summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/purchase_requisition/i18n/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/purchase_requisition/i18n/nb.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/purchase_requisition/i18n/nb.po')
-rw-r--r--addons/purchase_requisition/i18n/nb.po931
1 files changed, 931 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/nb.po b/addons/purchase_requisition/i18n/nb.po
new file mode 100644
index 00000000..b16e2078
--- /dev/null
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/nb.po
@@ -0,0 +1,931 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * purchase_requisition
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Jorunn D. Newth, 2020
+# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
+msgid "'Tender - %s' % (object.name)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Date</strong>"
+msgstr "<strong>Dato</strong>"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Description</strong>"
+msgstr "<strong>Beskrivelse</strong>"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Product UoM</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Qty</strong>"
+msgstr "<strong>Ant</strong>"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Reference </strong>"
+msgstr "<strong>Referanse </strong>"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
+msgstr "<strong>Planlagt dato</strong>"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Planlagt ordredato:</strong><br/>"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Kilde:</strong><br/>"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "<strong>Vendor </strong>"
+msgstr "<strong>Leverandør </strong>"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Handling påkrevd"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Dekorering for Aktivitetsunntak"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Aktivitetsstatus"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
+msgid "Agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
+msgid "Agreement Deadline"
+msgstr "Avtalefrist"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
+msgid "Agreement Selection Type"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
+msgid "Agreement Type"
+msgstr "Avtaletype"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form
+msgid "Agreement Types"
+msgstr "Avtaletyper"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analytisk konto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Analytiske etiketter"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Antall vedlegg"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
+msgid "Bid Selection"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
+msgid "Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi
+msgid "Call for Tender"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "Call for Tenders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Kansellert"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#, python-format
+msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
+msgid "Closed"
+msgstr "Lukket"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreft"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Bekreftet"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
+msgid ""
+"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
+"same category. The conversion will be made based on the ratios."
+msgstr ""
+"Konvertering mellom enheter fungerer bare når de tilhører samme kategori. "
+"Konverteringen gjøres basert på forholdet mellom enhetene."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq
+msgid "Create a draft purchase order"
+msgstr "Opprett et innkjøpsordreutkast"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition
+msgid ""
+"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the "
+"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the"
+" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the"
+" system will create a draft call for tender."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Opprettet av"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Opprettet"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
+msgid "Custom Description"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
+msgid "Data for new quotations"
+msgstr "Data for nye pristilbud"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
+msgid "Delivery Date"
+msgstr "Leveringsdato"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnavn"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
+msgid "Do not create RfQ lines automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Fullført"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Utkast"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
+msgid ""
+"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Følgere"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Følgere (kanaler)"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Følgere (partnere)"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Font Awesome-ikon, for eksempel fa-tasks"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
+msgid ""
+"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n"
+" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n"
+" from the negotiated prices."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Fremtidige aktiviteter"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupper etter"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Ikon for å indikere aktivitetsunntak."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Hvis huket av, krever nye meldinger din oppmerksomhet."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Hvis huket av, har enkelte meldinger leveringsfeil."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
+msgid ""
+"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n"
+" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n"
+" been registered, you can review and compare them and you can\n"
+" validate some and cancel others."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "In negotiation"
+msgstr "i forhandling"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Er følger"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sist endret"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sist oppdatert av"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sist oppdatert"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Forsinkede aktiviteter"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Hovedvedlegg"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Feilmelding for levering"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Meldinger"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "Multiple Requisitions"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "My Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
+msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "New Agreements"
+msgstr "Nye avtaler"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nytt tilbud"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Frist for neste aktivitet"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Oppsummering av neste aktivitet"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Neste aktivitetstype"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Antall handlinger"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
+msgid "Number of Orders"
+msgstr "Antall ordrer"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Antall feil"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Antall meldinger som krever handling"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Antall uleste meldinger"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
+msgid "Ongoing"
+msgstr "Pågående"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
+msgid "Ordered Quantities"
+msgstr "Bestilte antall"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Ordering Date"
+msgstr "Bestillingsdato"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition
+msgid "Procurement"
+msgstr "Anskaffelse"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
+msgid "Product"
+msgstr "Produkt"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Produktmal"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Enhet for produkt"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "Products"
+msgstr "Produkter"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
+msgid "Products to Purchase"
+msgstr "Produkter til innkjøp"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders
+msgid "Propose a call for tenders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
+msgid "Purchase Agreement"
+msgstr "Innkjøpsavtale"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
+msgid "Purchase Agreement Types"
+msgstr "Innkjøpsavtale-typer"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
+msgid "Purchase Agreements"
+msgstr "Innkjøpsavtaler"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "Innkjøpsordre"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
+msgid "Purchase Order Line"
+msgstr "Innkjøpsordrelinje"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "Innkjøpsordrer"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
+msgid "Purchase Orders with requisition"
+msgstr "Innkjøpsordre med rekvisisjon"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Purchase Representative"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
+msgid "Purchase Requisition"
+msgstr "Innkjøpsrekvisisjon"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
+msgid "Purchase Requisition Line"
+msgstr "Innkjøpsrekvisisjonslinje"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
+msgid "Purchase Requisition Type"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
+msgid "Purchase orders"
+msgstr "Innkjøpsordrer"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
+msgid "Quantities"
+msgstr "Antall"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
+msgid "Quantity"
+msgstr "Antall"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "RFQs/Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit
+msgid "Reordering"
+msgstr "Bestilling"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr "Tilbudsforespørsel"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
+msgid "Request for Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
+msgid "Requests for Quotation Details"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
+msgid "Requisition"
+msgstr "Rekvisisjon"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Tilbakestill til utkast"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Ansvarlig bruker"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "SMS Leveringsfeil"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr "Planlagt dato"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Search Purchase Agreements"
+msgstr "Søk i innkjøpsavtaler"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
+msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
+msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
+msgid ""
+"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
+"\n"
+" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvens"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
+msgid "Set quantities manually"
+msgstr "Sett antall manuelt"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr "Vis alle oppføringer som har neste handlingsdato før dagen i dag"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
+msgid "Source Document"
+msgstr "Kildedokument"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
+msgid "Start a new purchase agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
+msgid "State Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Status basert på aktiviteter\n"
+"Utgått: Fristen er allerede passert\n"
+"I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n"
+"Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
+msgid "Supplier Info"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
+msgid "Supplier Pricelist"
+msgstr "Leverandørprisliste"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr "Vilkår og betingelser."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
+msgid ""
+"The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
+"complete this open blanket order, instead of creating a new one."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Dagens aktiviteter"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Type for unntaksaktiviteten på posten."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Enhetspris"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Uleste meldinger"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Antall uleste meldinger"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "UoM"
+msgstr "Enhet"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
+msgid "Use lines of agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
+msgid "Use quantities of agreement"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "Validate"
+msgstr "Valider"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
+msgid "Vendor"
+msgstr "Leverandør"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning for %s"
+msgstr "Advarsel for %s"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "Meldinger fra nettsted"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr " Kommunikasjonshistorikk for nettsted"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only delete draft requisitions."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
+"requisition."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
+msgid "e.g. PO0025"
+msgstr "for eksempel PO0025"