diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/rating/i18n/da.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/rating/i18n/da.po')
| -rw-r--r-- | addons/rating/i18n/da.po | 441 |
1 files changed, 441 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/rating/i18n/da.po b/addons/rating/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..c8d6f2a0 --- /dev/null +++ b/addons/rating/i18n/da.po @@ -0,0 +1,441 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * rating +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2020 +# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020 +# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020 +# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2020 +# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020 +# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020 +# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020 +# Mads Søndergaard, 2020 +# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__access_token +msgid "Access token to set the rating of the value" +msgstr "Adgangs token til angivelse af bedømmelse af værdien" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__message_id +msgid "" +"Associated message when posting a review. Mainly used in website addons." +msgstr "" +"Associeret besked ved postering af en anmeldelse. Anvendes primært i website" +" add-ons." + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__partner_id +msgid "Author of the rating" +msgstr "Forfatter af ratingen" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model +msgid "Document Model" +msgstr "Dokument model" + +#. module: rating +#: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread +msgid "Email Thread" +msgstr "E-mail-tråd" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__consumed +msgid "Enabled if the rating has been filled." +msgstr "Aktiveret, hvis bedømmelsen er blevet udfyldt." + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit +msgid "Feel free to write a feedback on your experience:" +msgstr "Du er velkommen til at skrive en tilbagemelding om din oplevelse:" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed +msgid "Filled Rating" +msgstr "Udfyldt bedømmelse" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view +msgid "Go back to the Homepage" +msgstr "Gå tilbage til Hjemmesiden" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal +msgid "" +"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." +msgstr "" +"Gem for offentlige / portal brugere, uafhængigt af undertype konfiguration." + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__highly_dissatisfied +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Highly dissatisfied" +msgstr "Meget utilfreds" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__id +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_id +msgid "Identifier of the rated object" +msgstr "Identifikator af det bedømte objekt" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image +msgid "Image" +msgstr "Billede" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: rating +#: model:ir.model,name:rating.model_mail_message +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_model_id +msgid "Model of the followed resource" +msgstr "Model for den følgende ressource" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "My Ratings" +msgstr "Mine bedømmelser" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__no_rating +msgid "No Rating yet" +msgstr "Ingen bedømmelse endnu" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_view +msgid "No rating yet" +msgstr "Endnu ikke bedømt" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__not_satisfied +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Not satisfied" +msgstr "Ikke tilfreds" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rated_partner_id +msgid "Owner of the rated resource" +msgstr "Ejer af den ratede resurse" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id +msgid "Parent Document" +msgstr "Overordnet dokument" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model +msgid "Parent Document Model" +msgstr "Overordnet dokumentmodel" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name +msgid "Parent Document Name" +msgstr "Navn på overordnet dokument" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form +msgid "Parent Holder" +msgstr "Nedarvende Holder" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref +msgid "Parent Ref" +msgstr "Nedarvende Ref" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id +msgid "Parent Related Document Model" +msgstr "Ophavene relateret dokument model" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction +msgid "Percentage of happy ratings" +msgstr "Procentdel af tilfredse bedømmelser" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Rated User" +msgstr "Rated bruger" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Rated Operator" +msgstr "Bedømt Operatør" + +#. module: rating +#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree +msgid "Rating" +msgstr "Bedømmelse" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot +msgid "Rating Average" +msgstr "Gennemsnitlig bedømmelse" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback +msgid "Rating Last Feedback" +msgstr "Bedømmelse af seneste feedback" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image +msgid "Rating Last Image" +msgstr "Bedømmelse af seneste billede" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value +msgid "Rating Last Value" +msgstr "Sidste bedømmelse" + +#. module: rating +#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin +msgid "Rating Mixin" +msgstr "Bedømmelse mixin" + +#. module: rating +#: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin +msgid "Rating Parent Mixin" +msgstr "Bedømmelse ophavene mixin" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction +msgid "Rating Satisfaction" +msgstr "Tilfredshedsbedømmelse" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating +msgid "Rating Value" +msgstr "Bedømmelse værdi" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count +msgid "Rating count" +msgstr "Antal bedømmelser" + +#. module: rating +#: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range +msgid "Rating should be between 0 and 5" +msgstr "Bedømmelse bør være mellem 0 og 5" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rating +msgid "Rating value: 0=Unhappy, 5=Happy" +msgstr "Bedømmelses værdi: 0=Utilfreds, 5=Tilfreds" + +#. module: rating +#: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_view +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids +#: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Ratings" +msgstr "Bedømmelser" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__feedback +msgid "Reason of the rating" +msgstr "Grunde til bedømmelsen" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id +msgid "Related Document Model" +msgstr "Relateret dokument model" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids +msgid "Related ratings" +msgstr "Relaterede bedømmelser" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref +msgid "Resource Ref" +msgstr "Ressource Ref" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name +msgid "Resource name" +msgstr "Kilde navn" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__satisfied +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search +msgid "Satisfied" +msgstr "Tilfreds" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "Sikkerheds Token" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit +msgid "Send Feedback" +msgstr "Send feedback" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date +msgid "Submitted on" +msgstr "Indsendt den" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit +msgid "Thank you for rating our services!" +msgstr "Tak for, at du bedømte vores ydelser!" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view +msgid "Thank you, we appreciate your feedback!" +msgstr "Tak, vi værdsætter din tilbagemelding!" + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_name +msgid "The name of the rated resource." +msgstr "Navn på den bedømte resource." + +#. module: rating +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_view +msgid "There is no rating for this object at the moment." +msgstr "Der er ingen bedømmelse på dette objekt på nuværende tidspunkt." + +#. module: rating +#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal +msgid "Visible Internally Only" +msgstr "Kun Synligt Internt" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban +msgid "by" +msgstr "af" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban +msgid "for" +msgstr "for" + +#. module: rating +#: code:addons/rating/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "highly dissatisfied" +msgstr "Meget utilfreds" + +#. module: rating +#: code:addons/rating/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "not satisfied" +msgstr "Ikke tilfreds" + +#. module: rating +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban +msgid "on" +msgstr "på" + +#. module: rating +#: code:addons/rating/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "satisfied" +msgstr "Tilfreds" |
