív" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb módosítva" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve " + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Távollét dátuma" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Távollét részletei" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Anyag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Hétfő" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Hétfő délután" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Hétfő reggel" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Reggel" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Páratlan hét" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Ok" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" +"Az erőforráshoz kapcsolódó felhasználó neve, aki annak hozzáférését kezeli." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Erőforrás" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Erőforrás típus" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Erőforrás munkaidő" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Erőforrás naptára" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Erőforrások" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Az erőforrások modul lehetővé teszi Önnek, hogy létrehozza és kezelje azokat" +" az erőforrásokat, amelyeket be szeretne vonni egy speciális projekt " +"fázisaiba. Beállíthatja az erőforrások hatékonysági fokát és " +"munkaterheltségét azok heti munkaórái alapján." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Szombat" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Erőforrás keresése" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Munkaidő keresése" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Szakasz" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Normál 40 óra/hét" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdő dátum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"A munka kezdő és befejező időpontja.\n" +"A 24:00 speciális érték 23:59:59:999999-ként lesz értelmezve." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Kezdés dátuma" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "A távollét kezdő dátuma" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Vasárnap" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Váltás egyhetes naptárra" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Váltás kéthetes naptárra" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Technikai mező UX célokra." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "A hatékonysági tényező nem lehet egyenlő 0-val." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" +"A szabadság kezdő dátumának korábbinak kell lennie, mint a befejező dátuma." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Csütörtök" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Csütörtök délután" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Csütörtök reggel" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Szabadság" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Időtípus" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Az időhatékonyságnak mindenképpen pozitívnak kell lennie" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Időzóna" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Kedd" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Kedd délután" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Kedd reggel" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Szerda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Szerda délután" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Szerda reggel" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Páros/páratlan hét" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Munka részletei" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Munka erőforrások" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Munka kezdete" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Munka vége" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Munkaórák" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "%s munkaóra" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Munkaidőszak" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Munkaidő" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Munkaidő" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "páros" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "páratlan" diff --git a/addons/resource/i18n/id.po b/addons/resource/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000..45fbe2a1 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/id.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# William Surya Permana <zarambie_game@yahoo.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2020 +# Ngalim Siregar <ngalim.siregar@gmail.com>, 2020 +# Bonny Useful <bonny.useful@gmail.com>, 2020 +# Edy Kend <edy@azmall.co.id>, 2020 +# Muhammad Syarif <mhdsyarif.ms@gmail.com>, 2020 +# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2020 +# PAS IRVANUS <ipankbiz@gmail.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: PAS IRVANUS <ipankbiz@gmail.com>, 2020\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (salinan)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Diarsipkan" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Hari Penutupan" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Hari dalam seminggu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Jam Kerja Standar" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Tentukan jadwal sumber daya" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Tentukan jam kerja dan tabel waktu untuk dijadwalkan pada anggota proyek " +"anda" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Display Type" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Faktor Efisiensi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Tanggal Berakhir" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Jumat" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Jumat Pagi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Jam" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Manusia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Jika kolom aktif diatur ke Salah, itu akan memungkinkan Anda untuk " +"menyembunyikan data sumber daya tanpa menghapusnya." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Tidak Aktif" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detail Cuti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Senin" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Senin Pagi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Alasan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Nama pengguna terkait untuk sumber daya untuk mengelola aksesnya." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Sumber Daya" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Sumber Daya Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Jenis Sumber Daya" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Kalender Sumber Daya" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Sumber Daya" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Sumber daya memungkinkan Anda untuk membuat dan mengelola sumber daya yang " +"harus terlibat dalam fase proyek tertentu. Anda juga dapat mengatur tingkat " +"efisiensi dan beban kerja berdasarkan jam kerja mingguan mereka." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabtu" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Cari Sumber Daya" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Cari Jam Kerja" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Bagian" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standar 40 jam/minggu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Waktu mulai dan berakhir kerja.\n" +"Nilai spesifik seperti 24:00 diartikan sebagai 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Minggu" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Technical field for UX purpose." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Coba Model Sumber Daya" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Faktor efisiensi tidak boleh sama dengan 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Kamis" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Kamis Pagi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Efisiensi waktu harus positif" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zona waktu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Selasa" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Selasa Pagi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Pengguna" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Rabu" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Rabu Pagi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detail Pekerjaan" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Sumber Daya Pekerjaan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Kerja dari" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Kerja hingga" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Jam Kerja" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Jam Kerja dari %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Masa Kerja" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Waktu Kerja" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/is.po b/addons/resource/i18n/is.po new file mode 100644 index 00000000..6a8b4fad --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/is.po @@ -0,0 +1,618 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018 +# Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:485 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (afrita)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Virkur" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average hour per day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Define the schedule of resource" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Efficiency Factor" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:166 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:165 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Hours" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Óvirkt" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Síðast breytt þann" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:158 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:157 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Reason" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Related user name for the resource to manage its access." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Auðlind" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Fjarvera starfsmanna" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Leaves Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Resource Type" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Auðlindir" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:22 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Upphafsdagur" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Upphafsdagur" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:464 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:519 +#, python-format +msgid "The start date of the leave must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:164 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:163 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Timezone" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:160 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:159 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Gerð" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Notandi" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Notendur" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:162 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:161 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:152 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Vinnutími" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/it.po b/addons/resource/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..d5e666d2 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/it.po @@ -0,0 +1,766 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Lorenzo Battistini <lb@takobi.online>, 2020 +# Luigi Di Naro <gigidn@gmail.com>, 2020 +# Paolo Valier, 2020 +# maiolif <maiolif@mgftools.com>, 2020 +# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Pomeriggio" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "In archivio" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Ore giornaliere medie" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Ore lavorative giornaliere medie ipotizzate per la risorsa in base a questo " +"calendario." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Giorni di chiusura" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Fase del giorno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Giorno settimanale" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Orario lavorativo predefinito" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definisce il programma della risorsa" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definisce le ore di lavoro e l'agenda che potrebbero essere programmati dai " +"vostri membri del team" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo di visualizzazione" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Fattore di efficienza" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Data fine" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Settimana pari" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Venerdì pomeriggio" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Venerdì mattina" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Ferie globali" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Umano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Se vuoto, sono ferie generiche per l'azienda. Se viene impostata una " +"risorsa, le ferie sono solo relative alla risorsa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Se il campo Attivo è impostato a falso, consente di nascondere il record " +"della risorsa senza rimuoverlo." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" +"Se il campo Attivo è impostato a falso, consente di nascondere l'orario " +"lavorativo senza rimuoverlo." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Non attivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Data permesso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Dettaglio permesso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Lunedì pomeriggio" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Lunedì mattina" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Mattino" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Settimana dispari" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Nome utente correlato per gestire l'accesso alla risorsa." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Risorsa" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Mixin risorsa" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Ferie risorsa" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Dettaglio ferie della risorsa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo di risorsa" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Risorsa orario lavorativo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendario risorse" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Ferie delle risorse" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Risorse permettono di creare e gestire risorse che possono essere coinvolte " +"in una specifica fase di un progetto. È inoltre possibile indicare un " +"livello di efficienza e carico di lavoro basato sulle loro ore di lavoro " +"settimanali." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Ricerca risorsa" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Ricerca ferie periodo lavorativo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Ricerca orario lavorativo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sezione" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "40 ore/settimana regolari" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Data inizio permesso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Passa a calendario 1 settimana" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Passa a calendario 2 settimane" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Campo tecnico per l'esperienza utente (UX)." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Il fattore di efficienza non puà essere uguale a 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Questo campo è utilizzato per definire in quale fuso orario lavora la " +"risorsa." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Campo usato per calcolare la durata prevista di un ordine nel centro di " +"lavoro. Se, ad esempio, un ordine di lavoro impiega un'ora con fattore di " +"efficienza pari a 100%, la durata prevista corrisponde a un'ora. Ma se il " +"fattore di efficienza è 200%, è prevista una durata di 30 minuti." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Giovedì pomeriggio" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Giovedì mattina" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Ferie" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Martedì pomeriggio" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Martedì mattina" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipologia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Mercoledì pomeriggio" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Mercoledì mattina" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Settimana pari/dispari" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Indica se deve essere calcolato come ferie o come orario di lavoro (es. " +"formazione)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Dettaglio lavoro" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Risorse lavorative" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Inizio lavoro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Fine lavoro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Orario lavorativo" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Orario lavorativo di %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Periodo lavorativo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Orario lavorativo" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Orari lavorativi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "pari" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "dispari" diff --git a/addons/resource/i18n/ja.po b/addons/resource/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..e1770686 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,745 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Shunho Kin <s-kin@shonan-innovation.co.jp>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2020 +# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2020 +# Noma Yuki, 2020 +# Shigekazu N. <shigekazu.noka@gmail.com>, 2020 +# Abe Tomohiro <tomohiro@quartile.co>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Abe Tomohiro <tomohiro@quartile.co>, 2021\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (コピー)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "午後" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "アーカイブ済" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "閉鎖日数" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "曜日" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "リソースのスケジュールを定義します。" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "プロジェクトメンバーにスケジュールすることができる勤務時間と時間表を定義" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "表示タイプ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "効率因子" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "終了日" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "金曜" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "時間" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "人間" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "アクティブ項目をFalse にセットすると、リソースレコードは削除することなく非表示にできます。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "無効" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "休暇の詳細" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "商品" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "月曜" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "午前" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "理由" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "そのアクセスを管理するためのリソースに関連するユーザ名" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "リソース" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "休暇" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "リソース休暇の詳細" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "リソースタイプ" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "リソースカレンダ" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "リソース" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "休暇" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"リソースは特定のプロジェクトフェーズに関与すべきリソースの作成と管理ができます。それらの効率レベルと週間作業時間を基本とする作業負荷を設定できます。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "土曜" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "リソースの検索" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "作業時間の検索" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "セクション" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "標準40時間/週" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "開始日" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "開始日" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "日曜" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "UXの目的のためのテクニカルフィールド。" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "このフィールドは、その人材が勤務するタイムゾーンを定義するために、用いられます。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "木曜" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "休暇" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "タイムゾーン" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "火曜" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ユーザ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "水曜" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "作業詳細" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "リソース" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "作業開始時間" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "作業終了時間" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "労働時間" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "作業期間" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "作業時間" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "労働時間" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/ka.po b/addons/resource/i18n/ka.po new file mode 100644 index 00000000..de73874f --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,744 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Davit Matchakhelidze <david.machakhelidze@gmail.com>, 2021 +# Mari Khomeriki <mari.khomeriki@maxinai.com>, 2021 +# Saba Khmaladze <skhmaladze@uglt.org>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Temur, 2021 +# Giorgi Melitauri <gmelitauri@live.com>, 2021 +# Gvantsa Gvinianidze <gvantsa@live.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Gvantsa Gvinianidze <gvantsa@live.com>, 2021\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ასლი)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "აქტიური" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "დაარქივებული" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "კომპანიები" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "პარასკევი" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "საათი" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი/ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "არააქტიური" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლდა" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "ორშაბათი" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "სხვა" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "ოკ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "რესურსი" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "შაბათი" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "სექცია" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "დაწყების თარიღი" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "კვირა" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "ხუთშაბათი" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "დროის სარტყელი" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "სამშაბათი" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "მომხმარებლები" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "ოთხშაბათი" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/kab.po b/addons/resource/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000..097460e4 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Ass di Dduṛt" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Sbadu aɣawas n umahil" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Timirt" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Ameskar n tmellit" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Sem" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Asragen" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "Amdan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Arurmid" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Allal" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Arim" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Motif" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Taɣbalut" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tawsit n teɣbalut" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Tiɣbula" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sed" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Nnadi taɣbalut" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Nnadi Akud n Umahil" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "Tazwara d tagara n umahil" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Acer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Amhad" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Aram" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Ahad" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Tawala n umahil" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Akud n umahil" diff --git a/addons/resource/i18n/kk.po b/addons/resource/i18n/kk.po new file mode 100644 index 00000000..1f4539f8 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/kk.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kk/)\n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Белсенді" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Коды" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Сағат" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Паайдаланушы" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/km.po b/addons/resource/i18n/km.po new file mode 100644 index 00000000..e20b0d0a --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/km.po @@ -0,0 +1,616 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Sitthykun LY <ly.sitthykun@gmail.com>, 2018 +# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018 +# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018 +# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:485 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ចម្លង)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average hour per day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:166 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:165 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "ជាក្រុមតាម" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:158 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:157 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "ធនធាន" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Leaves Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:22 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:464 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:519 +#, python-format +msgid "The start date of the leave must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:164 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:163 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:160 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:159 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "អ្នកប្រើ" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:162 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:161 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:152 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/ko.po b/addons/resource/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000..5b2e3617 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,746 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2020 +# 경민기 <moonend@gmail.com>, 2020 +# Link Up링크업 <linkup.way@gmail.com>, 2020 +# Linkup <link-up@naver.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Linkup <link-up@naver.com>, 2020\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (사본)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "오후" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "아카이브됨" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "이 일정표를 1주 일정표로 전환하시겠습니까? 모든 항목이 손실됩니다." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "이 일정표를 2주 일정표로 전환하시겠습니까? 모든 항목이 손실됩니다." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "출석은 중복될 수 없습니다." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "일일 평균 시간" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "자원이 이 일정표와 함께 작동하는 일일 평균 근무 시간입니다." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "2주 모드 일정표" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "종료일" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사들" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "오전오후" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "요일" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "기본 근무 시간" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "자원 계획 정의" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "프로젝트 참여자가 예약할 수 있는 근무 시간 및 시간표 정의" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "이름 표시" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "표시 유형" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "효율 계수" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "종료일" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "짝수 주" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "설명" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "금요일 오후" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "금요일 오전" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "자원 일정표를 표시할 때 이 항목의 순서를 제공합니다." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "일반 휴가" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "사람" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "비어 있는 경우, 이것은 회사의 일반적인 휴가입니다. 자원이 설정된 경우 이 자원 전용 휴가입니다." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 자원 기록을 숨길 수 있습니다." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "2주 모드가 있는 달력에서는 모든 기간이 섹션에 있어야 합니다." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "비활성" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "휴가일" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "휴가 세부사항" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "물건" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "월요일 오후" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "월요일 오전" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "오전" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "홀수 주" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "사유" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "접근 권한을 관리할 자원의 관련 사용자 이름." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "자원" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "자원 믹스인" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "자원 휴가" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "자원별 휴가 세부사항" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "자원 유형" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "자원 근무 시간" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "자원 일정표" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "자원" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "자원 휴가" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"특정 프로젝트 단계에 참여해야 하는 자원 관리와 작성을 허용합니다. 또한 귀하는 자신의 주당 근로 시간을 기준으로 효율성 수준 및 업무 " +"부하를 설정할 수 있습니다." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "자원 검색" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "근무 기간 휴가 검색" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "근무 시간 검색" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "구분" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순차적" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "주 40시간 표준 근무" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "시작일" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"근무 시작 및 종료 시간.\n" +"24:00의 특정 값은 23:59:59.999999로 해석됩니다." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "시작일" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "휴가 시작일" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "1주 일정표로 전환" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "2주 일정표로 전환" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "UX용 기술 필드" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "자원 모델 테스트" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "효율 계수는 0과 같을 수 없습니다." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "이 필드는 자원이 작동할 시간대를 정의하는 데 사용됩니다." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "목요일 오후" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "목요일 오전" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "휴가" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "휴가 유형" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "시간 효율성은 반드시 양수여야 합니다" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "시간대" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "화요일 오후" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "화요일 오전" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "사용자" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "수요일 오후" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "수요일 오전" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "짝수/홀수 주" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "이것이 근무 시간 또는 근무 시간으로 계산되어야 하는지 여부 (예 : 구성)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "작업 세부사항" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "근무 자원" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "근무 시작" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "근무 종료" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "근무 시간" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "%s의 근무 시간" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "근무 기간" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "근무 시간" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "근무 시간" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "몇 주에 걸친 구간은 삭제할 수 없습니다." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "짝수" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "홀수" diff --git a/addons/resource/i18n/lb.po b/addons/resource/i18n/lb.po new file mode 100644 index 00000000..fb34bbc5 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,707 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/ln.po b/addons/resource/i18n/ln.po new file mode 100644 index 00000000..ea6b547a --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ln.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Lingala (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ln/)\n" +"Language: ln\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Misálá mítáno" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Ngonga" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Mosálá mɔ̌kɔ́" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Nkómbó" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Mpɔ́sɔ" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Lomíngo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Misálá mínei" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Misálá míbalé" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Misálá mísáto" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/lt.po b/addons/resource/i18n/lt.po new file mode 100644 index 00000000..7c00490f --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,752 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2021 +# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2021 +# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2021 +# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Popietė" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Archyvuotas" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Vidutinis valandų kiekis, kiek išteklius turėtų dirbti pagal šį kalendorių." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Uždarymo dienos" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Dienos laikas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Savaitės diena" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Numatytosios darbo valandos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Nurodykite ištekliaus grafiką" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Nustatykite darbo valandas ir tvarkaraštį, kuris gali būti planuojamas " +"projekto nariams" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Ekrano tipas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Efektyvumo koeficientas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Penktadienio rytas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Valandos" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Žmogiškasis" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Jei aktyvus laukas yra nustatytas kaip neigiamas, galėsite išteklių įrašus " +"paslėpti nepašalindami jų." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktyvus" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Laisvadienio data" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Laisvadienių informacija" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Daiktinis" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Pirmadienio rytas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Rytas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Priežastis" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Susijusio vartotojo vardas ištekliaus prieigai valdyti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Išteklius" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Ištekliaus Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Ištekliaus tipas" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Ištekliaus darbo laikas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Ištekliaus kalendorius" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Ištekliai" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Ištekliai leidžia jums kurti ir valdyti resursus, kurie būtų naudojami tam " +"tikruose projekto etapuose. Taip pat galite nustatyti jų efektyvumo lygį ir " +"darbo krūvį pagal jų savaitės darbo valandas." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Ieškoti resursų" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Darbo laiko paieška" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sekcija" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standartinė 40 val. darbo savaitė" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Pradžios data" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Darbo pradžios ir pabaigos laikas.\n" +"Tiksli 24:00 laiko reikšmė laikoma 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Pradžios data" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Laisvadienio pradžios data" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Techninis laukas UX reikmėms." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Testinis išteklių modelis" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Efektyvumo koeficientas negali būti 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "Šis laukas naudojamas išteklių darbo laiko zonos nustatymui." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Ketvirtadienio rytas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Laiko tipas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Laiko efektyvumas būtinai turi būti teigiamas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Laiko juosta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Antradienio rytas" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Vartotojai" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Trečiadienio rytas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Darbo informacija" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Darbo ištekliai" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Dirbama nuo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Dirbama iki" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Darbo valandos" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "%s darbo valandos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Darbo laikotarpis" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Darbo laikas" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Darbo laikai" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/lv.po b/addons/resource/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000..53377211 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,734 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/mk.po b/addons/resource/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000..38eb7a62 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Завршни денови" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Ден од неделата" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Дефинирај распоред на ресурси" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Времетраење" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Фактор на ефикасност" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Краен датум" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" +"Грешка! почетниот датум на отсуството мора да биде помал од крајниот датум " +"на отсуството." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Петок" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Часови" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "Човек" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" +"Доколку е празно, ова е заеднички одмор за компанијата. Доколку ресурсот е " +"подесен, одморот/отсуството е само за овој ресурс" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе можете да го сокриете " +"записот на ресурсот без да го отстраните." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивен" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Детали за отсуство" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "Месец на одсуство" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "Отсуства" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "Материјал" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Поврзано корисничко име за ресурсот за менаџирање на неговиот пристап." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "Календар на ресурси" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "Детали за ресурси" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Отсуства на ресурсот" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Тип на ресурс" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Календар на ресурси" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "Отстства на ресурси" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Ресурсите ви дозволуваат да креирате и менаџирате ресурси кои треба да бидат " +"вклучени во специфична проектна фаза. Исто така можете да го подесите " +"нивното ниов на ефикасност и обемот на работа врз основа на нивните неделни " +"работни часови." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Сабота" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Барај ресурс" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "Барај отсуства во работни периоди" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Барај работно време" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Почетен датум" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "Време на започнување и завршување со работа." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Датум на започнување" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "Почетна дата на одсуство според месец" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Недела" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" +"Ова поле ја одразува ефикасноста на ресурсот во извршување на задачите. на " +"пр. ресурсот кој е поставен сам на фаза од 5 дена со 5 задачи кои му се " +"доделени, стандардно ќе покаже оптоварување од 100% за оваа фаза, но доколку " +"поставиме ефикасност од 200%, тогаш ова оптоварување ќе биде само 50%." + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Четврток" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Детали за работата" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Работа од" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Работа на" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "Менаџер на работна група" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Работен период" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Работно време" diff --git a/addons/resource/i18n/mn.po b/addons/resource/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000..cb7c8fe7 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2020 +# Bayarkhuu Bataa, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Khoschuluu Khuderchuluu <khoschuluu@gmail.com>, 2020 +# Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2020\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (хуулбар)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Идэвхитэй" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Үдээс хойш" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Архивласан" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "Энэхүү Нѳѳцѳд хэрэгжиж буй ѳдѳр тутам дах ажлын дундаж цаг." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Хаасан өдөр" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Ѳдрийн эргэц" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Гариг" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Анхдагч ажлын цаг" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Нөөц төлөвлөлтийг тодорхойл" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "Төслийн гишүүдэд товлож болох ажлын цагийн хуваарийг тодорхойлно" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Харагдах хэлбэр" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Ашигт үйлийн Хүчин зүйл" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Баасан" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Баасан гарагийн ѳглѳѳ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Цаг" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Хүн" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Хэрэв энэ идэвхтэй талбар нь худал буюу тэмдэглэгдээгүй байвал нөөцийн " +"бичлэгийг устгалгүйгээр нууна." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Идэвхигүй" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Чѳлѳѳний огноо" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Амралт, Чөлөөний Дэлгэрэнгүй" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Даваа" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Даваа гарагийн ѳглѳѳ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Өглөө" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Бусад" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Шалтгаан" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Нөөцөд хандах эрх бүхий холбогдох хэрэглэгчийн нэр" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Нөөц" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Resource Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Чөлөөний нөөц дэлгэрэнгүй" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Нөөцийн Төрөл" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Ажлын цагийн хуваарь" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Нөөцийн Цаглабар" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Нөөц" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Нөөц нь төслийн тухайлсан шатанд холбогдох нөөцийг үүсгэх, менеж хийх " +"боломжийг олгодог. Түүнчлэн нөөцийн ажиллах цаг дээр үндэслэн ажлын ачаалал," +" хэмнэлтийг тохируулах боломжтой." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Бямба" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Нөөц хайх" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Ажлын цагийг хайх" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Бүлэг" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дугаарлалт" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Жишиг 40 цаг/долоо хоног" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Эхлэх болон дуусах ажлын цаг.\n" +"24:00 тодорхойлсон утгийн нарийвчлал 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Чѳлѳѳний эхлэх Огноо" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Ням" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "UX зорилготой техникийн талбар" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Нѳѳцийн Моделийн Тест" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Үр ашгийн хүчин зүйл 0 байх боломжгүй." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "Энэ талбар нь тухайн нөөц ямар цагийн бүст холбогдож ажиллахыг заана." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Пүрэв" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Пүрэв гарагийн ѳглѳѳ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Чөлөө" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Цагийн тѳрѳл" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Цаг үр ашиг заавал эерэг байх шаардлагатай" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Цагийн бүс" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Мягмар" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Мягмар гарагийн ѳглѳѳ" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгчид" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Лхагва" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Лхагва гарагийн ѳглѳѳ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Ажлын дэлгэрэнгүй" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Ажлын Нѳѳц" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Ажлын эхлэх" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Хүртэл ажиллах" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Ажлын цаг" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "%s дах Ажлын Цаг" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Ажлын мөчлөг" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Ажлын цаг" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Ажлын цагууд" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/nb.po b/addons/resource/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000..0d8bece6 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,742 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Jorunn D. Newth, 2020 +# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2020\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arkivert" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Ukedag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Standard arbeidstid" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Visningstype" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Effektivitetsfaktor" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Avslutningsdato" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Fredag morgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Du kan skjule ressursen uten å slette den ved å ta bort avmerking av " +"\"Aktiv\"." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Fraværsdetalj" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materiell" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Mandag morgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Annen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Årsak" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Tilknyttet brukernavn for ressursen for å administrere tilgang." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ressurs" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Ressurstype" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Ressursens kalender" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Ressurser" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Søk i ressurser" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Seksjon" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standard 40 timer per uke" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Startdato" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Teknisk felt for UX-formål" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Test ressursmodell" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Torsdag morgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Fri" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Tidssone" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Tirsdag morgen" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Onsdag morgen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Arbeidsressurser" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbeidstimer" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Arbeidsperiode" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Arbeidstid" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/nl.po b/addons/resource/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..756fa099 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,772 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020 +# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020 +# Antoine Gilard <ang@odoo.com>, 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Middag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Bent u zeker dat u de kalender weergave naar 1 week wilt wisselen? Alle " +"boekingen gaan verloren" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Bent u zeker dat u de kalender weergave naar 2 weken wilt wisselen? Alle " +"boekingen gaan verloren" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "Aanwezigheden kunnen niet overlappen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Gemiddeld aantal uren per dag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Gemiddeld aantal uren per dag dat een resource met deze kalender hoort te " +"werken." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Kalender in 2 weken weergave" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Dagen gesloten" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Dag periode" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Dag v/d week" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Standaard werkuren" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definieert de planning van de resource" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definieer werkuren en tijdschema dat kan gepland worden voor uw projectleden" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Soort weergave" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Efficiëntie Factor" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Even week" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Uitleg" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Vrijdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Vrijdagnamiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Vrijdagochtend" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" +"Geeft de reeks van deze regels wanneer ze getoond wordt in de resource " +"kalender." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Algemene verlof" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Uren" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Persoon" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Indien leeg, dan is dit een algemene vrije dag voor het bedrijf. Als de " +"resource is ingevuld dan geldt de verlof alleen voor deze resource" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Als het actief veld uitstaat, kunt u het resource record verbergen zonder " +"deze te verwijderen." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" +"Indien het actief veld is uitgevinkt heeft u de mogelijkheid om de werktijd " +"te verbergen, zonder deze te verwijderen." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" +"In een kalender met 2 weken modus moeten alle periodes in de secties staan." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactief" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Verlof datum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Verlofdetail" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Maandagnamiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Maandagochtend" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Ochtend" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Oneven week" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Overige" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Reden" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" +"Gekoppelde gebruikersnaam voor de resource om zijn toegang te beheren." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Resource" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Resource Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Resource verlof" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Resource verlof detail" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Soort resource" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Resource werktijd" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Resource's agenda" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Resources" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Resource verlof" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Resources laat u resources maken en beheren die worden betrokken bij een " +"specifieke projectfase. U kunt ook hun efficiëntie niveau en werkbelasting " +"instellen op basis van hun wekelijkse werktijden." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Zoek resource" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Zoek werkperiode verlof" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Werktijd zoeken" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sectie" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standaard 40 uren/week" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Start- en eindtijd voor werken.\n" +"Een specifieke waarde van 24:00 wordt geïnterpreteerd and 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Startdatum verlof" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Switch naar 1 week kalender" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Wissel naar 2 weken kalender" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Technisch veld voor UI doeleinden." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Test bron model" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "De efficiëntie factor kan niet gelijk zijn aan 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "De startdatum van het verlof moet eerder zijn dan de einddatum." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Dit veld wordt gebruikt in de order om te definiëren in welke tijdzone de " +"resource zal werken." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Dit veld wordt gebruikt om de verwachte duur van een werkorder in deze " +"werkplek te berekenen. Bijvoorbeeld, als een werkorder een uur duurt en de " +"efficiëntie factor 100% is, zal de verwachte duur 1 uur zijn. Indien de " +"efficiëntie factor 200% is zal de verwachte duur echter 30 minuten zijn." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Donderdag namiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Vrijdagochtend" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Verlof" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Soort tijd" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Tijdefficiëntie moet positief zijn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Dinsdagnamiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Dinsdagochtend" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Woensdagnamiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Woensdagochtend" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Even/oneven week" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Of dit berekend moet worden als afwezige tijd of als werktijd (bijvoorbeeld:" +" formatie)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Werk detail" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Werk resources" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Werk vanaf" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Werk tot" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Werkuren" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Werkuren van %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Werkperiode" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Werktijd" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Werktijden" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "U kan geen sectie verwijderen tussen weken." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "even" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "oneven" diff --git a/addons/resource/i18n/nl_BE.po b/addons/resource/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000..2921acde --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/nl_BE/)\n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Gemaakt door" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Gemaakt op" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactief" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst Aangepast op" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Naam:" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Reden" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Werkuren" diff --git a/addons/resource/i18n/pl.po b/addons/resource/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..46351699 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,753 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Jan Dziurz <jan.dziurzynski@openglobe.pl>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2020 +# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2020 +# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2020 +# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2020 +# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2020 +# zieloo <zieloo@gmail.com>, 2020 +# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2020 +# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2020 +# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2020 +# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2020 +# Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopiuj)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Popołudnie" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Zarchiwizowane" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Dni zamknięcia" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Utworzono" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Dzień tygodnia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Domyślne godziny pracy" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definiuj terminarz zasobu" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Typ wyświetlania" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Współczynnik efektywności" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Piątek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Człowiek" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Możesz zgasić to pole, że jeśli nie chcesz widzieć zasobu bez usuwania." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Nieaktywne" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Opis nieobecności" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materiał" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Poniedziałek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Przyczyna" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Użytkownik powiązany z zasobem do zarządzania jego dostępnością" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Zasób" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Typ zasobu" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Czas pracy w zasobach" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Kalendarz zasobów" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Zasoby" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Szukaj zasobów" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Szukaj czasów pracy" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Numeracja" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Data Początkowa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Data rozpoczęcia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Niedziela" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"To pole jest używane by zdefiniować w jakiej strefie czasowej zasoby będą " +"pracować." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Czwartek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Strefa czasowa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Wtorek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Środa" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Szczegóły pracy" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Pracuje od" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Pracuje do" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Godziny pracy" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Godziny pracy" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Czas pracy" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Czas pracy" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/pt.po b/addons/resource/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..b8e35f31 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# cafonso <cafonso62@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2020 +# Ricardo Correia <rcorreiavv@gmail.com>, 2020 +# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020 +# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2020 +# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2020 +# Diogo Fonseca <dsf@thinkopensolutions.pt>, 2020 +# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2020 +# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arquivados" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Dias de encerramento" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Dia da Semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Defina o calendário de recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Define as horas de trabalho e a tabela de tempo que poder ser programada " +"para os seus membros de projetos." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de exibição" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Fator de Eficiência" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-Feira" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido como Falso, ele permitirá que oculte o registo " +"do recurso sem o remover." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalhe Leave" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-Feira" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" +"Nome do utilizador relacionado para o recurso para gerir o seu acesso." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Recurso de Ausência" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Detalhes de Recurso de Ausência" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendário recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Recursos de Ausência" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Recursos permitem criar e gerir os recursos que devem ser envolvidos numa " +"fase do projeto específico. Também pode definir o nível de eficiência e " +"carga de trabalho com base nas horas de trabalho semanais." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Recursos de pesquisa" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Tempo de pesquisa de trabalho" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Data Inicial" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Data de Início" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Pausa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso Horário" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-Feira" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-Feira" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalhes de Trabalho" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Trabalho de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Trabalho para" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Horário de Trabalho" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Horário de trabalho" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Tempo de Trabalho" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/pt_BR.po b/addons/resource/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..6cf629ee --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,779 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2020 +# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020 +# Adriel Kotviski <kotviski@gmail.com>, 2020 +# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2020 +# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020 +# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020 +# Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2020 +# Marcelo Costa <marcelo@comdesk.com.br>, 2020 +# André Carvalho <and2carvalho@gmail.com>, 2020 +# Vanderlei P. Romera <vanderleiromera@gmail.com>, 2020 +# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja mudar este calendário para o calendário de 1 " +"semana? Todas as entradas serão perdidas" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja mudar este calendário para um calendário de 2 " +"semanas? Todas as entradas serão perdidas" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "As presenças não podem se sobrepor." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Média de Horas por Dia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Média de horas por dia que um recurso deve trabalhar com este calendário." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Calendário no modo 2 semanas" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Dias de Fechamento" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Período do Dia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Dia da semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Horas de trabalho padrão" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definir a agenda do recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definir horas de trabalho e cronograma que poderiam ser programados para " +"seus membros do projeto" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo de Display" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Fator de Eficiência" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Mesma semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Explicação" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Sexta" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Sexta-feira à Tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Sexta-feira de Manhã" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "Fornece a seqüência desta linha ao exibir o calendário de recursos." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Folga Global" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Humano" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Se estiver vazio, é uma folga genérica para a empresa. Se um recurso é " +"definido, o tempo livre é apenas para este recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo for definido como Falso, te permitirá esconder o registro " +"do recurso sem removê-lo." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo for definido como falso, isso permitirá que você oculte o " +"Tempo de Trabalho sem removê-lo." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" +"Em um calendário com modo de 2 semanas, todos os períodos precisam estar nas" +" seções." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Data de Licença" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalhes da Folga" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Segunda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Segunda-feira à tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Segunda-feira de manhã" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Manha" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Semana ímpar" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Usuário relacionado para o gerente controlar seus acessos." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Mixin de Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Folga do Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Detalhe de Folga de Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo de Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Tempo de Trabalho do Recurso" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendário de Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Folgas dos Recursos" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Recursos te permitem criar e controlar recursos que estão envolvidos em uma " +"fase específica do projeto. Você pode também definir seu nível de eficiência" +" e sobrecarga baseado nas horas de trabalho da semana." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Procurar Recurso" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Pesquisar Folga no Período de Trabalho" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Procurar Horário de Trabalho" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Seção" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Padrão 40 horas/semana" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Data de Início" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Horário de início e término do trabalho.\n" +"Um valor específico de 24:00 é interpretado como 23: 59: 59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Data de Início" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Data de Início da Licença" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Mudar para o calendário de 1 semana" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Mudar para o calendário de 2 semanas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Campo técnico para propósito de Experiência do Usuário." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Teste de Modelo de Recurso" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "O fator de eficiência não pode ser igual a 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "A data de início da folga deve ser anterior à data de término." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Este campo é usado para definir em qual fuso horário os colaboradores irão " +"trabalhar." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Este campo é usado para calcular a duração esperada de uma ordem de serviço " +"neste centro de trabalho. Por exemplo, se uma ordem de serviço leva uma hora" +" e o fator de eficiência é 100%, a duração esperada será de uma hora. Se o " +"fator de eficiência for 200%, entretanto, a duração esperada será de 30 " +"minutos." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Quinta-feira à Tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Quinta-feira de Manhã" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Folga" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Tipo de Tempo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "A eficiência do tempo deve ser estritamente positiva" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horário" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Terça-feira à tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Terça-feira de Manhã" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Quarta-feira à Tarde" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Quarta-feira de Manhã" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Semana Par/Ímpar" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Se isso deve ser calculado como uma folga ou como tempo de trabalho (por " +"exemplo: formação)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detalhes do Trabalho" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Recursos de Trabalho" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Trabalho de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Trabalha até" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Jornada de Trabalho" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Horas de Trabalho de %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Horário de trabalho" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Tempo de Trabalho" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Tempos de Trabalho" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "Você não pode excluir a seção entre as semanas." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "par" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "ímpar" diff --git a/addons/resource/i18n/resource.pot b/addons/resource/i18n/resource.pot new file mode 100644 index 00000000..69c85323 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/resource.pot @@ -0,0 +1,734 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/ro.po b/addons/resource/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000..c8e1c7ef --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,772 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2020 +# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2020 +# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Activ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "După amiază" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivat" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Sunteți sigur că doriți să schimbați acest calendar la calendarul cu 1 " +"săptămână? Toate intrările vor fi pierdute" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Sunteți sigur că doriți să schimbați acest calendar la calendarul cu 2 " +"săptămâni? Toate intrările vor fi pierdute" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "Prezențele nu se pot suprapune." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Ora medie pe zi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Media de ore pe zi ar trebui să funcționeze o resursă cu acest calendar." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Mod calendar în 2 săptămâni" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Zile de închidere" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Perioada din zi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Zi a săptămânii" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Ore de Lucru Implicite" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Defineste programarea resursei" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definește programul de lucru și calendarul care ar putea fi planificat " +"pentru membrii proiectului" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Tipul de afișare" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Factor eficiență" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Săptămână pară" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Explicaţie" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Vineri" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Vineri după-amiază" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Vineri dimineată" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" +"Oferă secvența acestei linii atunci când se afișează calendarul resurselor." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Timp liber global" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Om" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Dacă este gol, acesta este un timp liber generic pentru companie. Dacă este " +"setată o resursă, timpul liber este doar pentru această resursă" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Dacă câmpul activ este setat pe Fals, vă permite să ascundeți resursa fără " +"să o ștergeți." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" +"Dacă câmpul activ este setat la fals, acesta vă va permite să ascundeți " +"timpul de lucru fără a-l elimina." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" +"În modul de calendar cu 2 săptămâno, toate perioadele trebuie să fie în " +"secțiuni." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiv(ă)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Data părăsirii" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detalii plecare" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Luni" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Luni după-amiază" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Luni Dimineața" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Dimineața" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Săptămână impară" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Altul" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Motiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Numele utilizatorului asociat resursei pentru a-i gestiona accesul." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Resursă" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Timp resursă oprit" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Detaliu Timp Resurse" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipul resursei" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Timpul Lucru Resurse" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Calendarul resurselor" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Resurse" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Resurse Timp liber" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Resursele va permit sa creati si sa gestionati resursele care ar trebui sa " +"fie implicate intr-o anumita etapa a proiectului. De asemenea, le puteti " +"seta nivelul de eficienta si volumul de munca pe baza programului lor de " +"lucru saptamanal." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sâmbătă" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Cauta resursa" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Căutare Perioadă de lucru Timp liber" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Cauta programul de lucru" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Secțiune" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standard 40 ore/săptămână" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Dată început" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Dată început" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Data de începere a concediului" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Duminică" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Treceți la calendarul de 1 săptămână" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Treceți la calendarul de 2 săptămâni" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Câmp tehnic în scop UX." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Testați model de resurse" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Factorul de eficiență nu poate fi egal cu 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" +"Data de începere a perioadei libere trebuie să fie mai devreme decât data de" +" încheiere." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Acest câmp este utilizat pentru a defini în ce fus orar vor funcționa " +"resursele." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Acest câmp este utilizat pentru a calcula durata preconizată a unei comenzi " +"de lucru la acest centru de lucru. De exemplu, dacă o comandă de lucru " +"durează o oră și factorul de eficiență este de 100%, atunci durata așteptată" +" va fi de o oră. Dacă factorul de eficiență este de 200%, totuși durata " +"așteptată va fi de 30 de minute." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Joi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Joi după-amiază" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Joi dimineață" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Concediu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Tip timp" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Eficiența timpului trebuie să fie strict pozitivă" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fus orar" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Marți" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Marți după-amiază" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Marți dimineața" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Operator" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercuri" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Miercuri după-amiază" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Miercuri dimineață" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Săptămână Pară/Impară" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Dacă acest lucru ar trebui calculat ca timp liber sau ca timp de lucru (de " +"exemplu: formare)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detaliu lucru" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Resurse de lucru" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Lucru de la" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Lucru până la" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Program de lucru" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Orele de Lucru ale %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Perioada de lucru" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Program de lucru" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Program de lucru" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "Nu puteți șterge secțiunea între săptămâni." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "par" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "impar" diff --git a/addons/resource/i18n/ru.po b/addons/resource/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..ded3d0f1 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,754 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2020 +# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2020 +# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020 +# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копия)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "днем" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Заархивировано" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "Среднее время работы в день ресурс должен работать с этим календарем." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Закрытие дней" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "время суток" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "День недели" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Часы работы по умолчанию" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Определить график ресурса" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Определите рабочее время и расписание, которые могут быть запланированы для " +"участников проекта" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Тип экрана" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "КПД" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Утро пятницы" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Группировка" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Часы" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Человек" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Если значение активного поля — Ложь, это позволит вам скрыть запись ресурса," +" не удаляя ее." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивно" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Дата отпуска" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Детали отгрузки" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Утро понедельника" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Утро" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Пользователь, управляющий доступом к ресурсу." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "микс кадра" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Тип ресурса" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Рабочее время ресурса" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Календарь ресурса" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Ресурсы" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Ресурсы позволяют создавать и управлять ресурсами, которые должны быть " +"задействованы на определенной фазе проекта. Вы также можете установить их " +"уровень эффективности и рабочую нагрузку исходя из их недельного рабочего " +"времени." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Поиск ресурсов" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Искать рабочее время" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Стандартные 40 часов / неделю" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Почтаковий и конечное время работы. Конкретное значение 24:00 " +"интерпретируется как 23: 59: 59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Дата начала" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Дата начала отпуска" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Техническое поле для назначения UX." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Модель тестового ресурса" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "КПД не может быть равен 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Это поле используется для определения того, в какой временной период будут " +"работать ресурсы." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Утро четверга" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Тип времени" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Эффективность времени должна быть строго положительной" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Утро вторника" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Утро среды" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Рабочие детали" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "рабочие кадры" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Работа с" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Работа до" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Рабочие часы" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Время работы %s " + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Рабочий период" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Рабочее время" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "рабочее время" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/si.po b/addons/resource/i18n/si.po new file mode 100644 index 00000000..1abedb90 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/si.po @@ -0,0 +1,734 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/si/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/sk.po b/addons/resource/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..df853f90 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2020 +# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2020 +# Stefan Stieranka <stieranka@itec.sk>, 2020 +# gebri <gebri@inmail.sk>, 2020 +# Jan Prokop, 2020 +# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2020\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kópia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Popoludnie" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivovaný" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "Priemerne hodín denne zdroj má pracovať s týmto kalendárom." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Zatvorené dni" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Perióda dňa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Deň týždňa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Predvolené pracovné hodiny" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definujte harmonogram zdroja" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definujte pracovnú dobu a časový harmonogram, ktorý by mohol byť naplánovaný" +" vašim členom projektu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Zobrazovaný typ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Faktor efektívnosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Piatok ráno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Celkové voľné dni" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Človek" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Ak je prázdny, jedná sa o celozávodnú dovolenku. Ak je nastavený zdroj, " +"voľné dni sú iba z tohto dôvodu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Ak je aktívne pole nastavené na Nepravda, umožní vám skryť záznam zdroja bez" +" jeho odstránenia." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktívne" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Dátum voľna" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Detail voľna" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Materiál" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Pondelok ráno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Dopoludnia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Iné" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Dôvod " + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Súvisiace užívateľské meno pre zdroj na spravovanie jeho prístupu." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Prostriedok" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Zdroj Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Zdroj voľných dní " + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Detaily zdroja voľných dní" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Typ zdroja" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Pracovný čas zdroja" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Kalendár zdroja" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Zdroje voľných dní" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Zdroje vám umožňujú vytvárať a spravovať zdroje, ktoré by mali byť zahrnuté " +"v špecifickej fáze projektu. Môžete tiež nastaviť úroveň ich účinnosti and " +"pracovnej záťaže na základe ich týždenných pracovných hodín." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Vyhľadať zdroj" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Vyhľadávanie pracovného obdobia voľných dní " + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Vyhľadať pracovný čas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sekcia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Štandardný pracovný týždeň 40 hodín" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum začiatku" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Začiatok a koniec práce.\n" +"Špeciálna hodnota 24:00 je interpretovaná ako 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Dátum začatia" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Dátum počiatku voľna" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Technické pole používané na účely UX" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Testovací model zdrojov" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Faktor efektivity nemôže byť 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "Toto pole spravidla definuje časovú zónu zdrojov." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Štvrtok ráno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Voľné dni" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Typ času" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Efektivita musí byť prísne kladná" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Časová zóna" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Utorok ráno" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Užívatelia" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Streda ráno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Či by sa to malo počítať ako voľné dni alebo ako pracovný čas (napr. " +"formácia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Detail práce" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Pracovné zdroje" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Pracový formulár" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Práca do" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Pracovné hodiny" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Pracovné hodiny z %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Pracovné obdobie" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Pracovný čas" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Pracovné časy" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/sl.po b/addons/resource/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000..f56acb91 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,752 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2021 +# laznikd <laznik@mentis.si>, 2021 +# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2021 +# Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2021 +# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2021 +# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2021\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Popoldne" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Zaključni dnevi" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Podjetja" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Dnevno obdobje" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Dan v tednu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Privzeti delovni čas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Določite urnik za ta vir" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Določite delovne ure in urnik, ki se lahko načrtuje za člane vašega projekta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Vrsta prikaza" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Faktor učinkovitosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Petek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Petek jutranji" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Ure" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Oseba" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Če je aktivno polje nastavljeno, bo doboljeno skriti zapis vira, ne da bi ga" +" brisali." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Podrobnosti o odsotnosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Ponedeljek zjutraj" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Povezano uporabniško ime za vir za upravljanje njegovega dostopa." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Vir" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Mešanje virov" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Vrsta vira" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Koledar virov" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Viri" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Viri vam omogočajo ustvarjanje in upravljanje virov, ki bi morali biti " +"vključeni v določeno fazo projekta. Nastavite jim lahko tudi stopnjo " +"učinkovitosti in zasedenosti glede na tedenske delovne ure." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Iskanje vira" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Išči delovni čas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Rubrika" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Običajni 40 ur/tedensko" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Začetek in konec delovnega časa.\n" +"Specifična vrednost za 24:00 se interpretira kot 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Testni model vira" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Faktor učinkovitosti ne more biti enak 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Četrtek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Četrtek jutranji" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Dopust" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Časovna učinkovitost mora biti strogo pozitivna" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Časovni pas" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Torek" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Torek zjutraj" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Sreda zjutraj" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Podrobnosti dela" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Delovni viri" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Dela od" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Dela do" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Delovne ure" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Delovne ure %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Delovno obdobje" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Delovni čas" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Delovni čas" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/sq.po b/addons/resource/i18n/sq.po new file mode 100644 index 00000000..5b35eb6e --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:23+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopje)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Data Perfundimtare" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "Emri" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "Arsye" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Fillo Datën" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tipi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/sr.po b/addons/resource/i18n/sr.po new file mode 100644 index 00000000..37ae5020 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,614 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:485 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average hour per day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:166 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:165 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:158 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:157 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Leaves Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:22 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Pocetni Datum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:464 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:519 +#, python-format +msgid "The start date of the leave must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:164 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:163 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:160 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:159 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:162 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:161 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Radni Sati" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:152 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Vreme rada" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/sr@latin.po b/addons/resource/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..1d0c6d28 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,568 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 +# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017 +# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017 +# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:703 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users_resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_hr_employee_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_mrp_workcenter_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Rasporediti resurse" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Faktor efikasnosti" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:734 +#, python-format +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:74 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:73 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Ako je ovo polje postavljeno na NE, možete sakriti resurs bez da ga " +"uklonite." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivno" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:66 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:65 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Korisničko ime povezano je sa pristupom i upravljanjem modulima" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "Odsustva resursa" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Tip resursa" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users_resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:18 +#: code:addons/resource/models/res_company.py:23 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Pocetni Datum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:689 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:72 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:71 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_tz +msgid "Timezone" +msgstr "VremenskaZona" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_tz +msgid "" +"Timezone used when encoding the leave. It is used to correctlylocalize leave" +" hours when computing time intervals." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:68 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:67 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:70 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:69 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company_resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Radno vreme(od-do)" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:60 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Radno vrijeme" diff --git a/addons/resource/i18n/sv.po b/addons/resource/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000..1e5d5d2f --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,752 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2021 +# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2021 +# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2021 +# Fredrik Arvas <fredrik.arvas@vertel.se>, 2021 +# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2021\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arkiverad" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Avslutande dagar" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bolag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Veckodag" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Definiera planeringen för en resurs" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Definera arbetstid och schema som skall utgöra underlag för tidsplanering av" +" dina projektdeltagare." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Effektivitetsfaktor" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Mänsklig" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Om det aktiva fältet är satt till False, kommer det att du kan dölja " +"resursposten utan att ta bort det." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Frånvarodetaljer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "måndag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Måndagseftermiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Måndagmorgon" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Annat" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Anledning" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" +"Relaterat användarnamn för resursen vid administration av dess rättigheter" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Resurstyp" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Resursens kalender" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Resurser" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Med resurser kan du skapa och hantera resurser som bör vara inblandade i ett" +" specifikt projektfas. Du kan också ställa in resursens verkningsgrad och " +"arbetsbelastning utifrån en veckoarbetstid." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "lördag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Sök resurs" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Sök arbetstid" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Sektion" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "söndag" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Ledighet" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Tidzon" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "tisdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Tisdagmorgon" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Onsdagseftermiddag" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Onsdagmorgon" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Arbetsdetaljer" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Arbeta från" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Arbeta till" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbetstid" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Arbetsperiod" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Arbetstid" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/ta.po b/addons/resource/i18n/ta.po new file mode 100644 index 00000000..7a340d71 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/resource.py:686 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "நிறுவனம்" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "உருவாக்கியவர்" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" +"உருவாக்கப்பட்ட \n" +"தேதி" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "காட்சி பெயர்" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +msgid "Duration" +msgstr "காலம்" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to +msgid "End Date" +msgstr "கடைசி தேதி" + +#. module: resource +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "கடைசியாக திருத்திய" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +msgid "Resource Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from +msgid "Start Date" +msgstr "தொடக்க தேதி" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Start and End time of working." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave by Month" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency +msgid "" +"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " +"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " +"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " +"200%, then his load will only be 50%." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager +msgid "Workgroup Manager" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/th.po b/addons/resource/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000..295b8bf0 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/th.po @@ -0,0 +1,617 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2018 +# Potsawat Manuthamathorn <firmpotsawat@hotmail.com>, 2018 +# Somchart Jabsung <jabsung.s@gmail.com>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Somchart Jabsung <jabsung.s@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:485 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (สำเนา)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average hour per day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "วันสิ้นสุด" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Friday" +msgstr "วันศุกร์" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:166 +#, python-format +msgid "Friday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:165 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มโดย" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " +"the holiday/leave is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "ไม่เปิดใช้งาน" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Leave" +msgstr "ลา" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "รายละเอียดการลา" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Leaves" +msgstr "การลา" + +#. module: resource +#: selection:resource.resource,resource_type:0 +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Monday" +msgstr "วันจันทร์" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:158 +#, python-format +msgid "Monday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:157 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 +msgid "Other" +msgstr "อื่นๆ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "เหตุผล" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "ทรัพยากร" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Leaves Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Leaves" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:22 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "วันที่เริ่ม" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "วันที่เริ่ม" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Sunday" +msgstr "วันอาทิตย์" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:464 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:519 +#, python-format +msgid "The start date of the leave must be earlier end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" +" this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Thursday" +msgstr "วันพฤหัสบดี" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:164 +#, python-format +msgid "Thursday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:163 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: sql_constraint:resource.resource:0 +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "เขตเวลา" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "วันอังคาร" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:160 +#, python-format +msgid "Tuesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:159 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ผู้ใช้งาน" + +#. module: resource +#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "วันพุธ" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:162 +#, python-format +msgid "Wednesday Evening" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:161 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "ชั่วโมงทำงาน" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:152 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "เวลาทำงาน" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/tr.po b/addons/resource/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000..49df17d7 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,771 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2020 +# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2020 +# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2020 +# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2020 +# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2020 +# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2020 +# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2020 +# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopya)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Öğleden Sonra" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Arşivlendi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Bu takvimi 1 haftalık takvime geçirmek istediğinizden emin misiniz? Tüm " +"girişler kaybolacak" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Bu takvimi 2 haftalık takvime geçirmek istediğinizden emin misiniz? Tüm " +"girişler kaybolacak" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "Katılımlar örtüşemez." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Günlük Ortalama Saat" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "Bir kaynağın bu takvimde çalışması için günde ortalama saat." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "2 hafta modunda takvim" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Kapanış Günleri" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Gün Periyodu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Haftanın Günü" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Varsayılan Çalışma Saatleri" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Kaynağın planlamasını tanımla" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Proje üyeleri için belirlenen çalışma saatleri ve zaman çizelgesini " +"tanımlayın" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Görünüm Türü" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Verimlilik Çarpanı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Hatta hafta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Açıklama" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Cuma Öğleden Sonra" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Cuma Sabahı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "Kaynak takvimini görüntülerken bu satırın sırasını verir." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Genel İzinler" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Saat" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "İnsan" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Boşsa, bu şirket için genel bir izindir. Bir kaynak ayarlanırsa, izin " +"yalnızca bu kaynak içindir" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Etkin alan Yanlış olarak ayarlıysa, kaynak kaydını silmeden gizlemenizi " +"sağlayacaktır." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" +"Aktif alan false olarak ayarlanırsa, Çalışma Süresini kaldırmadan " +"gizlemenize izin verir." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" +"2 hafta modu olan bir takvimde tüm dönemlerin bölümlerde olması gerekir." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Pasif" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "İzin Tarihi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "İzin Ayrıntısı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Malzeme" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Pazartesi Öğleden Sonra" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Pazartesi Sabahı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Sabah" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Tek hafta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Sebep" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Kaynağın erişimini yönetmek için ilişkilendirilmiş kullanıcı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Kaynak" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Kaynak Karışımı" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Kaynak İzinler" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Kaynak İzin Detayı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Kaynak Tipi" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Kaynak Çalışma Süresi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Kaynağın Takvimi" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Kaynaklar" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Kaynak İzinler" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Kaynaklar spesifik bir proje aşamasında bulunması kaynak yaratma ve yönetmenize olanak sağlar. Ayrıca etkililik seviyesini ve haftalık çalışma saatine bağlı olarak iş yükünü de\n" +"ayarlayabilirisiniz." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Arama Kaynağı" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Çalışma Dönemi İzinleri Ara" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Puantaj Ara" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Bölüm" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Standart 40 saat/hafta" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Başlama Tarihi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"İşin Başlangıç ve Bitiş zamanı.\n" +"24:00 gibi özel bir değer 23: 59: 59.999999 olarak yorumlanır." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Başlangıç Tarihi" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "İzin Başlangıç Tarihi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "1 haftalık takvime geç" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "2 haftalık takvime geç" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "UX için teknik alan" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Test Kaynak Modeli" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Verimlilik faktörü 0'a eşit olamaz." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "İzin başlangıç tarihi bitiş tarihinden önce olmalıdır." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Bu alan, kaynakların hangi saat diliminde çalışacağını tanımlamak için " +"kullanılır." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"Bu alan, bu iş merkezindeki bir iş emrinin beklenen süresini hesaplamak için" +" kullanılır. Örneğin, bir iş emri bir saat sürer ve etkinlik faktörü% 100 " +"ise, beklenen süre bir saat olacaktır. Etkinlik faktörü% 200 ise, beklenen " +"süre 30 dakika olacaktır." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Perşembe Öğleden Sonra" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Perşembe Sabahı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "İzin" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Zaman Tipi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Zaman etkinliği mutlaka pozitif olmalı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Saat Dilimi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Salı Öğleden Sonra" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Salı Sabahı" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Çarşamba Öğleden Sonra" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Çarşamba Sabahı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Hafta Çift / Tek" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Bunun bir izin veya puantaj süresi olarak hesaplanıp hesaplanmayacağı " +"(örneğin: oluşum)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Çalışma Ayrıntısı" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "İş Kaynakları" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Çalışma Başlangıcı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Çalışılacak" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Çalışma Saatleri" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Çalışma Saatleri %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Çalışma Aralığı" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Çalışma Süresi" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Çalışma Süresi" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "Haftalar arasındaki bölümü silemezsiniz." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "hatta" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "tek" diff --git a/addons/resource/i18n/uk.po b/addons/resource/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..828b18d3 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,759 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копія)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Вдень" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете перемкнути календар на один тиждень? Усі записи " +"будуть втрачені" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете перемкнути цей календар на два тижні? Усі записи " +"будуть втрачені" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "Відвідуваність не може перетинатися." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Середня година за день" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Середній час роботи на день ресурс повинен працювати з цим календарем." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Календар у режимі двох тижнів" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Дні закриття" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено на" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Період дня" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "День тижня" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Робочі години за замовчуванням" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Створіть графік для ресурсу" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Визначте робочі години і табелі, які можуть бути заплановані для ваших " +"учасників проекту" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Відобразити назву" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Тип відображення" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Фактор ефективності" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Парний тиждень" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Пояснення" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "П’ятниця" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Вечір п'ятниці" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Ранок п'ятниці" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "Дає послідовність цього рядка під час відображення календаря ресурсу." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Загальна відпустка" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Години" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Кадри" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Якщо порожній, це загальна відпустка для компанії. Якщо ресурс встановлено, " +"відпустка тільки для цього ресурсу" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Якщо активне поле встановлено як Помилкове, це дозволить вам приховати запис" +" ресурсу, не видаливши його." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "У календарі з режимом 2 тижні усі періоди повинні бути у секціях." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивний" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Останні зміни на" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Дата відпустки" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Деталі відпустки" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Матеріал" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Вечір понеділка" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Ранок понеділка" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Ранок" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Непарний тиждень" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Пов'язане ім'я користувача кадру для управління його доступом." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Збір кадрів" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Відпустка кадру" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Деталі відпустки кадру" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Тип кадру" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Робочий час кадру" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Календар кадру" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Кадри" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Відпустка кадрів" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Кадри дозволяють створювати та керувати кадрами, які потрібно залучити до " +"певної фази проекту. Ви також можете встановити їх рівень ефективності та " +"навантаження залежно від їх тижневого робочого часу." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Пошук кадру" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Пошук відпусток робочого періоду" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Пошук робочого часу" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Стандартні 40 годин/тиждень" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Початкова дата" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Початковий та кінцевий час роботи.\n" +"Конкретне значення 24:00 інтерпретується як 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Початкова дата" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Дата початку відпустки" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Перемкнути на календар одного тижня" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Перемкнути на календар двох тижнів" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Технічне поле для призначення UX." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Модель тестового ресурсу" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Коефіцієнт ефективності не може бути рівним 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" +"Це поле використовується для визначення того, в який часовий період " +"працюватимуть ресурси." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Вечір четверга" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Ранок четверга" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Відпустка" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Тип часу" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Ефективність часу повинна бути строго позитивною" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вівторок" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Вечір вівторка" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Ранок вівторка" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Середа" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Вечір середи" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Ранок середи" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Парний/непарний тиждень" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Чи слід розраховувати це як відпустку або як робочий час (наприклад: " +"формування)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Деталі роботи" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Робочі кадри" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Робота з" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Робота до" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Робочі години" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Робочі години %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Робочий період" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Робочий час" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Робочий час" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "Ви не можете видалити секції між тижнями." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "парний" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "непарний" diff --git a/addons/resource/i18n/ur.po b/addons/resource/i18n/ur.po new file mode 100644 index 00000000..768be0d9 --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/ur.po @@ -0,0 +1,734 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/vi.po b/addons/resource/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..628817be --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,765 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Tuan Tran <tmtuan.projects@gmail.com>, 2020 +# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020 +# Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2020 +# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020 +# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (sao chép)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "Có hiệu lực" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "Buổi chiều" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Bạn có chắc chắn muốn chuyển lịch này sang lịch 1 tuần không? Tất cả nội " +"dung công việc sẽ bị mất" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "" +"Bạn có chắc chắn muốn chuyển lịch này sang lịch 2 tuần không? Tất cả nội " +"dung công việc sẽ bị mất" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "Điểm danh không được trùng lặp." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "Giờ trung bình mỗi ngày" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "" +"Giờ trung bình mỗi ngày một nguồn lực được cho là hoạt động với lịch này." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "Lịch ở chế độ 2 tuần" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "Ngày nghỉ" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tạo bởi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "Thời gian trong ngày" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "Ngày trong tuần" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "Khung Giờ làm việc Mặc định" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Định nghĩa lịch hoạt động cho nguồn lực" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "" +"Định nghĩa các khung giờ làm việc và thời gian biểu mà có thể được ấn định " +"cho các thành viên dự án của bạn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "Loại hiển thị" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "Hệ số Hiệu suất" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "Tuần chẵn" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "Giải trình" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "Thứ sáu" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "Chiều Thứ Sáu" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "Sáng Thứ Sáu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "Cung cấp mã của dòng này khi hiển thị lịch Nguồn lực." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "Thời gian nghỉ chung" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "Giờ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "Con người" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "" +"Nếu trống, đây là thời gian nghỉ chung của công ty. Nếu một tài nguyên được " +"đặt, thời gian nghỉ chỉ dành cho tài nguyên này" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Nếu bỏ chọn trường Hiệu lực, sẽ cho phép bạn ẩn nguồn lực mà không cần xóa " +"bỏ nó." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" +"Nếu trường không được chuyển false, nó sẽ cho phép bạn ẩn Thời gian làm việc" +" mà không cần xóa nó." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" +"Trong lịch có chế độ 2 tuần, tất cả các khoảng thời gian cần có trong các " +"phần." + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "Vô hiệu lực" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "Ngày nghỉ" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "Chi tiết Nghỉ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "Nguyên liệu/Máy móc" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "Thứ Hai" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "Chiều Thứ Hai" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "Sáng Thứ Hai" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "Buổi sáng" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "Tuần lẻ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "Lý do" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Người dùng liên quan đến nguồn lực để quản lý sự truy cập." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "Nguồn lực" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "Tài nguyên Mixin" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "Thời gian tài nguyên nghỉ" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Chi tiết nguồn lực nghỉ phép" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "Kiểu Nguồn lực" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "Thời gian nguồn lực làm việc" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "Lịch của Nguồn lực" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "Nguồn lực" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "Thời gian tài nguyên nghỉ" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "" +"Nguồn lực cho phép bạn tạo và quản lý nguồn lực sẽ được đưa vào tham gia " +"trong các giai đoạn của dự án. Bạn cũng có thể thiết lập mức hiệu suất của " +"họ và khả năng làm việc dựa trên thời gian làm việc của họ trong tuần." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "Thứ Bảy" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "Tìm kiếm Nguồn lực" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "Tìm kiếm thời gian nghỉ trong chu kỳ làm việc" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "Tìm kiếm Thời gian làm việc" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "Mục" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "Tiêu chuẩn 40 giờ/tuần" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"Thời gian bắt đàu và kết thúc làm việc.\n" +"Giá trị được quy ở mức 24:00 được hiểu là 23:59:59.999999." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "Ngày bắt đầu nghỉ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "Chủ nhật" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "Chuyển sang lịch 1 tuần" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "Chuyển sang lịch 2 tuần" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "Trường kỹ thuật cho mục đích UX." + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "Thử đối tượng nguồn lực" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "Hệ số hiệu suất không thể bằng 0." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "Trường này được sử dụng để xác định múi giờ sẽ làm việc." + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "Thứ năm" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "Chiều Thứ năm" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "Sáng Thứ Năm" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "Ngày nghỉ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "Loại thời gian" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "Hiệu suất thời gian phải là số dương" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Múi giờ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "Thứ Ba" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "Chiều Thứ Ba" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "Sáng Thứ Ba" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "Thứ Tư" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "Chiều Thứ Tư" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "Sáng Thứ Tư" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "Tuần chẵn/lẻ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" +"Liệu điều này nên được tính là thời gian nghỉ hay thời gian làm việc (ví dụ:" +" đào tạo)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "Chi tiết Công việc" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "Nguồn lực Công việc" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "Làm việc từ" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "Làm việc đến" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "Giờ làm việc" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "Khung giờ làm việc của %s" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "Chu kỳ làm việc" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "Thời gian làm việc" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "Thời gian làm việc" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "Bạn không thể xóa phiên giữa các tuần." + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "chẵn" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "lẻ" diff --git a/addons/resource/i18n/zh_CN.po b/addons/resource/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..c60a737e --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Maie <m@maie.name>, 2020 +# keecome <7017511@qq.com>, 2020 +# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020 +# Felix Yuen <fyu@odoo.com>, 2020 +# Shane Tsoi <sso@odoo.com>, 2020 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2020 +# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2020 +# Jerry Pan <panjianyu@inspur.com>, 2020 +# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020 +# as co02 <asco02@163.com>, 2020 +# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020 +# Daniel Yang <daniel.yang.zhenyu@gmail.com>, 2021 +# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "启用" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "下午" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "已归档" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "您确定要切换到一周日历?所有条目将丢失" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "您确定要切换到两周日历?所有条目将丢失" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "每天平均小时数" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "资产应该与此日历一起使用的平均每天小时数。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "休息日" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "日期" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "星期" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "默认工作时间" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "定义资源调度" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "定义您的项目成员可计划的工时和时间表" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "显示类型" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "效率因子" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "终止日期" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "解释" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "周五" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "周五下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "周五上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "在资源日历里显示行序号" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "公共休假" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "人员" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "如果为空,表示公司的一个通用假期,如果设置了一个资源,假期/休假只适用于该资源。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "如设置为未启用,不需删除就可以隐藏。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "未启用" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "离开日期" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "休假详情" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "物料" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "周一" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "周一下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "周一上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "管理资源访问权限的相关用户名" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "资源" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "资源装饰" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "休息时间" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "休假详细信息" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "资源类型" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "资源工作时间" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "资源的日历" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "资源" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "休息时间" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "资源允许你创建和管理资源参与的特定的计划阶段。你还能在其每周工作时间基础上设置其效率和工作量。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "周六" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "搜索资源" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "搜索工作时间" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "节" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "单号规则" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "标准5天/8小时制" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"工作的开始和结束时间。\n" +" 24:00的特定值被解释为23∶59: 59.999999。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "起始日期" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "离开的开始日期" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "周日" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "切换到一周日历" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "切换到两周日历" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "UX用途的技术领域。" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "测试资源模型" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "效率因子不能等于0。" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "此字段用于定义资源工作的时区。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" +"该字段用于计算该工作中心的工单的预期工期。 例如,如果工单花费一小时且效率系数是100%,则预期持续时间将是一小时。 " +"如果效率因子为200%,则预期持续时间将为30分钟。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "周四" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "周四下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "周四上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "休息时间" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "时间类型" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "时间效率必须严格肯定" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "时区" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "周二" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "周二下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "周二上午" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "周三" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "周三下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "周三上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "工作细节" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "工作资源" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "工作起始" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "工作截止" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "工作时间" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "%s的工作时间" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "工作期间" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "工时" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "工作时间" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "" diff --git a/addons/resource/i18n/zh_TW.po b/addons/resource/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..9a5b861a --- /dev/null +++ b/addons/resource/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,740 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * resource +# +# Translators: +# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active +msgid "Active" +msgstr "啟用" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon +msgid "Afternoon" +msgstr "下午" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Archived" +msgstr "封存" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "是否確實要將此日曆切換到單週日曆?目前的所有項目都將刪除" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "" +"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All " +"entries will be lost" +msgstr "是否確實要將此日曆切換到雙週日曆?目前的所有項目都將刪除" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances can't overlap." +msgstr "出勤時間不能重疊。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "Average Hour per Day" +msgstr "每天平均小時數" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day +msgid "" +"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." +msgstr "資產應該與此日曆一起使用的平均每天小時數。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar +msgid "Calendar in 2 weeks mode" +msgstr "二週模式下的日曆" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days +msgid "Closing Days" +msgstr "休息日" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period +msgid "Day Period" +msgstr "日期" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek +msgid "Day of Week" +msgstr "周" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id +msgid "Default Working Hours" +msgstr "預設工作時間" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "定義資源調度" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form +msgid "" +"Define working hours and time table that could be scheduled to your project " +"members" +msgstr "定義您的專案成員可計劃的工時和時間表" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Display Type" +msgstr "顯示類型" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "Efficiency Factor" +msgstr "效率因子" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to +msgid "End Date" +msgstr "結束日期" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 +msgid "Even week" +msgstr "偶數週" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation +msgid "Explanation" +msgstr "說明" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 +msgid "Friday" +msgstr "週五" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Afternoon" +msgstr "週五下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Friday Morning" +msgstr "週五上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." +msgstr "顯示資源日曆時提供此行的順序。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Global Time Off" +msgstr "公司休假/大修時間" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Group By" +msgstr "分組按" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +msgid "Hours" +msgstr "小時" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user +msgid "Human" +msgstr "人力資源" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +msgid "" +"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " +"the time off is only for this resource" +msgstr "如果為空,則這是公司的一般休假。如果選擇了特定資源,則休假時間僅針對此資源" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "如果這有效字段設為否,它將隱藏而無須刪除。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " +"Time without removing it." +msgstr "" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Inactive" +msgstr "停用" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Leave Date" +msgstr "離開日期" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Leave Detail" +msgstr "休假詳情" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material +msgid "Material" +msgstr "物料" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 +msgid "Monday" +msgstr "週一" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Afternoon" +msgstr "週一下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Monday Morning" +msgstr "週一上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning +msgid "Morning" +msgstr "上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 +msgid "Odd week" +msgstr "奇數週" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "用於管理資源訪問權限的使用者名" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Resource" +msgstr "資源" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin +msgid "Resource Mixin" +msgstr "資源裝飾" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Resource Time Off" +msgstr "休假/維修時間" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "資源休假詳細資訊" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type +msgid "Resource Type" +msgstr "資源類型" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "資源工作時間" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id +msgid "Resource's Calendar" +msgstr "資源的日曆" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree +msgid "Resources" +msgstr "資源" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves +msgid "Resources Time Off" +msgstr "休假/維修時間" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar +msgid "" +"Resources allow you to create and manage resources that should be involved " +"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " +"workload based on their weekly working hours." +msgstr "資源允許您創建和管理資源參與的特定的計劃階段。您還能在其每週工作時間基礎上設定其效率和工作量。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 +msgid "Saturday" +msgstr "週六" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Search Resource" +msgstr "搜尋資源" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Search Working Period Time Off" +msgstr "搜索工作週期休假時間" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +msgid "Search Working Time" +msgstr "搜尋工作時間" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "部分" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序號" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Standard 40 hours/week" +msgstr "標準40小時/周" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "" +"Start and End time of working.\n" +"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." +msgstr "" +"工作的開始和結束時間。\n" +" 24:00的特定值被解釋為23︰59: 59.999999。" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from +msgid "Starting Date" +msgstr "起始日期" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search +msgid "Starting Date of Leave" +msgstr "離開的開始日期" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 +msgid "Sunday" +msgstr "週日" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 1 week calendar" +msgstr "切換到單週日曆" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Switch to 2 weeks calendar" +msgstr "切換到雙週日曆" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "UX用途的技術領域。" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_test +msgid "Test Resource Model" +msgstr "測試資源模型" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." +msgstr "效率因子不能等於0。" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "此欄位用於定義資源在哪個時區工作" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 +msgid "Thursday" +msgstr "週四" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Afternoon" +msgstr "週四下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Thursday Morning" +msgstr "週四上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Time Off" +msgstr "休假" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "Time Type" +msgstr "時間類型" + +#. module: resource +#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency +msgid "Time efficiency must be strictly positive" +msgstr "時間效率必須為正數" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz +msgid "Timezone" +msgstr "時區" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 +msgid "Tuesday" +msgstr "週二" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Afternoon" +msgstr "週二下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Tuesday Morning" +msgstr "週二上午" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "使用者" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 +msgid "Wednesday" +msgstr "週三" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Afternoon" +msgstr "週三下午" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Wednesday Morning" +msgstr "週三上午" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type +msgid "Week Even/Odd" +msgstr "奇數/偶數週" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " +"formation)" +msgstr "是否應計算為休假或工作時間(例如:formation)" + +#. module: resource +#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance +msgid "Work Detail" +msgstr "工作詳情" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Work Resources" +msgstr "工作資源" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from +msgid "Work from" +msgstr "工作起始" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to +msgid "Work to" +msgstr "工作截止" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +msgid "Working Hours" +msgstr "工作時間" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "Working Hours of %s" +msgstr "%s的工作時間" + +#. module: resource +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search +msgid "Working Period" +msgstr "工作期間" + +#. module: resource +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree +msgid "Working Time" +msgstr "工作時間" + +#. module: resource +#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form +#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar +msgid "Working Times" +msgstr "工作時間" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "You can't delete section between weeks." +msgstr "不能刪除週之間的分區。" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "even" +msgstr "偶數週" + +#. module: resource +#: code:addons/resource/models/resource.py:0 +#, python-format +msgid "odd" +msgstr "奇數週" |
