diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/purchase_requisition | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/purchase_requisition')
96 files changed, 68524 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/purchase_requisition/__init__.py b/addons/purchase_requisition/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..d6210b12 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models diff --git a/addons/purchase_requisition/__manifest__.py b/addons/purchase_requisition/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..6681c175 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/__manifest__.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +{ + 'name': 'Purchase Agreements', + 'version': '0.1', + 'category': 'Inventory/Purchase', + 'description': """ +This module allows you to manage your Purchase Agreements. +=========================================================== + +Manage calls for tenders and blanket orders. Calls for tenders are used to get +competing offers from different vendors and select the best ones. Blanket orders +are agreements you have with vendors to benefit from a predetermined pricing. +""", + 'depends': ['purchase'], + 'demo': ['data/purchase_requisition_demo.xml'], + 'data': [ + 'security/purchase_requisition_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'data/purchase_requisition_data.xml', + 'views/product_views.xml', + 'views/purchase_views.xml', + 'views/purchase_requisition_views.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'report/purchase_requisition_report.xml', + 'report/report_purchaserequisition.xml', + ], + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/addons/purchase_requisition/data/purchase_requisition_data.xml b/addons/purchase_requisition/data/purchase_requisition_data.xml new file mode 100644 index 00000000..0eeee2a5 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/data/purchase_requisition_data.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<odoo> + <data noupdate="1"> + <record id="type_single" model="purchase.requisition.type"> + <field name="name">Blanket Order</field> + <field name="sequence">3</field> + <field name="quantity_copy">none</field> + </record> + <record id="type_multi" model="purchase.requisition.type"> + <field name="name">Call for Tender</field> + <field name="sequence">1</field> + <field name="quantity_copy">copy</field> + </record> + + <record id="seq_purchase_tender" model="ir.sequence"> + <field name="name">Call for Tender</field> + <field name="code">purchase.requisition.purchase.tender</field> + <field name="prefix">TE</field> + <field name="padding">5</field> + <field name="company_id" eval="False"></field> + </record> + + <record id="seq_blanket_order" model="ir.sequence"> + <field name="name">Blanket Order</field> + <field name="code">purchase.requisition.blanket.order</field> + <field name="prefix">BO</field> + <field name="padding">5</field> + <field name="company_id" eval="False"></field> + </record> + </data> +</odoo> diff --git a/addons/purchase_requisition/data/purchase_requisition_demo.xml b/addons/purchase_requisition/data/purchase_requisition_demo.xml new file mode 100644 index 00000000..7a7e6ae4 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/data/purchase_requisition_demo.xml @@ -0,0 +1,63 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<odoo> + <data noupdate="1"> + + <record id="base.user_demo" model="res.users"> + <field eval="[(4, ref('purchase.group_purchase_user'))]" name="groups_id"/> + </record> + + <record id="product.product_product_13" model="product.product"> + <field name="purchase_requisition">tenders</field> + </record> + + <!--Resource: purchase.requisition--> + + <record id="requisition1" model="purchase.requisition"> + <field name="user_id" ref="base.user_admin"/> + </record> + + <record id="requisition_line1" model="purchase.requisition.line"> + <field name="requisition_id" ref="requisition1"/> + <field name="product_id" ref="product.product_product_13"/> + <field name="product_uom_id" ref="uom.product_uom_unit"/> + <field name="product_qty">5</field> + </record> + <function model="purchase.requisition" name="action_in_progress" eval="[[ref('requisition1')]]"/> + + <!--Resource: purchase.order--> + + <record id="rfq1" model="purchase.order"> + <field name="partner_id" ref="base.res_partner_4"/> + <field name="user_id" ref="base.user_admin"/> + <field name="requisition_id" ref="requisition1"/> + </record> + + <record id="rfq1_line" model="purchase.order.line"> + <field name="order_id" ref="rfq1"/> + <field name="name" model="purchase.order.line" eval="obj().env.ref('product.product_product_13').partner_ref"/> + <field name="date_planned" eval="time.strftime('%Y-%m-10')"/> + <field name="product_id" ref="product.product_product_13"/> + <field name="product_uom" ref="uom.product_uom_unit"/> + <field name="price_unit">60</field> + <field name="product_qty">5</field> + </record> + + <record id="rfq2" model="purchase.order"> + <field name="partner_id" ref="base.res_partner_1"/> + <field name="user_id" ref="base.user_admin"/> + <field name="requisition_id" ref="requisition1"/> + </record> + + <record id="rfq2_line" model="purchase.order.line"> + <field name="order_id" ref="rfq2"/> + <field name="name" model="purchase.order.line" eval="obj().env.ref('product.product_product_13').partner_ref"/> + <field name="date_planned" eval="time.strftime('%Y-%m-15')"/> + <field name="product_id" ref="product.product_product_13"/> + <field name="product_uom" ref="uom.product_uom_unit"/> + <field name="price_unit">50</field> + <field name="product_qty">3</field> + </record> + + + </data> +</odoo> diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/af.po b/addons/purchase_requisition/i18n/af.po new file mode 100644 index 00000000..62b1c5a5 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/af.po @@ -0,0 +1,753 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Beskrywing</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Gekanselleer" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Gekanselleer" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestig" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Konsep" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nuwe" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Besteldatum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produk Profielvorm" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produkte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Verwysing" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelike" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Verkoper" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Aksie word benodig" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Datum van die laaste boodskap wat op die rekord gepos is." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Volgelinge" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Volgelinge (Kanale)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Volgelinge (Venote)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "As dit gekies is vereis nuwe boodskappe jou aandag." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "As dit gekies is, vereis nuwe boodskappe jou aandag." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Is Volgeling" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Laaste Boodskap Datum" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Boodskappe" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Boodskap-en kommunikasiegeskiedenis" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Hoeveelheid Aksies" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Hoeveelheid boodskappe wat aksie vereis" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Hoeveelheid ongeleesde boodskappe" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Ongeleesde Boodskappe" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Ongeleesde Boodskappe Teller" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Webtuiste Boodskappe" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Webtuiste kommunikasie geskiedenis" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/am.po b/addons/purchase_requisition/i18n/am.po new file mode 100644 index 00000000..9e0e5988 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/am.po @@ -0,0 +1,713 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "መሰረዝ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "ተሰርዟል" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "ተረጋገጠ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "ተጠናቋል" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ንድፍ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "አዲስ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "ግዢ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "እቃ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "የእቃው ማሳያ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "የእቃው መለክያ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "እቃዎች" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "ብዛት" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "ማመሳከሪያ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "የግዢ ቀን" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "የሰነዱ ምንጭ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "መጋዘን" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "ከተከታይ" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "አዳዲስ መልእክቶችን ስናይ አስፈላጊ ትኩረት መስጠት" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "መልእክቶች" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "የመልእክትና ግንኙነት ታሪኮች" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "ያልተነበቡ መልእክቶች" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..d97a0098 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,954 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Sherif Abd Ekmoniem <sherif.tsupport@gmail.com>, 2020 +# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2020 +# Sadig Adam <sadig41@gmail.com>, 2020 +# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2020 +# Mohammed Albasha <m.albasha.ma@gmail.com>, 2020 +# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2020 +# Ghaith Gammar <g.gammar@saharaifs.net>, 2020 +# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2020 +# amal ahmed <amalalhashemy88@hotmail.com>, 2020 +# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2020 +# Mostafa Hanafy <mostafa.s.hanafy@gmail.com>, 2020 +# Nisrine Tagri <nta@odoo.com>, 2020 +# Tasneem Sarhan <tsa@odoo.com>, 2020 +# Talal Albahra <talal.albahra@outlook.com>, 2020 +# Mustafa J. Kadhem <safi2266@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa J. Kadhem <safi2266@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>رقم إشارة طلب المناقصة:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>التاريخ</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>الوصف:</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>وحدة القياس:</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>كمية</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>المرجع </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>التاريخ المجدول</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>تاريخ الطلب المجدول:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>طريقة الاختيار:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>المصدر:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>المورد </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "حالة النشاط" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "أيقونة نوع النشاط" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للاتفاقية" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "نوع اختيار الاتفاقية" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "نوع الاتفاقية" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "أنواع الاتفاقية" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "الحساب التحليلي" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "الوسوم التحليلية" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "طريقة الاختيار" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "عقد شامل" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "طلب مناقصة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "المناقصات" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "ملغي" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "تم إلغاؤه من قبل الاتفاقية المرتبطة بعرض السعر هذا." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "فئة" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "اغلاق" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "مغلق" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "شركة" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "مؤكد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"لا يمكن التحويل بين وحدات القياس إلا إذا كانت تنتمي لنفس الفئة. سيتم إجراء " +"التحويل بناءً على النسب." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "إنشاء عرض مشتريات مبدئي" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"إنشاء مسودة أمر شراء: حسب إعدادات منتجك، سينشئ النظام مسودة أمر شراء. يعرض " +"طلب مناقصة: إذا كان موديول 'purchase_requisition' مثبتًا وكان هذا الخيار " +"محددًا، سينشئ النظام مسودة طلب مناقصة." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "بيانات عروض الأسعار الجديدة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "تاريخ التسليم" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "عدم إنشاء بنود طلبات عروض الأسعار تلقائيًا" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "المنتهية" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "تتضمن أمثلة اتفاقيات الشراء طلبات المناقصات والعقود الشاملة." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعون" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "المتابعون (القنوات)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعون (الشركاء)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "الأنشطة المستقبلية" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"في طلبات المناقصات، يمكنك تسجيل المنتجات التي تريد شراؤها\n" +" وإنشاء طلبات عروض الأسعار للموردين. بمجرد تسجيل المناقصات\n" +" يمكنك مراجعتهم والمقارنة بينهم ويمكنك\n" +" اعتماد بعضهم وإلغاء البعض الآخر." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "في مرحلة التفاوض" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "الأنشطة المتأخرة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "البنود" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "العديد من طلبات الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "اتفاقياتي" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" +"الاسم أو الرقم التعريفي لدافع الضرائب، أو البريد الالكتروني، أو بواسطة رقم " +"إشارة" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "اتفاقيات جديدة" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "عرض سعر جديد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ملخص النشاط التالي" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع النشاط التالي" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "عدد الأوامر" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الاخطاء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "جاري" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "الكميات المطلوبة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "تاريخ الطلب" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "التوريدات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "المنتج" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "قالب المنتج" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "وحدة قياس المنتج" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "المنتجات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "منتجات للشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "اقترح مناقصة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "اتفاقية الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "أنواع اتفاقية الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "اتفاقيات الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "أمر شراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "بند أمر الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "أوامر الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "أوامر الشراء بمناقصات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "مندوب الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "طلب الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "بند طلب الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "نوع طلب الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "أوامر الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "الكميات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "طلبات عروض الأسعار/الأوامر" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "رقم الإشارة" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "إعادة الترتيب" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "طلب عرض السعر" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "طلب عروض الأسعار" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "تفاصيل طلبات عروض الأسعار" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "الطلب" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "إعادة التعيين لحالة مسودة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "المستخدم المسؤول" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "التاريخ المجدول" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "البحث في اتفاقيات الشراء" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "اختيار طلب عرض سعر واحد فقط (حصري)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "المسلسل" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "تحديد الكميات يدويًا" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "المستند المصدر" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "بدء اتفاقية شراء جديدة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "حالة العقد الشامل" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"الحالة على أساس الأنشطة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "معلومات المزود" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "قائمة أسعار المورد" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "الشروط والأحكام" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "تاريخي التسليم المتوقع والمجدول حيث سيتم استلام كافة المنتجات" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "نشاطات اليوم" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "سعر الوحدة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "الرسائل الجديدة" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "استخدام بنود الاتفاقية" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "استخدام كميات الاتفاقية" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "اعتماد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "المورد" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "تحذير لـ %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "رسائل الموقع" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "سجل تواصل الموقع" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "لا يمكنك حذف طلب إلا إذا كان في حالة المسودة." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "لا يمكنك تأكيد الاتفاقية '%s' لعدم وجود بنود منتجات." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "لا يمكنك تأكيد عقد شامل بدون سعر." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "لا يمكنك تأكيد عقد شامل بدون كمية." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "ينبغي إلغاء كافة طلبات عروض الأسعار أو اعتمادهم قبل إغلاق طلب الشراء." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "مثلًا: PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/az.po b/addons/purchase_requisition/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000..9ab053c5 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/az.po @@ -0,0 +1,840 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:24+0000\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +msgid "Agreement Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Blanket order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:116 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__move_dest_id +msgid "Downstream Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negociated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__picking_type_id +msgid "Operation Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_group +msgid "Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requisition_line_ids +msgid "Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requistion_line_ids +msgid "Requistion Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:95 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you to " +"use to complete this open blanket order instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:94 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:178 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:123 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:127 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:220 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:228 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:129 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:156 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/bg.po b/addons/purchase_requisition/i18n/bg.po new file mode 100644 index 00000000..a04a4b49 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,952 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2020 +# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2020 +# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2020 +# aleksandar ivanov, 2020 +# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2020 +# Весел Карастоянов <vesel@abv.bg>, 2020 +# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2020 +# Ivan Goychev <igoychev.projects@gmail.com>, 2020 +# Александра Николова <alexandra1nikolova@gmail.com>, 2020 +# Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Референция за покана за участие в търг:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Дата</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Описание</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Единица мярка на продукт</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Количество</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Референция </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Насрочена дата</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Насрочена дата на поръчка:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Вид селекция:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Източник:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Доставчик </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Нужно е действие" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дейности" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Декорация за специални дейности" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Състояние на дейността" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Икона за тип дейност" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Краен срок за споразумение" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Вид избор на споразумение" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Вид споразумение" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитична сметка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Аналитични маркери" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Брой прикачени файлове" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Избор на оферта" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Поръчка за одеяла" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Покана за участия в търг" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Отменен" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Отмевнено по силата на споразумението, свързано с тази оферта." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Затворено" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърдете" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Потвърден" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Преобразуването на мерните единици може да възникне, само ако те принадлежат" +" към една и съща категория. Преобразуването ще се извърши въз основа на " +"съотношенията." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Създайте чернова поръчка за покупка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Дата за нови оферти" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Дата на доставка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Не създавайте автоматично редове на заявки за оферти" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Извършен" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Чернова " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Примерът за споразумения за покупки включва покана за участие в търгове и " +"поръчки за одеала." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Последователи (канали)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Икона, примерно fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Бъдещи дейности" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Икона за индикация на специална дейност" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отбелязано, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои от съобщенията имат грешка при предаването." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"В покана за участие в търг можете да регистрирате продуктите, които трябва да купите\n" +" и да създадете заявки за оферти към доставчиците. След като офертите\n" +" са регистрирани, можете да ги прегледате и сравните, както и\n" +" да валидирате някои от тях и да анулирате други." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "При преговори" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно променено на" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Последни дейности" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основен Прикачен Файл" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при предаване на съобщението" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Множество заявки" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Нови споразумения" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Нова Оферта" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Краен Срок на Следващо Действие" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Обобщение на следваща дейност" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип на Следващо Действие" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Брой оферти" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Брой съобщения, които изискват внимание" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при предаване" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Брой непрочетени съобщения" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Протичащ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Поръчани количества" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Дата на поръчка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Снабдяване" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон за продукт " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Продуктова мерна единица" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Продукти" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Продукти за покупка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Отправете покана за участия в търгове" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Споразумение за покупка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Видове споразумения за покупка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Purchase Agreements" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Поръчка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Ред на поръчка за покупка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Поръчки за покупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Поръчки за покупки със заявка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Заявки за покупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Ред на заявка за покупка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Поръчки за покупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Количества" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Заявки за оферти/поръчки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Референция" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Заявка за оферта" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Заявка за оферти" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Данни на заявки за оферти" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Заявка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Пренастройте за чернова" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Отговорник" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS при грешка на доставка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Насрочена дата" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Потърсете споразумения за покупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Изберете само една заявка за оферта (изключителна)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Настройте количествата механично" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди " +"днес" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Документ-източник" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус според дейностите\n" +"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" +"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" +"Планирани: Бъдещи дейности." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Срокове и условия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Очакваната и насрочена дата на доставка, на която се получават всички " +"продукти" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Днешни дейности" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип на специалната дейност в базата." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Единична цена" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочетени съобщения" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Брой непрочетени съобщения" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Мерна единица" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Използвайте редове на споразумение" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Използвайте количества на споразумение" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Валидирай" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Търговец" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Предупреждение за %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Съобщения в уебсайт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История на комуникацията на уебсайт" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Трябва да отменяте или потвърждавате всяка заявка за оферта преди да " +"затворите заявката за покупка." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "напр. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/bn.po b/addons/purchase_requisition/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000..d165d978 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,924 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Abu Zafar <azmikbal@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar <azmikbal@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "ক্রিয়াকলাপ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "ক্রিয়াকলাপের অবস্থা" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "বিশ্লেষণী অ্যাকাউন্ট" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "বাতিল করা হয়েছে" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "বদ্ধ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "নিশ্চিত করুন" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "নিশ্চিত" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "দ্বারা সৃষ্টি" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরি" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "বার্তা সমূহ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "রেফারেন্স" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ক্রম" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/bs.po b/addons/purchase_requisition/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000..8d64f4ec --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,845 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018 +# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Opis</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Kol</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Zakazani datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +msgid "Agreement Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitičke oznake" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj zakački" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Blanket order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Poziv za tender" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazan" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:116 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Otkazan tenderom koji je povezan sa ovim predračunom." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Portvrdi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__move_dest_id +msgid "Downstream Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Date" +msgstr "Datum Završetka" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Pratioci (Kanali)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negociated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Retci" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna zakačka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Višestruki zahtjevi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Novi predračun" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Broj nepročitanih poruka" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__picking_type_id +msgid "Operation Type" +msgstr "Tip operacije" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Naručivanje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_group +msgid "Procurement Group" +msgstr "Grupa naručivanja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predlog proizvoda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mjere proizvoda" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Proizvodi za nabavku" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Predloži poziv na tender" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Nabavna narudžba" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Stavka nabavne narudžbe" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Nabavne narudžbe" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Nabavne narudžbe sa zahtjevima" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Zahtjev nabavke" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Stavke zahtjeva nabavke" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Nabavne narudžbe" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Količine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Zahtjev za predračunom" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Zahtjev" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requisition_line_ids +msgid "Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requistion_line_ids +msgid "Requistion Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrati u pripremu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Zakazani datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Izvorni dokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Kretanje zalihe" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cjenovnik dobavljača" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Pravila i Uslovi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:95 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you to " +"use to complete this open blanket order instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodeljen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "Nedodjeljeni zahtjevi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Brojač nepročitanih poruka" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Odobri" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Dobavljač" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Skladište" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:94 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Upozorenje za %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke sa website-a" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:178 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:123 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:127 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:220 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:228 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:129 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:156 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "npr.: PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..3080a6a0 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,936 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2020 +# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2020 +# Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2020 +# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2020 +# Susanna Pujol, 2020 +# Josep Anton Belchi Riera, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Josep Anton Belchi Riera, 2021\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descripció</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Unt.</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Data planificada</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Cal fer alguna acció" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoració de l'activitat d'excepció" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estat de l'activitat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetes analítiques" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancel·lat" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Tancat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversió entre les unitats de mesura només poden passar si pertanyen a " +"la mateixa categoria. La conversió es basarà amb les ràtios establertes." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Data de lliurament" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidors (Canals)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Clients)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Activitats Futures" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si està marcat, els nous missatges requereixen la vostra atenció." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Darreres Activitats" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Línies" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunt principal" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Sol·licituds múltiples" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nou pressupost" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la següent activitat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de la següent activitat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus de la següent activitat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de missatges no llegits" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Proveïment" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitat de mesura del producte" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Productes a comprar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Comanda de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línia de la comanda de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Comandes de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Sol·licitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Línia sol·licitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Comanda de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Quantitats" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Petició de pressupost" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Requisició" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Inicialitza a esborrany" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de lliurament SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Data prevista" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Document d'origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Sobrepassat: La data de venciment ja s'ha passat\n" +"Avui: La data de l'activitat és avui\n" +"Planificat: Activitats futures." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tarifa de proveïdor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termes i condicions " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitats d'avui" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preu un." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Missatges pendents de llegir" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Comptador de missatges no llegits" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Proveïdor " + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Avís per a %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Missatges del lloc web" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ckb.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ckb.po new file mode 100644 index 00000000..09949e33 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ckb.po @@ -0,0 +1,923 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>, 2020\n" +"Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ckb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ckb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "کرداری پێویست" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "چالاکییەکان" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "دۆخی چالاکی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "وێنۆچکەی جۆری چالاکی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "ژمارەی هاوپێچ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "پاشگەزبوونەوە" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "پاشگەزبوو" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "هاوپۆل" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "داخستن" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "داخراو" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "کۆمپانیا" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "پشتڕاستکردنەوە" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "پشتڕاستکراو" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "دروستکراوە لەلایەن" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "دروستکراوە لە" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "دراو" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "باسکردن" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "پیشاندانی ناو" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "تەواو" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "ڕەشنووس" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "شوێنکەوتووان" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "کۆمەڵەکردن بە" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ناسنامە" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "وێنۆچکە" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "دواین دەستکاری لە" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لەلایەن" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "دواین تازەکردنەوە لە" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "هاوپێچی سەرەکی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "هەڵەی گەیشتنی نامە" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "نامەکان" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "ژمارەی کردارەکان" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "ژمارەی هەڵەکان" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "داواکارییەکانی کڕین" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "بڕ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "بەکارهێنەری بەرپرسیار" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "هەڵەی گەیشتنی کورتەنامە" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ڕیزبەندی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "بەڵگەنامەی سەرچاوە" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "دۆخ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "چالاکییەکانی ئەمڕۆ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "نامە نەخوێندراوەکان" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "ژمارەی نامە نەخوێندراوەکان" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "نامەکانی ماڵپەڕ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "مێژووی پەیوەندی ماڵپەڕ" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/cs.po b/addons/purchase_requisition/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..8004758d --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,954 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2020 +# Jakub Lohnisky <jakub@lepremier.cz>, 2020 +# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2020 +# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2020 +# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021 +# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021 +# trendspotter, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter, 2021\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Nabídka - %s' % (název objektu)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Výzva k podávání nabídek:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Popis</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>MJ produktu</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Množství</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Reference </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Plánované datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Plánované datum objednávky:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Typ výběru:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Zdroj:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Dodavatel </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžaduje akci" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorace výjimky aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Dohoda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Termín dohody" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Typ výběru dohody" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Typ dohody" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Typy dohod" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Střediska" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Výběr nabídky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Hromadná objednávka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Výzva k podávání nabídek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Výzva k podávání nabídek" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušeno" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Zrušeno dohodou spojenou s touto nabídkou." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Uzavřeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrzeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Převod mezi měrnými jednotkami lze uskutečnit jen když patří do stejné " +"kategorie. Převod bude proveden na základě vzájemných poměrů." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Vytvořit koncept nákupní objednávky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Vytvoření konceptu nákupní objednávky: Na základě vaší konfigurace produktu " +"systém vytvoří koncept nákupní objednávky. Navrhnout výzvu k podávání " +"nabídek: Pokud je nainstalován modul „purchase_requisition“ a je vybrána " +"tato možnost, systém vytvoří koncept výzvy k podávání nabídek. ." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Vlastní popis" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Údaje pro nové nabídky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Datum dodání " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Nevytvářejte řádky RfQ automaticky" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Příkladem kupních smluv je výzva k podávání nabídek a hromadné objednávky." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledující" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sledující (kanály)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledující (partneři)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skvělá ikona písma, např. fa-úkoly" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" +"V případě souhrnné objednávky můžete zaznamenat dohodu na určité období " +"(např. rok) a v rámci této dohody objednáváte produkty s výhodou sjednaných " +"cen." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Budoucí činnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona označuje vyjímečnou aktivitu." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Ve výzvě k podání nabídek můžete zaznamenat produkty, které potřebujete " +"koupit, a vytvořit poptávkové listy pro dodavatele. Po zaevidování nabídek " +"si je můžete prohlédnout a porovnat a některé z nich můžete potvrdit a jiné " +"zrušit." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Při vyjednávání" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledující" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Zpožděné činnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Řádky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavní příloha" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zpráv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Více požadavků" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Moje dohody" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Jméno, DIČ, e-mail nebo reference" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Nové dohody" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nová nabídka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termín další aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Souhrn další aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Další typ aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Počet objednávek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Počet zpráv, které vyžadují akci" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Počet nepřečtených zpráv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Pokračující" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Objednaná množství" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Datum objednání" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Zásobování" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablona produktu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Měrná jednotka výrobku" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Produkty k nákupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Navrhnout výzvu k podávání nabídek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Kupní smlouva" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Typy kupních smluv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Nákupní smlouvy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Objednávka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Řádek objednávky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Objednávky" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Objednávky s požadavkem" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Nákupčí" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Požadavek k nákupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Řádek požadavku na objednávku" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Typ požadavku na nákup" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Nákupní objednávky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Množství" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Žádosti / objednávky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Změna pořadí" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Žádost o nabídku" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Žádost o nabídky" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Žádosti o podrobnosti nabídky" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Požadavek" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Obnovit návrh" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovědný uživatel" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručení SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Plánované datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Hledat kupní smlouvy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Vyberte více RFQ (neexkluzivní)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Vyberte pouze jedno RFQ (exkluzivní)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Nastavit množství ručně" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Zobrazit všechny záznamy, které mají následující datum akce před dneškem" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Zdrojový dokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Spusťte novou kupní smlouvu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Státní hromadná objednávka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stav na základě aktivit\n" +"Vypršeno: Datum již uplynulo\n" +"Dnes: Datum aktivity je dnes\n" +"Plánováno: Budoucí aktivity." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Informace o dodavateli" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Ceník dodavatele" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Podmínky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "Očekávané a plánované datum dodání, kdy jsou přijaty všechny produkty" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" +"U tohoto dodavatele již existuje otevřená hromadná objednávka. Doporučujeme " +"vám dokončit tuto otevřenou hromadnou objednávku, místo abyste vytvořili " +"novou." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešní činnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ zaznamenané výjimečné aktivity." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Počítadlo nepřečtených zpráv" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UoM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Použijte dohody" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Použijte množství dohody" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Ověřit" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Dodavatel" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Upozornění na %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Zprávy webové stránky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historie komunikace webové stránky" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Můžete smazat pouze koncept požadavků." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" +"Souhlas nemůžete potvrdit'%s' protože neexistuje žádná produktová řada." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Hromadnou objednávku nelze potvrdit bez ceny." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Nelze potvrdit hromadnou objednávku bez množství." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Před uzavřením požadavku na nákup musíte zrušit nebo ověřit každé RfQ." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "např. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/da.po b/addons/purchase_requisition/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..c975fe17 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/da.po @@ -0,0 +1,961 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020 +# JonathanStein <jstein@image.dk>, 2020 +# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020 +# Jesper Carstensen <info@danodoo.dk>, 2020 +# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2020 +# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020 +# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020 +# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020 +# walther_b <wba@miracle.dk>, 2020 +# Mads Søndergaard, 2020 +# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Bud - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Ring for kundereferencer:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Dato</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Beskrivelse</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Produkt UoM</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Antal</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Reference </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Planlagt dato</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Planlagt bestillingsdato:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Valg type:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Kilde:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Leverandør </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrævet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undtagelse markering" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstilstand" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitets Type Ikon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Aftale" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Deadline for aftale" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Aftale valg type" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Aftale type" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Aftale type" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analysekonto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analytiske tags" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Valg af bud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Rammeordre" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Indkald bud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Indkaldelse af bud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulleret" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Annulleret af aftalen associeret med dette tilbud." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Lukket" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekræftet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertering mellem enheder kan kun ske, hvis de tilhører samme kategori. " +"Konvertering vil ske ud fra forholdstallene." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Opret en kladde-indkøbsordre" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Opret en klasse købsordre: Baseret på din produkt konfiguration, vil " +"systemet oprette en kladde af købsordren. Foreslå et indkaldelse af bud : " +"Hvis 'purchase_requisition' modulet er installeret, og denne mulighed er " +"valgt, vil systemet oprette en indkaldelse af bud kladde." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Tilpasset Beskrivelse" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Data til nye tilbud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Leveringsdato" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Opret ikke RfQ linjer automatisk" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Eksempel på købsaftaler inkludere indkaldelse af tilbud og rammeordre." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Følgere (kanaler)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" +"For en rammeordre kan du registrere en aftale for en specifik periode\n" +" (f.eks. et år) og du bestiller produkter indenfor denne aftale, med\n" +" fordelen af priser du har forhandlet dig frem til." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for uventet aktivitet." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"I indkaldelse af udbud kan du registrere produkterne du skal købe,\n" +" og generere oprettelsen af RfQ'er til leveranddøre. Når udbudene er\n" +" blevet registreret, kan det gennemgå og sammenligne dem, og du kan \n" +" godkende visse og annullere andre." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Under forhandling" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Overskredet aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Multiple rekvisitioner" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Mine aftaler" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Navn, TIN, email, eller reference" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Nye aftaler" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nyt tilbud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline for næste aktivitet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oversigt over næste aktivitet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Næste aktivitetstype" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Antal ordrer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antal meddelser der kræver handling" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Antal ulæste beskeder" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Igangværende" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Bestilt antal" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Bestillingsdato" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Indkøb" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktskabelon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Vareenhed" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Varer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Varer der skal købes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Foreslå en indkaldelse om udbud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Købsaftale" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Købs aftale typer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Indkøbsaftaler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Indkøbsordre" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Indkøbsordrelinie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Indkøbsordrer" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Indkøbsordrer med rekvisition" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Indkøbsrepræsentant" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Indkøbs rekvisition" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Indkøbsrekvisitions linie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Købs rekvisition type" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Indkøbs ordrer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Mængder" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RFQ'er/Ordre" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Genbestilling" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Forespørgsel om tilbud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Forespørgsel om tilbud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Forespørgsels detaljer" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Rekvisition" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Nulstil til kladde" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveringsfejl" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Planlagt dato" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Søg Indkøbsaftaler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Vælg flere Tilbudsanmodninger (ikke-eksklusiv)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Vælg kun en indkøbsforespørgsel" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Vælg kun én Tilbudsanmodning (eksklusiv): Når en købsordre bekræftes, annuller den tilbageværende købsordre.\n" +"\n" +" Vælg flere Tilbudsanmodninger (ikke-eksklusiv): Muliggør flere købsordre. Ved godkendelse af købsordre, annulleres resterende ordre ikke" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Angiv antal manuelt" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Kildedokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Påbegynd en ny købsaftale" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Tilstand rammeordre" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseret på aktiviteter\n" +"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n" +"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Udbyder info" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Leverandør prisliste" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Salgs- og leveringsbetingelser" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Den forventede og planlagte leveringsdato, hvor alle produkterne er modtaget" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" +"Der er allerede en åben rammeordre for denne udbyder. Vi foreslår at du " +"afslutter denne rammeordre, i stedet for at oprette en ny." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhedspris" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ulæste beskeder" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Ulæste beskedtæller" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Enhed" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Brug linjer i aftale" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Brug mængder i aftale" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Validér" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Leverandør" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Advarsel for %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Beskeder fra hjemmesiden" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website kommunikations historik" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Du kan ikke slette kladde rekvisitioner." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" +"Du kan ikke bekræfte aftale '%s' fordi der ikke er nogen produkt linje." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Du kan ikke bekræfte rammeordren uden en pris." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Du kan ikke bekræfte rammeordren uden en kvantitet." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Du skal annullere eller godkende enhver RfQ før lukning af købs " +"rekvisitionen." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "F.eks PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/de.po b/addons/purchase_requisition/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..2d886ec7 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/de.po @@ -0,0 +1,946 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Andreas Stauder <andreas.stauder@brain-tec.ch>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2020 +# Bettina Pfeifer <betzilla@web.de>, 2020 +# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2020 +# Florian Pose <fp@igh.de>, 2020 +# Max-Milan Stoyanov, 2020 +# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2021 +# EugenBrodskiSAMSAIT <eugen.brodski@samsa-it.de>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: EugenBrodskiSAMSAIT <eugen.brodski@samsa-it.de>, 2021\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Angebotsanfrage-Referenz:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Beschreibung</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Produkt ME</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Menge</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referenz</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Geplantes Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Disponiertes Bestelldatum:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Auswahltyp:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Herkunft:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Lieferant</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aktion notwendig" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivität Ausnahme-Dekoration" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status der Aktivität" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitäts-Typ-Icon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Vereinbarungsfrist" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Vereinbarung Auswahltyp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Vereinbarungsart" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Vertragsart" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenstelle" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Kostenstellen Tags" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "# Anhänge" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Gebotsauswahl" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Blankoauftrag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Ausschreibungen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgebrochen" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Kündigt durch den mit diesem Angebot verbundenen Vertrag." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Abgeschlossen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bestätigt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Umwandlungen von Mengeneinheiten können nur in der gleichen Kategorie " +"erfolgen. Die Konversion erfolgt basierend auf dem Umwandlungsfaktor." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Erstelle eine Bestellung im Entwurf" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Benutzerdefinierte Beschreibung" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Daten für neue Angebote" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Liefertermin" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "RfQ-Zeilen nicht automatisch anlegen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Beispiel für Kaufverträge beinhalten Ausschreibungen und Blankoaufträge." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnenten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnenten (Kanäle)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnenten (Partner)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "FontAwesome Icon, z.B. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Anstehende Aktivitäten" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, benötigen neue Nachrichten Ihre Kenntnisnahme." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Das Senden mancher Nachrichten ist fehlgeschlagen wenn dieses Fenster " +"angekreuzt ist." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Bei einer Ausschreibung können Sie die Produkte aufzeichnen, die Sie kaufen\n" +" müssen und bei verschiedenen Wettbewerbern Angebote anfragen. Sobald die Ausschreibungen fertig sind, können Sie die Angebote prüfen und miteinander vergleichen, bevor Sie einige bestellen und andere verwerfen." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "In Verhandlung" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist ein Abonnent" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Verspätete Aktivitäten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hauptanhänge" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error beim senden der Nachricht" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Multiple Bestellmeldung" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Meine Vereinbarungen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Name, TIN, Email, oder Referenz" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Neue Vereinbarungen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Neues Angebot" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nächste Aktivitätsfrist" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zusammenfassung nächste Aktion" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nächster Aktivitätstyp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Anzahl der Aufträge" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "# Fehler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit einem Fehler beim Senden." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Anzahl ungelesener Nachrichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Fortgehend" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Bestellte Mengen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Bestelldatum" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Beschaffung" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkteinheit" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produkte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Zu bestellende Produkte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Eine Ausschreibung vorschlagen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Kaufvertrag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Kaufvertragsarten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Kaufverträge" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Beschaffungsauftrag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Bestellposition" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Bestellungen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Einkauf durch Bestellmeldung" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Einkaufsbeauftragter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Bestellmeldung" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Bestellmeldung Positionen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Bestellungen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Mengen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Anfragen/Bestellungen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Nachbestellung" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Angebotsanfrage" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Angebot anfordern" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Angebotsanfragedetails" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Bestellmeldung" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Zurücksetzen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Manager Veranstaltung" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Zustellungsfehler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Geplantes Datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Suche Kaufverträge" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Selektiere einfache Anfrage (Exklusiv)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Menge manuell festlegen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Referenzbeleg" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basierend auf Aktivitäten\n" +"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n" +"Heute: Aktivität besitzt heutiges Datum\n" +"Geplant: anstehende Aktivitäten." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Lieferanten Information" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Lieferantenpreisliste" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Bedingungen und Konditionen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Das erwartete und disponierte Lieferdatum, an dem alle Produkte geliefert " +"sind" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Heutige Aktivitäten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Stückpreis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Zähler der ungelesenen Nachrichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UoM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Vereinbarungspositionen verwenden" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Vereinbarungsmengen verwenden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Lieferant" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Warnung für %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website-Nachrichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website-Kommunikationshistorie" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Sie können die Rahmenbestellung nicht ohne Preis bestätigen." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Sie können die Rahmenbestellung nicht ohne Menge bestätigen." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Sie müssen jede Anfrage stornieren oder validieren, bevor Sie die " +"Bestellanforderung abschließen." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "z.B. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/el.po b/addons/purchase_requisition/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000..e680ad57 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/el.po @@ -0,0 +1,938 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2020 +# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2020 +# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2020\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Ημερομηνία</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Περιγραφή</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Μονάδα Μέτρησης Είδους</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Ποσ.</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Προγραμματισμένη Ημερομηνία</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Προγραμματισμένη Ημερομηνία Παραγγελίας:</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Προέλευση:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Απαιτείται ενέργεια" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Δραστηριότητες" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Ετικέτες Αναλυτικής" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Κλειστό" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Επιβεβαιώθηκε" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Μετατροπή ανάμεσα σε Μονάδες Μέτρησης μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο αν " +"ανήκουν στην ίδια κατηγορία. Η μετατροπή θα γίνει βάσει των αναλογιών." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Ημερομηνία Παράδοσης" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Μην δημιουργείτε αυτόματα γραμμές για τις Αιτήσεις " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Παράδειγμα συμφωνιών αγοράς περιλαμβάνει πρόσκληση υποβολής προσφορών και " +"γενικές παραγγελίες." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Ακόλουθοι" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Γραμματοσειρά awesome π.χ. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Σε Διαπραγμάτευση" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Είναι Ακόλουθος" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Γραμμές" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Νέα Προσφορά" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Πλήθος ενεργειών" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Παραγγελθείσες Ποσότητες" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Προμήθειες" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Είδος" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Πρότυπο Είδους " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Μονάδα Μέτρησης Είδους" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Είδη" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Είδη προς Αγορά" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Συμφωνίες Αγοράς" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Παραγγελία Αγοράς" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Αγοράς" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Παραγγελίες Αγοράς" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Παραγγελίες Αγοράς" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Ποσότητες" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Αιτήσεις / Παραγγελίες" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Σχετικό" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Αίτηση Προσφοράς" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Επαναφορά σε Προσχέδιο" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Προγραμματισμένη Ημερομηνία" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Αναζήτηση Συμφωνιών Αγοράς" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Επιλέξτε μόνο μία Αίτηση (αποκλειστικά)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από " +"σήμερα" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Έγγραφο Πηγή" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n" +"Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n" +"Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n" +"Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Τιμοκατάλογος Προμηθευτή" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Όροι και Προϋποθέσεις" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Τιμή Μονάδας" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "ΜΜ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Επικύρωση" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Προμηθευτής" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Προειδοποίηση για %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Πρέπει να ακυρώσετε ή να επικυρώσετε κάθε Αίτηση πριν κλείσετε την " +"παραγγελία αγοράς." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "π.χ. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/en_GB.po b/addons/purchase_requisition/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..3a6b95f9 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,764 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# James Dove <james@oceancave.com>, 2015 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# en_GB.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"#-#-#-#-# en_GB.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Supplier </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" suppliers. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytic Account" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "Approved by Supplier" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelled" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "Choose Supplier" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmed" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "Multiple RFQ per supplier" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "New" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Order Date" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Procurement" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Product Template" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Product Unit of Measure" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Products" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "Products by supplier" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Purchase Order" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Purchase Order Line" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Purchase Order Lines" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Purchase Orders" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Requests for Quotation" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reset to Draft" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsible" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Scheduled Date" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Source Document" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Supplier" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Suppliers" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Warehouse" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Action Needed" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Date of the last message posted on the record." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Followers" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Followers (Channels)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Followers (Partners)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "If checked new messages require your attention." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Is Follower" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Last Message Date" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Messages and communication history" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Number of Actions" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Number of messages which requires an action" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Number of unread messages" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Unread Messages" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Unread Messages Counter" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Website Messages" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Website communication history" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/eo.po b/addons/purchase_requisition/i18n/eo.po new file mode 100644 index 00000000..35f89ae6 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/eo.po @@ -0,0 +1,919 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..18eadafd --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po @@ -0,0 +1,945 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Licitación - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Referencia de Licitación:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descripción</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>UdM del producto</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Cant</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referencia </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha planificada</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Fecha de pedido programada:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tipo de Selección:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Origen:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Proveedor </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícono de tipo de actvidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Acuerdo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Selección del tipo de acuerdo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Tipo de acuerdo de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Tipos de acuerdo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetas analíticas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nº de archivos adjuntos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Selección del licitador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Contrato marco" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Convocatoria de Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Cancelado por el acuerdo asociado a este presupuesto." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre las unidades de medidas sólo pueden ocurrir si " +"pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en los ratios " +"establecidos." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Crear una orden de compra borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Crea una orden de compra en borrador: Basado en la configuración de su " +"producto, el sistema puede crear una nueva orden. Si el Acuerdo de Compra se" +" encuentra instalado y está opción es seleccionada, el sistema puede crear " +"un Acuerdo de Compra automáticamente." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Datos para nuevos presupuestos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Fecha de entrega" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "No crear líneas RFQ automáticamente" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Los acuerdos de compra incluyen las licitaciones y los acuerdos marco." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canales)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"En una licitación, puede incluir los productos que necesita comprar\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "En negociación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades tardías" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjuntos principales" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de Envío de Mensaje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Solicitudes múltiples" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Mis acuerdos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Nombre, NIF, correo electrónico o referencia." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Nuevos acuerdos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nuevo Presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente plazo de actividad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Numero de ordenes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero de errores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "En proceso" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Cantidades pedidas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Fecha de pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Productos a comprar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Proponer una licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Acuerdos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Tipo de acuerdo de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Acuerdos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Orden de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea de pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Pedidos de compra con solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Representante del Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Línea solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Tipo de Acuerdo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Cantidades" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RFQ/Órdenes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Solicitud de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Solicitud de presupuestos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Detalles de las peticiones de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de entrega del SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Fecha prevista" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Buscar acuerdos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Seleccionar sólo una SdP (exclusivo)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Establecer cantidades manualmente" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Iniciar un nuevo Acuerdo de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Orden de Acuerdo Abierto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n" +"Hoy: La fecha tope es hoy\n" +"Planificada: futuras actividades." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Información del Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tarifa de proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Términos y condiciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Fecha de entrega prevista y programada en la que se reciben todos los " +"productos" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de Hoy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Nº de mensajes sin leer" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Utilizar líneas de acuerdo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Utilizar cantidades de acuerdo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Aviso para %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Solo se pueden eliminar Acuerdos en borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" +"No se puede confirmar acuerdos '%s' porque no existen líneas de productos." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "No se puede confirmar el Acuerdo Abierto sin precio." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "No se puede confirmar el Acuerdo Abierto sin cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "Debe cancelar o validar cada RFQ antes de cerrar el presupuesto." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "Por ejemplo, PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_BO.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 00000000..59c72f75 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,720 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha orden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipo de albarán" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Fecha prevista" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Almacén" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del último mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Mensajes e historial de comunicación" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mensajes sin leer" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_CL.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 00000000..9fae3281 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "Cambiar cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha orden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Órden de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Líneas orden de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Solicitudes de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Fecha prevista" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Texto original" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Vendedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Proveedores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Inventario" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Acción necesaria" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Empresas)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es un seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del último mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de mensajes no leídos" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del sitio web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_CO.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..771d9fc5 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,777 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016 +# Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-17 22:10+0000\n" +"Last-Translator: Felipe Palomino <omega@nubark.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Referencia a la Licitación :</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descripción</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>UdM del Producto</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Ctdad</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referencia </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha planificada</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Fecha Programada del Pedido:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tipo de Selección:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Origen:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Proveedor </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" +"Una licitación es un procedimiento para la generación de ofertas " +"competidoras de diferentes proveedores. En la convocatoria de la licitación, " +"puede grabar la productos que necesitan comprar y generar la creación de la " +"Orden de Compras. Una vez que las ofertas se han registrado, se puede " +"revisar, compararlas, validar algunas y cancelar otras." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "Aprobado por Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "Cantidad Licitada" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "Selección del Licitador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "Referencia de Licitaciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "Licitaciones en negociación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "Licitaciones donde las ofertas están cerradas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "Cancelar Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "Cancelar Opción" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Cancelar Órden de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado(a)" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "Cancelada por la licitación asociada a esta solicitud de cotización." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "Cancelado por la licitación asociada a esta cotización." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "Cambiar Cantidad licitada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "Cambiar Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "Escoger Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "Escoga las líneas de producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "Clic para iniciar un nuevo proceso de Licitación." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "Cerrar Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "Licitaciones Cerradas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "Confirmar Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmar Orden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "Confirmar Orden de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "Crear Solicitud de Cotización" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Crear un borrador de orden de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "Defina el(los) producto(s) que quiere incluir en la licitación." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Terminado" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "Mes Final" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "Generar PO" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "Último Requerimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "Varias SDC por proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Varios Requerimientos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nueva" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "Nueva Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha Orden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Fecha del Pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "PO Creado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipo de Nota de Entrega" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "Líneas de Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla del Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida del Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "Productos por proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Productos a comprar" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Proponer una licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Orden de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea de Orden de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Líneas de Orden de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Órdenes de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Órdenes de Compra con Requerimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Requerimiento de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Línea de Requerimiento de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "Requerimiento de Compra de Asociado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "Requerimiento de Compra creada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "Requerimientos de Compra (exclusivas)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "Licitaciones de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Órdenes de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "Cantidad Licitada" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "SDC creada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "SDCs/Ofertas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "Solicitar una Cotización" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Solicitudes de Cotización" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Detalles de las Peticiones de Cotizaciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Requerimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Fecha Programada" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "Fecha Programada del Pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "Buscar Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "Seleccionar varias SDC" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Seleccionar sólo una SDC (exclusiva)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Seleccionar sólo una SDC (exclusiva): En la confirmación de una orden de " +"compra, cancela las demás.\n" +"Seleccionar múltiples SDCs: Permite tener varias órdenes de compra. Al " +"confirmar alguna, no cancela las órdenes restantes." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "Enviar SDC por Correo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Original" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento Origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" +"Campo técnico para no perder la información inicial acerca de la cantidad " +"propuesta en la oferta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "Fecha Límite de Cierre de la Oferta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "Líneas de Oferta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "Tipo de Selección de Oferta" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Términos y Condiciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"La fecha esperada y entrega programada donde todos los productos son " +"recibidos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "No Asignado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "Requerimientos Sin Asignar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Proveedores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Almacén" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "No puede confirmar la licitación porque no hay línea de producto." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "Usted ya ha generado la(s) orden(es) de compra." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" +"Usted ya tiene una orden de compra %s para este asociado, debe cancelar esta " +"orden de compra para crear una nueva cotización." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "Usted no tiene una línea seleccionada para comprar." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "ej. OC0025" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Acción Requerida" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to generate Call for Tenders instead of generating " +#~ "requests for quotation from procurement." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla para generar una icitación en vez de generar una " +#~ "solicitud de cotización desde abastecimiento." + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Asociados)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requerirán su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es Seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del Último Mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Historial de mensajes y de comunicación" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de Acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mensajes sin Leer" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de Mensajes no Leídos" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicación del sitio web" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_CR.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 00000000..63405586 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,700 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Cancelar pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "Cambiar cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "Confirmar pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "Última solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Solicitudes múltiples" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha orden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Productos a comprar" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Líneas pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Ordenes de compra con la solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Línea solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "Proveedor de solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "Solicitar un presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Solicitudes de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Fecha prevista" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Texto original" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "Requisición sin asignar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Almacén" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" +"Usted tiene ya una orden de compra de %s para esta pareja, que debe cancelar" +" esta orden de compra para crear una nueva cotización." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_DO.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000..23759a93 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,782 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Ana Juaristi <ajuaristio@gmail.com>, 2015 +# Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>, 2015-2016 +# Gustavo Valverde, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-26 20:21+0000\n" +"Last-Translator: Gustavo Valverde\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Convocatoria de licitación referencia:</strong><br>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descripción</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Producto UoM</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Cant</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referencia</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha planificada</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Programan fecha de pedido:</strong><br>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tipo de selección:</strong><br>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Fuente:</strong><br>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Proveedor</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" +"Un llamado a licitación es un procedimiento para la generación de ofertas " +"competidoras de pujadores distintos. En la convocatoria, puede grabar los " +"productos que necesita comprar y generar la creación de solicitudes de " +"cotización a los proveedores. Una vez que se han registrado las ofertas, " +"puede revisar y comparar y se puede validar algunos y cancelar otros." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "Aprobado por el proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "Cantidad licitada" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "Selección del licitador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Anuncio de licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "Convocatoria de las licitaciones referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "Convocatoria en negociación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "Convocatoria de ofertas cuando las ofertas están cerrados" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "Cancelar llamada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "Cancelar opción" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Cancelar pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" +"Cancelar la llamada para las ofertas asociadas a esta solicitud de " +"cotización." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "Cancelado por la licitación asociada a este presupuesto." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "Cambiar cantidad licitada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "Cambiar cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "Elegir proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "Escoja líneas de producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" +"Haga clic para iniciar una nueva convocatoria para el proceso de licitación." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "Convocatoria de licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "Licitaciones cerradas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "Confirmar licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmar pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "Confirmar pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "Crear solicitud de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Crear una oden de compra borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "Definir el producto (s) que desea incluir en la convocatoria." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "Mes final" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "generar PO" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "Última solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "Varios solicitud de cotización por proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Solicitudes múltiples" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" +"Haga clic para iniciar una nueva convocatoria para el proceso de licitación." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha orden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Fecha de pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "Pedido de compra creado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipo de conduce" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "Líneas de productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "Productos por proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Productos a comprar" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Proponer una llamada para las licitaciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Líneas pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Pedidos de compra con solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Línea solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "Proveedor de solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "Solicitud de compra creada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "Peticiones de compra (exclusivas)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "Licitaciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "Cantidad licitado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "SdP creada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "Solicitudes de presupuesto/ofertas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "Solicitar un presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Solicitudes de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Detalles de las peticiones de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Fecha prevista" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "Fecha planificada para el pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "Búsqueda-convocatoria" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "Seleccionar múltiples SdPs" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Seleccionar sólo una SdP (exclusivo)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Seleccionar sólo una SdP (exclusivo): En la confirmación de un pedido de " +"compra, cancelar los demás.\n" +"Seleccionar múltiples SdPs: Permite tener múltiples pedidos de compra " +"confirmados. Al confirmar alguno, no cancela los demás." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "Enviar SdP por correo electrónico" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Texto original" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" +"Campo técnico para no perder la información inicial sobre la cantidad " +"propuesta en la licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "Fecha límite de cierre de la licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "Líneas de oferta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "Tipo de selección de licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Términos y condiciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"La fecha de entrega prevista y programada donde se reciben todos los " +"productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "Solicitudes sin asignar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Vendedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Vendedores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Almacén" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "No puede confirmar llamada porque no hay ninguna línea de producto." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "Ya ha generado lo(s) pedido(s) de compra." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" +"Tiene ya un pedido de compra %s para esta empresa. Debe cancelar este pedido " +"de compra para crear un nuevo presupuesto." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "No tienes ninguna línea seleccionada para comprar." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "Por ejemplo, PO0025" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Necesaria acción" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to generate Call for Tenders instead of generating " +#~ "requests for quotation from procurement." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla para generar una Licitación en vez de generar una " +#~ "solicitud de cotización desde abastecimiento." + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Empresas)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es un seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del último mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Mensajes e historial de comunicación" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mensajes sin leer" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del sitio web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_EC.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..7fa3449b --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,779 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Ana Juaristi <ajuaristio@gmail.com>, 2015 +# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 03:45+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong> Llamar para licitación: </strong> <br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descripción</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>UdM del Producto</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Cant</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referencia </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha planificada</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Fecha programada de la Orden:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tipo de Selección:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Origen:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Proveedor </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" +"Una licitación es un procedimiento para la generación de ofertas " +"competidoras de diferentes proveedores. En la convocatoria de la licitación, " +"puede grabar la productos que necesitan comprar y generar la creación de la " +"Orden de Compras. Una vez que las ofertas se han registrado, se puede " +"revisar, compararlas, validar algunas y cancelar otras." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "Aprobado por el Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "Cantidad licitada" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "Selección del licitador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Llamadas para licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "Referencia de Licitaciones " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "Licitaciones en negociación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "Convocatoria de licitación donde las ofertas están cerradas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "Cancelar licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "Cancelar opción" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Cancelar pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "Cancelada la licitación asociadas a esta solicitud de cotización." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "Cancelada la licitación asociada a este presupuesto." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "Cambiar cantidad licitada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "Cambiar cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "Elija Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "Escoja líneas de producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "Presione para iniciar una nueva Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "Licitaciones cerradas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "Licitaciones cerradas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "Confirmar licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "Confirmar pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "Confirmar pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "Crear solicitud de cotización" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Crear una orden de compra en borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" +"Definir producto(s) que desea incluir en la convocatoria de licitación." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "Mes final" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "Generar Orden de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "Última solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "Múltiples requerimientos de compras por proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Solicitudes múltiples" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "Nueva licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha orden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Fecha de pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "Pedido de compra creado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipo de Movimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "Líneas del Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "Productos por Vendedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Productos a comprar" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Proponer una licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Líneas pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Pedidos de compra con solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Línea solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "Proveedor de solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "Solicitud de compra creada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "Requisiciones de compra (exclusivas)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "Ofertas de Proveedores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "Cantidades ofertadas" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "SdP creada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "Requermiento de Cotización" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "Solicitar un presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Solicitudes de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Detalles de las peticiones de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Fecha prevista" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "Fecha planificada para el pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "Buscar Licitaciones" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "Seleccionar múltiples SdPs" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Seleccionar sólo una SdP (exclusivo)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Seleccionar sólo una SdP (exclusivo): En la confirmación de un pedido de " +"compra, cancelar los demás.\n" +"Seleccionar múltiples SdPs: Permite tener múltiples pedidos de compra " +"confirmados. Al confirmar alguno, no cancela los demás." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "Enviar SdP por correo electrónico" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Texto original" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" +"Campo técnico para no perder la información inicial sobre la cantidad " +"propuesta en la licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "Fecha final de Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "Líneas de licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "Tipo de Selección de Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Términos y condiciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"La fecha de entrega prevista y programada donde se reciben todos los " +"productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "Solicitudes sin asignar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Vendedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Proveedores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Bodega" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" +"Usted no puede confirmar la licitación porque no hay una línea de productos." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "Ya ha generado lo(s) pedido(s) de compra." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" +"Tiene ya un pedido de compra %s para esta empresa. Debe cancelar este pedido " +"de compra para crear un nuevo presupuesto." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "Usted no tiene ninguna línea seleccionada para la compra." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "Por ejemplo, PO0025" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Acción necesaria " + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to generate Call for Tenders instead of generating " +#~ "requests for quotation from procurement." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla para generar una Licitación en vez de generar una " +#~ "solicitud de cotización desde abastecimiento." + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Empresas)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es un seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del último mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Mensajes e historial de comunicación" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mensajes sin leer" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del sitio web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_MX.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 00000000..1abae06c --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,956 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021 +# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2021 +# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Licitación - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Referencia de licitación:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descripción</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>UdM del producto</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Cant.</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referencia </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha planificada</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Fecha programada del pedido:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tipo de selección:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Origen:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Proveedor </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de actividad de excepción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícono de tipo de actvidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Acuerdo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Selección del tipo de acuerdo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Tipo de acuerdo de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Tipos de acuerdo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetas analíticas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nº de archivos adjuntos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Selección del licitador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Orden general" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Convocatoria a licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Cancelado por el acuerdo asociado a este presupuesto." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"La conversión entre las unidades de medidas solo pueden ocurrir si " +"pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en la relación " +"establecida." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Crear un borrador de orden de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Crea borrador de orden de compra: Basado en la configuración de su producto," +" el sistema puede crear una nueva orden. Si el Acuerdo de Compra se " +"encuentra instalado y selecciona esta opción, el sistema puede crear un " +"Acuerdo de Compra automáticamente." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Descripción personalizada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Datos para cotizaciones nuevas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Fecha de entrega" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "No crear líneas RFQ automáticamente" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Los contratos de compra incluyen las licitaciones y las órdenes generales." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canales)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" +"Para una orden general debe registrar un acuerdo para un periodo en específico.\n" +"(p. ej. un año) y ordenar los productos dentro de este acuerdo, así se beneficiará\n" +"de los precios negociados. " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"En una licitación, puede registrar los productos que necesita comprar\n" +" y generar la creación de RFQ para los proveedores. Una vez que registre\n" +" las licitacioes, puede revisar y compararlas\n" +" para validar y cancelar otras." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "En negociación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades atrasadas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Archivos adjuntos principales" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error en el envío del mensaje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Múltiples solicitudes" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Mis contratos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Nombre, NIF, correo electrónico o referencia." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Nuevos contratos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nuevo presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente plazo de actividad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Número de órdenes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes no leidos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "En proceso" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Cantidades pedidas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Fecha de pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Productos a comprar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Proponer una licitación" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Contratos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Tipo de contrato de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Contratos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Orden de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea de órden de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Órdenes de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Órdenes de compra con solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" +"Representante del \n" +"proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Línea solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Tipo de contrato" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Órdenes de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Cantidades" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RFQ/Órdenes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Solicitud de cotización" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Solicitud de cotización" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Detalles de las solicitudes de cotización" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de entrega del SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Fecha prevista" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Buscar contatos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Seleccionar varias RFQ (no exclusivo)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Seleccionar sólo una RFQ (exclusivo)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Seleccione solo una RFQ (exclusivo): cuando se confirme una orden de compra, cancele la orden de compra restante.\n" +"\n" +" Seleccione varias RFQ (no exclusivo): permite que haya varias órdenes de compra. Al confirmar una orden de compra no cancela la orden de compra restante." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Establecer cantidades manualmente" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Iniciar un nuevo contrato de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Estado de la órden abierta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: ya pasó la fecha límite\n" +"Hoy: hoy es la fecha límite\n" +"Planificada: actividades futuras." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Información del proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tarifa de proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Términos y condiciones" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Fecha de entrega prevista y programada en la que se reciben todos los " +"productos" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" +"Ya hay una orden general abierta para este proveedor. Sugerimos que complete" +" esta orden abierta en lugar de crear una nueva." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Nº de mensajes sin leer" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Utilizar líneas del contrato" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Utilizar cantidades del contrato" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Aviso para %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Solo se pueden eliminar contratos que estén en borradores" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" +"No se puede confirmar contratos '%s' porque no existen líneas de productos." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "No se puede confirmar una orden abierta sin precio." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "No se puede confirmar la orden abierta sin cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "Debe cancelar o validar cada RFQ antes de cerrar el presupuesto." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "Por ejemplo, PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_PE.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000..7ce2a1bf --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>, 2016 +# JAVIER SALAZAR CARLOS <javier@salazarcarlos.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-16 20:06+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Fecha</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descripción</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Cant</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha de Pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "Tipo de Picking" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Requerimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de Medida del Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Orden de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Establecer como Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Proveedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Proveedores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Almacén" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Se Necesita Acción" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Fecha del ultimo mensaje actualizado en el registro." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Seguidores (Partners)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado nuevos mensajes requieren su atención." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes requieren su atención." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Es Seguidor" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha del último mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Historial de mensajes y comunicación" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Número de Acciones" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren acción" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes no leídos" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mensajes no leidos" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de Mensajes sin Leer" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicación del sitio web" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_PY.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 00000000..5277e47c --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,717 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha entrega" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidades de Medida de Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Seguidores" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si marcado la nueva mensaje requiere atencion" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Fecha de la ultima mensaje" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Mensajes y historial de comunicación" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mensajes sin leer" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_VE.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 00000000..63a8bacc --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,702 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Cancelar pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "Cambiar cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "Confirmar pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Realizado" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "Última solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Solicitudes múltiples" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Fecha entrega" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecimiento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidad de medida del producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Productos a comprar" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Línea pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Líneas pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Línea solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "Proveedor de solicitud de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "Solicitar un presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Solicitudes de presupuesto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Solicitud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Fecha programada" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento origen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "No asignado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Almacén" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/et.po b/addons/purchase_requisition/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000..63158bab --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/et.po @@ -0,0 +1,963 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2020 +# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2020 +# Marek Pontus, 2020 +# Ants Peetsalu <ants@avalah.ee>, 2020 +# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2020 +# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2020 +# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2021 +# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2021 +# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2021 +# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2021\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Hinnapakkumine - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Võrdleva hinnapakkumise viide:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Kuupäev</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Kirjeldus</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Toote mõõtühik</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Kogus</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Viide </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Planeeritud kuupäev</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Ajasta tellimise kuupäev:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Valiku tüüp:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Allikas:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Tarnija </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vajalik toiming" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tegevuse erandlik kohendus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tegevuse staatus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tegevustüübi ikoon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Leping" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Lepingu lõpp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Lepingu valimise tüüp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Lepingu tüüp" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Lepingu tüübid" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analüütiline konto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analüütiline silt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Pakkumise valimine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Üldine ostukokkulepe" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Võrdlevad hinnapakkumised (hange)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Võrdlevad hinnapakkumised (hange)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Tühistatud" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Selle hinnapakkumisega seotud leping on tühistatud." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnitage" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ühikute vaheline konversioon on võimalik ainult siis, kui ühikud kuuluvad " +"samasse kategooriasse. Konverteerimist tehakse määrade järgi." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Loo ostutellimuse mustand ehk hinnapäring" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Looge ostutellimuse mustand: teie toote konfiguratsiooni põhjal loob süsteem" +" ostutellimuse mustandi. Esita pakkumiskutse: kui installitud on moodul " +"'purchase_requisition' ja see valik on valitud, loob süsteem pakkumiskutse " +"mustandi ." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Kohandatud kirjeldus" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Uue pakkumise andmed" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Tarnekuupäev" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuva nimi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Ära loo hinnapäringule ridasid automaatselt" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Planeerimata" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Ostulepingute näited hõlmavad võrdlevaid hinnapakkumisi ja üldiseid " +"ostukokkuleppeid." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Jälgijad (kanalid)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad (partnerid)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" +"Üldise ostukokkuleppe jaoks saate luua lepingu teatud perioodile\n" +" (nt. aasta) ja saate tellida tooteid selle lepinguga, saades kasu\n" +" kokkulepitud hindadest. " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevased tegevused" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Võrdlevates hinnapakkumistes saate määrata ostetavad tooted\n" +" ja genereerida hinnapäringute loomise tarnijatele. Kui pakkumised on\n" +" registreeritud, saate need üle vaadata ja võrrelda\n" +" ning kinnitada mõned ja tühistada teised." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Läbirääkimistel" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jälgija" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Hilinenud tegevused" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Read" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Peamine manus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi edastamise veateade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Mitu taotlust" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Minu lepingud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Nimi, TIN, e-post või viide" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Uued lepingud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Loo hinnapakkumine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimingute arv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Tellimuste arv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Vigade arv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Tegutsemist nõudvate sõnumite arv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Lugemata sõnumite arv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Käimasolev" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Tellitud kogused" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Tellimise kuupäev" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Juurde tellimine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Toode" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Toote mall" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Toote mõõtühik" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Tooted" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Tooted ostmiseks" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Küsi võrdlevat hinnapakkumist (korralda hange)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Ostulepingud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Ostulepingu tüübid" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Ostulepingud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Ostutellimus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Ostutellimuse rida" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Ostutellimused" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Ostutellimused koos hinnapäringuga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Ostuesindaja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Ostupäring" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Ostupäringu rida" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Ostupäringu tüüp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Ostutellimused" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Kogused" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Hinnapäringud/tellimused" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Kauba tellimine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Hinnapäring" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Hinnapäringud" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Hinnapäringu detailid" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Päring" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Lähtesta mustandiks" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastutav kasutaja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Planeeritud kuupäev" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Otsi ostulepingut" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Vali mitu hinnapakkumist (ei ole välistav)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Vali ainult üks hinnapäring (välistav)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Valige ainult üks hinnapäring(eksklusiivne): kui ostutellimus on kinnitatud, tühistage ülejäänud ostutellimus.\n" +"\n" +" Valige mitu hinnapäringut(mitte-eksklusiivne): lubab mitut ostutellimust. Ostutellimuse kinnitamisel ei tühista see ülejäänud tellimusi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Määra kogused käsitsi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Näita kõiki andmeid, millel on järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast " +"kuupäeva" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Alusdokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Alusta uue ostulepinguga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Üldise ostukokkuleppe staatus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tegevuspõhised staatused\n" +"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" +"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" +"Planeeritud: Tulevased tegevused" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Tarnija info" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tarnija hinnakiri" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Tingimused" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Eeldatav ja planeeritud kohaletoimetamise kuupäev, millal kõik tooted on " +"kätte saadud" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" +"Selle tarnija jaoks on juba avatud üldine ostukokkulepe. Soovitame uue " +"tellimuse loomise asemel lõpetada avatud kokkulepe." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Tänased tegevused" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Ühikhind" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lugemata sõnumid" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Lugemata sõnumite loendur" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Mõõtühikud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Kasuta lepingu ridu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Kasuta lepingul olevaid koguseid" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Kinnita" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Tarnija" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Hoiatus %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veebilehe sõnumid" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Saate kustutada ainult mustand taotluseid." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "Te ei saa kinnitada lepingut '%s' kuna puudub toote rida. " + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Te ei saa kinnitada üldist ostukokkulepet ilma hinnata." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Te ei saa kinnitada üldist ostukokkulepet ilma koguseta. " + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Enne ostunõude sulgemist peate iga hinnapäringu tühistama või kinnitama." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "nt PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/eu.po b/addons/purchase_requisition/i18n/eu.po new file mode 100644 index 00000000..4d2bf7d4 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,938 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# José Miguel Andonegi <jm.andonegi@gmail.com>, 2021 +# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2021 +# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2021 +# Gorka Toledo <gorka.toledo@gmail.com>, 2021 +# Eneko <eastigarraga@codesyntax.com>, 2021 +# Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2021 +# 61590936fa9bf290362ee306eeabf363_944dd10 <a8bfd5a0b49b9c8455f33fc521764cc3_680674>, 2021 +# Iñaki Ibarrola <inakiibarrola@yahoo.es>, 2021 +# Victor Laskurain <blaskurain@binovo.es>, 2021 +# Miren Maiz <mirenmaizz@gmail.com>, 2021 +# Maialen Rodriguez <maialenrodriguez98@gmail.com>, 2021 +# BereziAmubieta <bereziamubieta@avanzosc.es>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: BereziAmubieta <bereziamubieta@avanzosc.es>, 2021\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "1" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Deskripzioa</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>UoM produktua</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Kalitatea</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Erreferentzia</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Programatutako data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong> Programatutako eskaeraren data:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Hautapen mota:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Iturria:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Saltzailea</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Beharrezko ekintza" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Jarduerak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Jarduera egoera" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Jarduera Motaren Ikonoa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Akordioaren epemuga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Akordioen hautapen mota" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Akordio mota" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kontu analitikoa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitika etiketak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Eranskin kontagailua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Aukeratutako eskaintza" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Eskaintzarako deia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Ezeztatua" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Aurrekontu honekin loturiko hitzarmena ezeztatu egin da." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Itxita" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Baieztatu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Baieztatua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Sortu erosketa eskaeraren zirriborroa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Aurrekontu berrirako datuak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Banaketa data" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Ez sortu RfQ lerroak automatikoki" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Eginda " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Zirriborroa" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Jarraitzaileak (kanalak)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jarraitzaileak (Lagunak)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Etorkizuneko jarduerak" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikono" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Negoziatzen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jarraitzailea da" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Azken eguneraketa noiz" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Azken jarduerak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Eranskin nagusia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mezua igortzean errorea" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Hainbat eskaera" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Akordio berriak" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Aurrekontu berria" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hurrengo jardueraren epemuga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Hurrengo jardueraren laburpena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Hurrengo jarduera mota" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Akzio kopurua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Eskaera zenbakia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Ekintza bat eskatzen duen mezu kopurua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Bidaltzean errorea eman duten mezu kopurua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezu kopurua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Zenbat eskaera" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Eskaera data" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Hornikuntza " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produktua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktuaren txantiloia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktuaren Neurketa Unitatea" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produktuak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Erosteko produktuak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Eskaintzak proposatu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Erosketa hitzarmena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Erosketa hitzarmen motak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Erosketa hitzarmenak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Erosketa agindua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Erosketa eskaera lerroa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Erosketa eskaerak" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Erosketa eskaerak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Kantitatea" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Kopurua" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RFQ/Eskaerak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Aurrekontu eskaera" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Aurrekontu eskaerak" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Eskaera" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Berrezarri zirriborrora" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Erabiltzaile arduraduna" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Programatutako data" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Erosketa hitzarmenak bilatu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Aukeratu RFQ bakarra (esklusiboa)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Ezarri kantitatea eskuz" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Erakutsi gaur baino lehenagoko hurrengo ekintza data duten erregistro " +"guztiak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Jatorri dokumentua" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termino eta baldintzak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Gaurko jarduerak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Unitateko prezioa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontagailua" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "NU" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Akordio lerroak erabili" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Kantitate lerroak erabili" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Balidatu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Hornitzailea" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Abisua %s (r)ako" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webgune mezuak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webgunearen komunikazioen historia " + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"RfQ behin baliogabetu edo balidatu behar duzu erosteko eskaera ixteko. " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "adib. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fa.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fa.po new file mode 100644 index 00000000..fc6278bc --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,940 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Hamid Darabi, 2020 +# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2020 +# Sahar Daraye <sahar.daraye.1369@gmail.com>, 2020 +# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2020 +# Maziar Niaki <maziarmn@gmail.com>, 2020 +# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2020 +# Hamid Reza Kaveh <hamidrkp@riseup.net>, 2020 +# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2020 +# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021 +# Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>تاریخ</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>توضیحات</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>تعداد</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>مرجع </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>تاریخ برنامه ریزی شده</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>نوع انتخاب:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>منبع:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>فروشنده </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "کنش مورد نیاز است" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "فعالیتها" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "دکوراسیون استثنا فعالیت" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "وضعیت فعالیت" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "آیکون نوع فعالیت" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "تاریخ ضرب الجل توافق شده" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "نوع انتخاب توافق" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "نوع توافق" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "انواع توافقات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "حساب تحلیلی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "برچسبهای تحلیلی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "لغو شد" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "دستهبندی" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "بسته شد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "تایید شد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"تبدیل بین واحدهای اندازهگیری تنها در صورتی می تواند رخ دهد که به یک دسته " +"تعلق داشته باشد. تبدیل بر اساس نسبتها انجام خواهد شد." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "ایجاد یک سفارش خرید پیشنویس" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد توسط" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ارز" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "داده برای پیش فاکتورهای جدید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "تاریخ تحویل" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "توضیحات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "انجام شد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "پیشنویس" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبالکنندگان" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "دنبال کنندگان (کانال ها)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "دنبال کنندگان (همکاران)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "فعالیتهای آینده" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "دسته بندی بر مبنای" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "آیکون" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "در صورت بررسی ، برخی پیام ها خطای تحویل دارند." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "در مذاکره" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "دنبال می کند" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین تغییر در" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین به روز رسانی توسط" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "فعالیتهای دیر شده" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "سطرها" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "پیوست اصلی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیامها" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "توافقات جدید" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "پیشفاکتور جدید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "موعد فعالیت بعدی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد کنش ها" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "تعداد سفارشات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "تعداد پیام ها که نیاز به کنش دارد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "تعداد پیامهای خوانده نشده" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "تعداد سفارش داده" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "تاریخ سفارش" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "تدارک" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "محصول" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "قالب محصول" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "واحد اندازه گیری محصول" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "محصولات" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "محصولات برای خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "توافق خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "انواع توافقات خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "توافقات خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "سفارش خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "سطر سفارش خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "سفارشات خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "سفارشات خرید با تقاضا" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "نماینده خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "تقاضای خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "سطر تقاضای خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "سفارشات خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "تعداد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "شماره پیگیری" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "درخواست پیش فاکتور" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "درخواست پیش فاکتور" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "درخواست برای جزئیات پیش فاکتور" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "تقاضا" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "بازنشانی به پیشنویس" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر پاسخگو" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیامک" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "جستجوی توافقات خرید" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "تعیین دستی تعداد" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اعمال بعدی قبل از امروز است را نشان بده" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "سند مبدا" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"امروز:تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامهریزی شده: برنامههای آینده." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "لیست قیمت تامین کننده" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "شرایط و ضوابط" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "فعالیتها امروز" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "قیمت واحد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "پیام های ناخوانده" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "شمارنده پیامهای خوانده نشده" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "واحد" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "سطرهای استفاده از توافق" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "تعداد استفاده از توافق" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "تایید اعتبار" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "تامین کننده" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "هشدار برای %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "پیامهای وبسایت" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "تاریخچه ارتباطات با وبسایت" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "مثلا PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po new file mode 100644 index 00000000..e7ca5763 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2020 +# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2020 +# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2020 +# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2020 +# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2020 +# Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2020 +# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2020 +# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2020 +# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2020 +# Timo Koukkari <ti.ko@netikka.fi>, 2020 +# Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2020 +# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2020 +# Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2020 +# Johanna Valkonen <johanna@vividi.fi>, 2020 +# Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2020 +# Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2020 +# Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tarjouskilpailun viite:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Pvm</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Kuvaus</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong> Tuote UoM </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Määrä</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Viite</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Suunniteltu pvm</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong> Ajoitettu tilauspäivämäärä: </strong> <br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong> Valintotyyppi: </strong> <br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "Lähde:" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Toimittaja</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vaatii toimenpiteitä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Toimenpiteet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktiviteettipoikkeuksen tyyli" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Toimenpiteen tila" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Toimenpiteen ikoni" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Sopimus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Sopimuksen määräaika" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Sopimuksen valintatyyppi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Sopimustyyppi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Sopimustyypit" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kustannuspaikka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analyyttiset tunnisteet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liitteiden määrä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Tarjouksen valinta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Yleistilaus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Tarjouspyyntö" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Tarjouskilpailu" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Peruttu" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Peruutettu tarjoukseen liittyvällä sopimuksella." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Tuoteryhmä(t)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Suljettu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Vahvistettu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman ryhmän (kategorian) sisällä. " +"Konversio tehdään käyttäen kertoimena suhdetta." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Luo ostotilausluonnos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Luo ostotilausluonnos: Järjestelmä luo tuotteen kokoonpanon perusteella " +"ostotilausluonnoksen. Ehdota tarjouspyyntö: Jos 'osta_hankinta' -moduuli on " +"asennettu ja tämä vaihtoehto on valittu, järjestelmä luo luonnoksen " +"tarjouspyynnöksi. ." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Tiedot uusiin tarjouksiin" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Toimituspvm" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Älä luo RfQ-linjoja automaattisesti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "Esimerkkejä ostosopimuksista ovat tarjouspyynnöt ja yleistilaukset." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seuraajat (kanavat)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikoni esim.. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevat toimenpiteet" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Tarjouspyynnössä voit tallentaa tarvitsemasi tuotteet\n" +" ja luoda RfQ-luonti myyjille. Kun tarjoukset ovat\n" +" on rekisteröity, voit tarkistaa ja vertailla niitä ja voit\n" +" validoida ja peruuttaa toiset. " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Neuvotteluissa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Rivit" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pääliite" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Useita pyyntöjä" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Omat sopimukseni" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Nimi, verokoodi, sähköposti tai viite" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Uudet sopimukset" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Uusi tarjous" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Tilausten määrä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Lukemattomia viestejä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Jatkuva" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Tilatut määrät" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Tilauksen päivämäärä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Hankinta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Tuotemalli" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Tuotteen yksikkö" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Tuotteet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Ostettavat tuotteet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Ehdota tarjouspyyntö" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Ostosopimus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Ostosopimustyypit" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Ostosopimukset" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Ostotilaus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Ostotilausrivi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Ostotilaukset" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Ostotilaukset joilla pyyntöjä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Oston vastuuhenkilö" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Ostopyyntö" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Ostopyynnön rivi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Ostovaatimuksen tyyppi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Ostotilaukset" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Määrä" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RFQs / tilaukset" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Uudelleentilaus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Tarjouspyyntö" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Tarjouspyyntö" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Tarjouspyynnön tiedot" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Pyyntö" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Palauta luonnokseksi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Suunniteltu päivämäärä" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Etsi ostosopimukset" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Valitse vain yksi RFQ (yksinoikeus)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Aseta määrät manuaalisesti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Lähdedokumentti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Aloita uusi ostosopimus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Julkaise yleistilaus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tila aktiviteetin perusteella\n" +"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" +"Tänään: Eräpäivä on tänään\n" +"Suunniteltu: Tulevaisuudessa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Toimittajan tiedot" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Toimittajan hinnasto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Toimitusehdot" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Odotettu ja suunniteltu toimituspäivä, jolloin kaikki tuotteet " +"vastaanotetaan" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Yksikköhinta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Lukemattomien viestien laskuri" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Yksikkö" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Käytä sopimuslinjoja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Käytä sopimuksen mukaisia määriä" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Vahvista" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Toimittaja" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Varoitus %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Verkkosivun ilmoitukset" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Voit poistaa vain luonnosvaatimuksia." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "Et voi vahvistaa sopimusta '%s', koska sillä ei ole tuoterivejä." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Huopatilausta ei voi vahvistaa ilman hintaa." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Huopatilausta ei voi vahvistaa ilman määrää." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Jokainen RfQ on peruutettava tai vahvistettava ennen ostotilausten " +"sulkemista." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "esim. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fo.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fo.po new file mode 100644 index 00000000..1a181004 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,704 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:50+0000\n" +"Last-Translator: Jarnhold Nattestad <nattestads@gmail.com>\n" +"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytiskt bókhald" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Frágreiðing" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Liðugt" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Bíleggingardagur" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Vøra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Nøgd" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Boð" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Boð- og samskiftissøga" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..37cfbf86 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,972 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Florian Hatat, 2020 +# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020 +# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020 +# Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2020 +# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020 +# Celia Tydgat <cty@odoo.com>, 2020 +# omaodoo <oma@odoo.com>, 2020 +# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020 +# Arnaud Willem <contact@arnaud-willem.eu>, 2020 +# Christophe Ricevuto <cri@nalios.be>, 2021 +# Thomas Deleval <thd@odoo.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Deleval <thd@odoo.com>, 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Appel d'offre - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Référence de l'appel d'offres :</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Date</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Description</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>UdM de l'article</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Qté</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Référence </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Date planifiée</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Date de commande planifiée :</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Type de sélection :</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Origine :</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Fournisseur </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activité d'exception de décoration" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "État de l'Activité" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icône de type d'activité" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Convention" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Date limite de l'accord" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Type de sélection du contrat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Type de contrat" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Types de contrats" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Étiquettes analytiques" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Sélection des offres" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Commande à livraison échelonnée" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Appel d'offres" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Appel d'offres" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Annulé par le contrat associé à ce devis." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Fermé" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Il est possible de convertir deux unités de mesures si elles appartiennent à" +" la même catégorie. Cette conversion utilise les rapports définis pour ces " +"unités." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Créer un brouillon de commande fournisseur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Créer une commande fournisseur brouillon: sur base de votre configuration " +"d'article, le système va créer une commande fournisseur brouillon. Proposer " +"un appel d'offre : Si le module 'purchase_requisition' est installé est " +"cette option est sélectionnée, le système va créer un appel d'offres " +"brouillon." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Description personnalisée" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Données pour nouveaux devis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Date de livraison" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Ne pas créer de lignes de demande de devis automatiquement" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Les exemples de contrats d'achat comprennent les appels d'offres et les " +"commandes à livraison échelonnée." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Abonnés (Canaux)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icône Font Awesome e.g. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" +"Dans le cas d'une commande à livraison échelonnée, vous pouvez enregistrer un contrat pour une période spécifique\n" +" (par ex. un an) et commander les produits en vertu de ce contrat afin de bénéficier\n" +" des prix négociés." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Activités futures" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Dans le cas d'un appel d'offres, vous pouvez enregistrer les produits que vous souhaitez acheter\n" +" et générer des demandes de prix pour les fournisseurs. Une fois les offres\n" +" enregistrées, vous pouvez les examiner et les comparer, puis en\n" +" valider certaines et annuler les autres." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "En cours de négociation" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Activités en retard" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Appel d'offres (multiple)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Mes Accords" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Nom, numéro de TVA, email ou référence" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Nouveaux contrats" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nouveau devis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Date limite de l'Activité à Venir" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé d'activité suivante" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type d'activités à venir" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Nombre de commandes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de messages exigeant une action" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "En cours" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Quantités Commandées" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Date de commande" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Approvisionnement" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modèle d'article" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unité de mesure d'article" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Articles" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Articles à acheter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Proposer un appel d'offres" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Convention d'achat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Type de conventions d'achat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Conventions d'achat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Commande fournisseur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Ligne de commande d'achat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Bons de commande" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Commandes fournisseur avec appel d'offres" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Responsable achats" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Appel d'offres" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Ligne de l'appel d'offre" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Type de demandes d'achat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Commandes fournisseur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Quantité" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Demandes de prix/commandes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Réapprovisionnement" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Demande de Prix" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Demande de Prix" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Détails de la demande de prix" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Appel d'offres" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Remettre en brouillon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Date prévue" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Rechercher un contrat d'achat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Choisir plusieurs demandes de prix (non-exclusive)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Choisir une seule demande de prix (exclusive)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Sélectionner une seule demande de prix (exclusive) : lorsqu'un bon de commande est confirmé, annuler les autres bons de commande.\n" +"\n" +" Sélectionner plusieurs demandes de prix (non-exclusive) : autoriser les demandes de prix multiples. Lorsqu'un bon de commande est confirmé, les autres bons ne sont pas annulés." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Définir les quantités manuellement" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Montrez toutes les enregistrements pour lesquelles la date des prochaines " +"actions est pour aujourd'hui ou avant. " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Document d'origine" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Commencer une nouvelle convention d'achat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Etat de la commande à livraison échelonnée" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" +"Planifiée : activités futures" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Info du Fournisseur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Liste de prix du fournisseur" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Conditions générales" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"La date de livraison prévue et planifiée où tous les produits sont reçus" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" +"Il y a déjà une commande à livraison échelonnée pour ce fournisseur. Nous " +"vous suggérons de compléter cette commande plutôt que d'en créer une " +"nouvelle." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activités du Jour" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix unitaire" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Compteur de messages non lus" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Utiliser les lignes du contrat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Utiliser les quantités du contrat" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Fournisseur" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Avertissement pour %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages du site web" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de communication du site web" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Vous pouvez seulement supprimer les demandes brouillon." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" +"Vous ne pouvez confirmer la convention '%s' parce qu'il n'y a pas de ligne " +"d'article." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas confirmer la commande à livraison échelonnée sans un " +"prix." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas confirmer la commande à livraison échelonnée sans " +"quantité." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Vous devez annuler ou valider chaque demande de devis avant de clôturer la " +"demande d'achat." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "par ex. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fr_BE.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 00000000..2e1739b3 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,720 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Date du dernier message posté sur l'enregistrement." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Abonnés" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si coché, les nouveaux messages requierent votre attention. " + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Date du dernier message" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Messages et historique des communications" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Messages non lus" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fr_CA.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000..20c2e9a5 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,714 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 21:43+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modèle de produit" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Abonnés" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention." + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Historique des messages et des communications" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Messages non-lus" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/gl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/gl.po new file mode 100644 index 00000000..52a42ada --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,701 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "Cambiar cantidade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Data do pedido" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Abastecemento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Producto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produtos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Orde de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Liña pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Cambiar a modo Borrador" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Data planificada" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento orixe" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Almacén" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensaxes" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/gu.po b/addons/purchase_requisition/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..e6186328 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,847 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Turkesh Patel <turkesh4friends@gmail.com>, 2018 +# Dharmraj Jhala <dja@openerp.com>, 2018 +# Divya Pandya <dia@odoo.com>, 2018 +# Spellbound Soft Solutions <jeel.spellbound@gmail.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Spellbound Soft Solutions <jeel.spellbound@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +msgid "Agreement Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "વિશ્લેષણાત્મક ખાતું" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Blanket order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "રદ" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:116 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Closed" +msgstr "બંધ થયેલ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "ખાતરી" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "સમર્થિત" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ચલણ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "પુર્ણ થયુ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__move_dest_id +msgid "Downstream Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Date" +msgstr "અંતિમ તારીખ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "અનુયાયીઓ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negociated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "જો ચેક કરેલા નવા સંદેશા માટે તમારું ધ્યાન આવશ્યક છે" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "જો ચેક કરેલું હોય, તો નવા સંદેશા માટે તમારું ધ્યાન આવશ્યક છે." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "જો ચેક કરેલું હોય, તો કેટલાક મેસેજીસમાં ડિલિવરીની ભૂલ છે." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "લીટીઓ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "સંદેશાઓ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "ભૂલની સંખ્યા" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "સંદેશાઓની સંખ્યા જે ક્રિયા માટે જરૂરી છે" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "વિતરણ ભૂલ સાથે સંદેશાઓની સંખ્યા" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "ન વાંચેલા સંદેશાની સંખ્યા" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__picking_type_id +msgid "Operation Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_group +msgid "Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "ઉત્પાદન" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "ખરીદી ઓર્ડર" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requisition_line_ids +msgid "Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requistion_line_ids +msgid "Requistion Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ક્રમ" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:95 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you to " +"use to complete this open blanket order instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:94 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:178 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:123 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:127 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:220 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:228 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:129 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:156 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/he.po b/addons/purchase_requisition/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..cdedab63 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/he.po @@ -0,0 +1,948 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# ilan kl <ilan@qaroads.co.il>, 2020 +# Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2020 +# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2020 +# Leandro Noijovich <eliel.sorcerer@gmail.com>, 2020 +# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2020 +# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2020 +# hed shefetr <hed@laylinetech.com>, 2020 +# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2020 +# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2020 +# Ofir Blum <ofir.blum@gmail.com>, 2020 +# Lilach Gilliam <lilach@apprcase.com>, 2021 +# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'מכרז - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>מזהה מכרז:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>תאריך</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>תיאור</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>יחידת מידה של מוצר</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>כמות</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>מזהה </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>תאריך מתוכנן </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>תאריך הזמנה מתוכנן:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>סוג הבחירה:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>מקור:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>ספק </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "סימון פעילות חריגה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "מצב פעילות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "הסכם" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "תאריך יעד להסכם" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "בחירת סוג הסכם" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "סוג הסכם" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "סוגי הסכמים" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "חשבון אנליטי" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "תגיות אנליטיות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "בחירת הצעת מחיר" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "הסכם מסגרת" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "מכרז" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "מכרז" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "בוטל" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "בוטל על ידי ההסכם הקשור להצעת מחיר זו" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "סגור" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "מאושר" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"המרה בין יחידות מידה יכולה להתרחש רק אם הן שייכות לאותה קטגוריה. ההמרה תיעשה" +" על בסיס היחס בניהן." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "צור טיוטת הזמנת רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"יצירת טיוטת הזמנת רכש: בהסתמך על תצורת המוצר שלך, המערכת תיצור טיוטת הזמנת " +"רכש. הצעת מכרז: אם מותקן מודול 'דרישת רכש' ואפשרות זו נבחרת, המערכת תיצור " +"טיוטת מכרז ." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "נתונים להצעות מחיר חדשות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "תאריך משלוח" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "הצג שם" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "אל תיצור בקשות להצעת מחיר אוטומטית" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "הסכמי רכש כוללים למשל: מכרזים והסכמי מסגרת." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "עוקבים (ערוצים)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "פעילויות עתידיות" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "תעודה מזהה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"במכרז, ניתן לרשום את המוצרים שאתה מעוניין לרכוש\n" +" וכך יווצרו בקשות להצעת מחיר לספקים. כאשר הצעות המחיר נרשמות\n" +" , אתה יכול לבחון אותן, להשוות בניהן\n" +" לאשר כמה מהן ולבטל אחרות." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "במשא ומתן" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "פעילויות באיחור" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "שורות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "קובץ ראשי מצורף " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "דרישות מרובות" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "ההסכמים שלי" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "שם, דוא\"ל או מזהה" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "הסכמים חדשים" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "הצעת מחיר חדשה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "תיאור הפעילות הבאה " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "סוג הפעילות הבאה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "מספר ההזמנות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "מספר הודעות המחייבות פעולה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "מתמשך" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "כמויות שהוזמנו" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "תאריך הזמנה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "תבנית מוצר " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "יחידת מידה של מוצר" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "מוצרים" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "מוצרים לרכישה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "הצע מכרז" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "הסכם רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "סוגי הסכמי רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "הסכמי רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "הזמנת רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "שורת הזמנת רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "הזמנות רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "הזמנות רכש עם דרישה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "נציג רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "דרישת רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "שורת דרישת רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "סוג דרישת רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "הזמנות רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "כמויות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "הצעות מחיר / הזמנות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "מזהה" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "הזמנה מחדש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "בקשה להצעת מחיר" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "בקשה להצעות מחיר" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "פרטי בקשה להצעת מחיר" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "דרישה" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "החזר לטיוטה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "משתמש אחראי" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "שגיאה בשליחת SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "תאריך מתוזמן" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "חפש הסכמי רכש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "בחר רק בקשה אחת להצעת מחיר (בלעדית)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "קבע כמויות ידנית" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "מסמך מקור" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "התחל הסכם רכש חדש" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "קבע הסכם מסגרת" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"סטטוס על בסיס פעילויות\n" +"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" +"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" +"מתוכנן: פעילויות עתידיות." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "פרטי ספק" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "מחירון ספק" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "תנאים והגבלות" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "תאריך המשלוח הצפוי והמתוכנן בו מתקבלים כל המוצרים" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "פעילויות היום" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "מחיר יחידה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "יחידת מידה" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "השתמש בשורות של ההסכם" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "השתמש בכמויות של ההסכם" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "אשר" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "ספק" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "אזהרה עבור %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "הודעות מאתר האינטרנט" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "אתה יכול למחוק רק דרישות במצב טיוטה" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "אתה לא יכול לאשר הסכם '%s' מכיוון שאין שורת מוצר." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "אתה לא יכול לאשר את הסכם המסגרת ללא מחיר." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "אתה לא יכול לאשר את הסכם המסגרת ללא כמות." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "עליך לבטל או לאשר את כל הבקשות להצעת מחיר לפני סגירת דרישת הרכש." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "למשל PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/hi.po b/addons/purchase_requisition/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000..7c7055ba --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,923 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "बंद" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/hr.po b/addons/purchase_requisition/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..991ee111 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,944 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Ivan Marijanović <ivanm101@yahoo.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2020 +# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2020 +# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2020 +# KRISTINA PALAŠ <kristina.palas@storm.hr>, 2020 +# Tina Milas, 2020 +# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2020 +# Bole <bole@dajmi5.com>, 2021 +# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Referenca natječaja:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Opis</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>JM proizvoda</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Kol</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Vezna oznaka</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Planirani datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Planirani datum naručivanja:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Vrsta dogovora:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Izvor:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Dobavljač </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna dodatna radnja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Krajnji rok dogovora" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Vrsta odabira dogovora" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Tip dogovora" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Tipovi dogovora" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analitike" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Oznake analitike" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Izbor ponude" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Natječaji" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoren" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje " +"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera " +"jedinica mjere." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Kreiraj nacrt naloga za nabavu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Prilagođeni opis" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Podaci za nove ponude" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Datum dostave" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Ne kreiraj automatski stavke za ZZP" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratitelji" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Pratitelji (Kanali)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratitelji (Partneri)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"U natječaju možete zabilježiti proizvode koje trebate kupiti\n" +"i kreirati ZZP za prodavače. Kada se natječaji\n" +"registriraju, možete ih pregledati i usporediti, neke možete\n" +"ovjeriti, a neke otkazati." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "U pregovorima" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratitelj" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Posljednje aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Stavke" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Višestruki zahtjevi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Ime, TIN, e-pošta ili referenca" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Novi dogovori" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nova ponuda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Broj naloga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Broj nepročitanih poruka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "U tijeku" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Naručene količine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Datum naručivanja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Nabava" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predložak proizvoda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "JM proizvoda" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Artikli za nabavu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Predloži natječaj" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Dogovor o nabavi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Tipovi dogovora o nabavi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Dogovori o nabavi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Nalog za nabavu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Stavka naloga nabave" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Nalozi u nabavi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Nalozi sa zahtjevnicama" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Predstavnik nabave" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Zahtjev za nabavom" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Stavka zahtjeva za nabavom" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Nalozi u nabavi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Količine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "ZZP/Nalozi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Zahtjev za ponudom" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Zahtjev za ponudom" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Detalji zahtjeva za ponudom" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Zahtjevnica" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrati u nacrt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorna osoba" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u slanju SMSa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Planirani datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Traži dogovore o nabavi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Odaberi samo jedan ZZP (isključivo)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Ručno postavi količine" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Izvorni dokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Info dobavljača" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cjenik dobavljača" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Odredbe i uvjeti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "Očekivani i planirani datum dostave kada će se primiti svi proizvodi" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Brojač nepročitanih poruka" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UoM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Koristi stavke dogovora" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Koristi količine dogovora" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Odobri" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Dobavljač" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Upozorenje za %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke webstranica" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Možete brisati jedino naloge u nacrtu." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Morate otkazati ili ovjeriti svaki ZZP prije zatvaranja zahtjeva za nabavom." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "npr. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/hu.po b/addons/purchase_requisition/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000..56eea304 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,940 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# krnkris, 2021 +# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021 +# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021 +# Tibor Kőnig <konig.tibor@evitalit.hu>, 2021 +# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Pályázat - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Pályázati felhívás hivatkozás:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Dátum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Leírás</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Termék mértékegység</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Menny.</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Hivatkozás </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Ütemezett dátum:</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tervezett rendelési dátum:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Kiválasztás típus:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Forrás:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Beszállító </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Művelet szükséges" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tevékenység állapota" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tevékenység típus ikon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Megállapodás" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Megállapodás határideje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Megállapodás szakaszának típusa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Megállapodás típusa" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Megállapodás típusok" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitikus számla" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitikus címkék" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Árajánlat licit kiválasztás" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Általános megrendelés" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Pályázati felhívás" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Pályázati felhívás" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Visszavonás" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Törölve" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Visszavonva ehhez az ajánlathoz tartozó megállapodás szerint." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Lezárt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Megerősített" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"A mértékegységek közötti átváltás csak akkor valósul meg, ha ugyanabba a " +"kategóriába tartoznak. Az átváltás az arányszámok alapján történik." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Hozzon létre egy beszerzési rendelés tervezetet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Egyedi leírás" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Adatok az új ajánlatokhoz" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Kiszállítás dátuma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Név megjelenítése" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Ne hozzon létre automatikusan ajánlatkérés sorokat" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Piszkozat" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Követők (Csatornák)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Jövőbeni tevékenységek" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Tárgyalás alatt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb módosítva" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Késő tevékenységek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Tételek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Fő melléklet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Többszörös igénylés" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Megállapodásaim" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Név, adószám, e-mail vagy referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Új megállapodás" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Új ajánlat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Következő tevékenység határideje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Következő tevékenység összegzés" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Következő tevékenység típusa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Műveletek száma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Megrendelések száma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Üzenetek száma, melyek műveletet igényelnek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek száma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Folyamatban lévő" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Megrendelt mennyiségek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Megrendelés dátuma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Beszerzés" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Termék" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Terméksablon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Termék mértékegység" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Termékek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Beszerzésre váró termékek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Pályázati felhívást kezdeményez" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Beszerzési megállapodás" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Beszerzési megállapodás típusai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Beszerzési megállapodások" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Beszerzési rendelés" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Beszerzési rendelés sor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Beszerzési rendelések" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Beszerzési rendelési kérelmek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Beszerző" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Beszerzési kérelem" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Beszerzési kérelem sor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Beszerzési kérelem típus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Beszerzési rendelések" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Mennyiségek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Ajánlatkérések/Megrendelések" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Újrarendelés" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Ajánlatkérés" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Ajánlatkérések" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Ajánlatkérés részletei" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Kérelem" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Visszaállítás piszkozat állapotba" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Felelős felhasználó" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS kézbesítési hiba" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Ütemezett dátum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Beszerzési megállapodások keresése" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Csak egy ajánlatkérés kiválasztása (kizárólag)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Mennyiségek kézi beállítása" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Az összes olyan bejegyzés megjelenítése, melynél a következő művelet dátuma " +"a mai nap előtti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Forrás dokumentum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tevékenységeken alapuló állapot\n" +"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n" +"Ma: A határidő ma van\n" +"Tervezett: Jövőbeli határidő." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Beszállító információ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Beszállító árlista" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Kikötések és feltételek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Az elvárt és a tervezett szállítási dátum az összes termék beérkezésére " +"vonatkozóan" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Mai tevékenységek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Egységár" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Olvasatlan üzenetek száma" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Mértékegység" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Megállapodás sorainak használata" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Megállapodás mennyiségének használata" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Jóváhagyás" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Beszállító" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Figyelmeztetés erre %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Honlap üzenetek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Weboldali kommunikációs előzmények" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Csak a kérelem tervezeteket törölheti." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Az ajánlatkérést törölnie vagy jóváhagynia kell, mielőtt bezárná a kérelmet." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "pl. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/id.po b/addons/purchase_requisition/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000..27008bf1 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/id.po @@ -0,0 +1,935 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# William Surya Permana <zarambie_game@yahoo.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2020 +# Bonny Useful <bonny.useful@gmail.com>, 2020 +# Febrasari Almania <febrasari.almania@gmail.com>, 2020 +# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2020 +# whenweresober <gulmugurzu@yevme.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: whenweresober <gulmugurzu@yevme.com>, 2021\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Panggilan Tender Referensi:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Tanggal</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Deskripsi</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Jml</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Tanggal Terjadwal</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Perlu Tindakan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status Aktivitas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Tag Analitik" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Hitungan Lampiran" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Tawaran pilihan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Dibatalkan" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Ditutup" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Dikonfirmasi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konversi antara satuan hanya dapat terjadi jika mereka berada pada kategori " +"yang sama. Konversi akan dibuat berdasarkan rasio." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Tanggal Pengiriman" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pengikut" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Pengikut (Saluran)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pengikut (Rekanan)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Pengikut" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktifitas terakhir" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Baris" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Beberapa Requisitions" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Penawaran Baru" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Tindakan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah kesalahan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Jumlah pesan yang butuh tindakan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah dari pesan dengan kesalahan pengiriman" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Jumlah pesan yang belum dibaca" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Terus-menerus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Memesan tanggal" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Pengadaan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Templete Produk" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Satuan Produk" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produk" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Produk untuk pembelian" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Perjanjian Pembelian" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Order Pembelian" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Baris Order Pembelian" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Order Pembelian" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Pesanan pembelian dengan permintaan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Permintaan Pembelian" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Pembelian permintaan Line" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Order Pembelian" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referensi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Permintaan Penawaran" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Permintaan untuk kutipan rincian" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Daftar Permintaan" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reset ke Rancangan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Tanggung-jawab" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Tanggal Terjadwal" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Pilih hanya satu PPw (eksklusif)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Dokumen Sumber" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status berdasarkan aktivitas\n" +"Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" +"Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" +"Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Daftar harga Supplier" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Syarat dan Ketentuan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktivitas Hari ini" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Harga Satuan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Pesan Belum Dibaca" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Penghitung Pesan yang Belum Dibaca" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Satuan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Validasi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Pemasok" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Peringatan untuk %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Pesan situs" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Sejarah komunikasi situs" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "misalnya PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/is.po b/addons/purchase_requisition/i18n/is.po new file mode 100644 index 00000000..c83f9ddd --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/is.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018 +# Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Þarfnast aðgerðar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +msgid "Agreement Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostnaðarreikningur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analytic Tags" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Blanket order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afpöntuð" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:116 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Loka" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Samþykkt" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Gjaldmiðill" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__move_dest_id +msgid "Downstream Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Draft" +msgstr "Tillaga" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Fylgjendur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Followers (Channels)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Fylgjendur (viðskiptafélagar)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negociated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Ef merkt við þá eru ný skilaboð" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Síðast breytt þann" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Lines" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "New Quotation" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Fjöldi aðgerða" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Fjöldi skilaboð sem bíða afgreiðslu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Number of unread messages" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__picking_type_id +msgid "Operation Type" +msgstr "Aðgerðartegund" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Procurement" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_group +msgid "Procurement Group" +msgstr "Innkaupagrúppa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Vara" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Sniðmát vöru" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Mælieining vöru" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Vörur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requisition_line_ids +msgid "Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requistion_line_ids +msgid "Requistion Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reset to Draft" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Runa" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Uppruni" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Upprunaskjal" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Stock Move" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:95 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you to " +"use to complete this open blanket order instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "Óúthlutað" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Einingarverð" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ólesin skilaboð" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Teljari fyrir ólesin skilaboð" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Birgir" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Vöruhús" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:94 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Warning for %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Skilaboð frá vef" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communication history" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:178 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:123 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:127 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:220 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:228 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:129 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:156 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/it.po b/addons/purchase_requisition/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..f2d45775 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/it.po @@ -0,0 +1,950 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Paolo Valier, 2020 +# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2020 +# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Riferimento bando di gara:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descrizione</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>UdM prodotto</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Q.tà</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Riferimento </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Data programmata</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Data ordinazione programmata:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tipo di selezione:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Origine:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Fornitore </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo di attività" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Contratto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Scadenza contratto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Tipo di selezione contratto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Tipo di contratto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Tipi di contratto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto analitico" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etichette analitiche" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Scelta Offerta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Ordine quadro" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Bando di gara" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Bando di gara" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullata" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Annullato dal contratto associato a questo preventivo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Chiuso" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confermata" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Le conversioni tra unità di misura possono avvenire solo se appartengono " +"alla stessa categoria. La conversione verrà effettuata in base alle " +"proporzioni." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Crea bozza di ordine di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Creare un ordine di acquisto in bozza: in base alla configurazione del " +"prodotto, il sistema creerà un ordine di acquisto in bozza. Proporre un " +"bando di gara: se il modulo \"purchase_requisition\" è installato e questa " +"opzione è selezionata, il sistema creerà un bando di gara in bozza." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Descrizione personalizzata" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Data per nuovi preventivi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Data consegna" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Non creare righe di RdP automaticamente" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Completata" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Esempi di contratti di acquisto comprendono bandi di gara e ordini quadro." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Chi sta seguendo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Chi sta seguendo (canali)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Chi sta seguendo (partner)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Attività future" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Nel caso di un bando di gara, è possibile registrare i prodotti che si desidera acquistare\n" +" e generare richieste di preventivo per i fornitori. Una volta che le offerte\n" +" sono state registrate, è possibile esaminarle e confrontarle,\n" +" convalidarne alcune e cancellarne altre. " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "In corso di negoziazione" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Attività in ritardo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Righe" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Richieste multiple" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "I miei contratti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Nome, codice fiscale, e-mail o riferimento" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Nuovi contratti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nuovo preventivo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipologia prossima attività" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Numero di ordini" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Numero di messaggi non letti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "In corso" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Quantità ordinate" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Data ordinazione" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Approvvigionamento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modello prodotto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unità di misura prodotto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Prodotti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Prodotti da acquistare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Proponi un bando di gara" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Contratto di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Tipologie contratto di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Contratti di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Ordine di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Riga ordine di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Ordini di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Ordini di acquisto con richiesta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Referente acquisti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Richiesta di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Riga richiesta di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Tipo richiesta di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Ordini di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Quantità" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RdP/Ordini" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Riordino" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Richiesta di preventivo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Richiesta di preventivi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Dettagli richieste di preventivo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Richiesta" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reimposta a bozza" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore di consegna SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Data programmata" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Ricerca contratti di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Seleziona solo una RDP (esclusiva)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Imposta quantità manualmente" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento di origine" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Avvia un nuovo contratto di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Informazioni fornitore" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Listino prezzi fornitore" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termini e condizioni" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Data di consegna prevista e programmata, nella quale vengono ricevuti tutti " +"i prodotti" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" +"È già presente un ordine quadro aperto per il fornitore. Invece di crearne " +"uno nuovo, consigliamo di completare l'ordine aperto.." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Attività odierne" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezzo unitario" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messaggi non letti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Numero messaggi non letti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Utilizza righe del contratto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Utilizza quantità del contratto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Valida" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Fornitore" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Avviso per %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messaggi sito web" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "È possibile eliminare solo richieste in bozza." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" +"Impossibile confermare il contratto \"%s\", non sono presenti righe " +"prodotto." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Impossibile confermare l'ordine quadro senza il prezzo." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Impossibile confermare l'ordine quadro senza la quantità." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Prima di chiudere la richiesta di acquisto è necessario annullare o " +"convalidare tutte le RdP." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "es. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..366c9ebc --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,939 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Shunho Kin <s-kin@shonan-innovation.co.jp>, 2020 +# SHIMIZU Taku <shimizu.taku@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2020 +# kent_ocean <ke.tanabe@gmail.com>, 2020 +# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2020 +# Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2020 +# 城谷 龍弥 <tatsuya.shirotani@pro-spire.co.jp>, 2020 +# NANIWA Masahiro <naniwa.masahiro@gmail.com>, 2020 +# Hau Dao <hau@quartile.co>, 2020 +# Noma Yuki, 2020 +# Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2021 +# Yabe Takahiro <yabe@quartile.co>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Yabe Takahiro <yabe@quartile.co>, 2021\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'入札 - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>入札参照:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>日付</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>説明</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>プロダクト単位</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>数量</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>参照 </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>予定日</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>発注予定日:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>選択タイプ:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>参照元:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>仕入先 </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "要アクション" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "例外の活動を示す文字装飾" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動状態" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動種別アイコン" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "契約" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "契約期限" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "契約選択タイプ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "契約タイプ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "契約タイプ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析勘定" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "分析タグ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "添付数" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "応札選択" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "入札" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "取消済" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "カテゴリ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "クローズ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "クローズ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "確認済" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "単位間の変換は同じカテゴリに属している場合のみ可能です。変換は比率に基づいて行われます。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "ドラフト購買オーダ作成" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "説明をカスタマイズする" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "新規見積のデータ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "配送日" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "見積依頼の明細行を自動生成しない" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "フォロワー (チャネル)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (パートナー)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "例えばフォントの素晴らしいアイコンFA-タスク" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "将来の活動" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "例外的なアクティビティを示唆するアイコン" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合、一部のメッセージが配信エラーが発生しています。" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "遅れた活動" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "明細" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主な添付" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "複数見積依頼を選択" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "名称/納税者番号/Eメール/参照" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "新規見積" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "次の活動期限" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "次の活動サマリ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "次の活動タイプ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクションの数" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーのメッセージ数" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未読メッセージ件数" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "選考中" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "オーダ済数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "オーダ日" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "調達" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "プロダクトテンプレート" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "プロダクト単位" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "プロダクト" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "購買するプロダクト" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "入札提案" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "購買契約" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "購買契約タイプ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "購買契約" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "購買オーダ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "購買オーダ明細" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "購買オーダ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "購買オーダ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "購買担当者" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "購買要求" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "購買要求明細" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "購買オーダ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "見積依頼/オーダ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "再注文" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "見積依頼" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "見積依頼" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "見積依頼詳細" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "要求書" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "ドラフトに再設定" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "担当者" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS配信エラー" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "予定日" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "複数の見積依頼を選択(非排他)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "見積要求を1件のみ選択(排他)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "数量をマニュアルで設定" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示する" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "参照元" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"活動に基づく状態\n" +"延滞:期限は既に過ぎました\n" +"当日:活動日は本日です\n" +"予定:将来の活動。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "仕入先価格リスト" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "諸条件" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "本日の活動" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記録上の例外アクティビティのタイプ。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "単価" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未読メッセージ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未読メッセージカウンター" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "単位" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "契約の明細行を使用" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "契約の数量を使用" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "検証" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "仕入先" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "%s の警告です。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ウェブサイトメッセージ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "購買要求をクローズする前に、見積依頼を取消または検証してください。" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ka.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ka.po new file mode 100644 index 00000000..fdcdfe4d --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,934 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Mari Khomeriki <mari.khomeriki@maxinai.com>, 2021 +# Saba Khmaladze <skhmaladze@uglt.org>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Temur, 2021 +# Nika Chikhradze <nika@globaltravel.ge>, 2021 +# Giorgi Melitauri <gmelitauri@live.com>, 2021 +# Gvantsa Gvinianidze <gvantsa@live.com>, 2021 +# Vasil Grigalashvili <info@clouddesk.info>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Grigalashvili <info@clouddesk.info>, 2021\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>თარიღი</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>აღწერა</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>დაგეგმილი თარიღი</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "საჭიროა ქმედება" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "მოქმედებები" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "მოქმედენის მდგომარეობა" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "ანალიტიკური ანგარიში" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "დანართების რაოდენობა" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "გაუქმებულია" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "დახურვა" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "დამოწმება" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "დამოწმებული" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"საზომი ერთეულების გარდაქმნა მოხდება, მხოლოდ ერთი კატეგორიის ერთეულებს შორის." +" გარდაქმნა მოხდება ერთეულებს შორის არსებული თანაფარდობების შესაბამისად." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ვალუტა" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "მიმდევრები" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "მომავალი ქმედებები" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი/ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლდა" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "ბოლო აქტივობები" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "ხაზები" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "მესიჯები" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "პროდუქტი" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "პროდუქტის შაბლონი" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "პროდუქტები" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "რაოდენობა" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "წყარო" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"ყველა ჩანაწერის ჩვენება, რომლებსაც შემდეგი მოქმედების თარიღი აქვს დღევანდელ " +"დღემდე" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "დღევანდელი აქტივობები" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "ერთეულის ფასი" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებები" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "საზ. ერთეულები" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "დაადასტურე" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "მომწოდებელი" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "გაფრთხილება %s გამო" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ვებ-გვერდის შეტყობინებები" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ვებ-გვერდის კომუნიკაციის ისტორია" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/kab.po b/addons/purchase_requisition/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000..688689d6 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,725 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "Tanecta n izirig n usiwel i wesumer" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "Afran n usiwel i wesumer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "Sefsex Asiwel i wesumer" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "Sefsex afran" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Sefsex taladna n tiɣin" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "Snifel tanecta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "Feren izirigen n ufaris" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "Sentem asiwel n usumer" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "Sentem taladna" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "Sentem taladna n tiɣin" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "Rnu Asuter n ssuma" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Azemz n tladna" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Azemz n tladna" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "Taladna n tiqin tlul-ed" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "Tawsit n uheggi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Asigeẓ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Taneɣruft n ufaris" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Aferdis n usɣel n ufaris" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Ifarisen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Ifarisen i tiɣin" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Taladna n tiɣin" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Izirig n tladna n tiɣin" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Izirigen n tladna n tiɣin" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Tiludna n tiɣin" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Tiludna n tiɣin" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "Suter ssuma" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Asuter n ssuma" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Aglam leqqayen n isutar n ssuma" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Amasay" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Azemz iɣiwsen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "Azemz n tladna iɣiwsen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "Azen asuter n ssuma s Imayl" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Aɣbalu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Arrat aɣbalu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Tiwtilin timatutin" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Agadir" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "Amedya. PO0025" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Azemz n yizen anegaru iţunefken ɣef ukalas agi" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Imeltaɣen" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Ma yeṛcem, iznan imaynuten suturen tamuɣli leqqayen." + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Azemz n yizen aneggaru" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Iznan" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Amazray n iznan d teywalin" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Iznan n n usmel Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Amazray n Taywalt n usmel Web" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/km.po b/addons/purchase_requisition/i18n/km.po new file mode 100644 index 00000000..8d97a1cb --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/km.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018 +# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018 +# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018 +# AN Souphorn <ansouphorn@gmail.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: AN Souphorn <ansouphorn@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +msgid "Agreement Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Blanket order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "បានលុបចោល" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:116 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "រូបិយវត្ថុ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌នា" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__move_dest_id +msgid "Downstream Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negociated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "ជាក្រុមតាម" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "សារ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__picking_type_id +msgid "Operation Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_group +msgid "Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "ផលិតផល" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "អ្នកតំណាងការទិញ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requisition_line_ids +msgid "Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requistion_line_ids +msgid "Requistion Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:95 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you to " +"use to complete this open blanket order instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "សារមិនទាន់អាន" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:94 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "សារវែបសាយ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ប្រវត្តិទំនាក់ទំនងវែបសាយ" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:178 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:123 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:127 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:220 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:228 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:129 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:156 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ko.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000..409bd24d --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,935 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2020 +# Link Up링크업 <linkup.way@gmail.com>, 2020 +# Seongseok Shin <shinss61@hotmail.com>, 2020 +# Linkup <link-up@naver.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Linkup <link-up@naver.com>, 2021\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'입찰 - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>입찰 요청 참조 :</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>날짜</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>설명</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>상품 UoM</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>수량</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>참조</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>예정 날짜</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>예정된 주문 날짜 :</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>선택 유형 :</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>소스 :</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>공급업체</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "필요한 조치" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "활동 예외 장식" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "활동 상태" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "활동 유형 아이콘" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "계약" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "계약 마감일" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "계약 선택 유형" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "계약 유형" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "계약 유형" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "분석 계정" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "분석 태그" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "입찰가 선택" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "포괄 주문 계약" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "입찰 요청" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "입찰 요청" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "취소 됨" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "이 견적과 관련된 계약에 의해 취소됨." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "범주" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "마감" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "마감됨" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "확인됨" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "단위 사이의 변환은 동일 분류 항목에서만 가능합니다. 변환은 비율에 따라 이루어집니다." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "구매 주문 초안 만들기" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"구매 주문 초안 생성 : 상품 환경 설정에 따라 시스템에서 구매 주문 초안을 생성합니다. 입찰 요청 제안 : " +"'purchase_requisition' 모듈이 설치되어 있고 이 옵션을 선택하면 시스템이 입찰에 대한 임시 호출을 생성합니다." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "환율" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "새로운 견적을 위한 데이터" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "배송일" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "내용" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "이름 표시" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "자동으로 견적 요청 명세를 만들지 마십시오." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "임시" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "구매 계약의 예에는 입찰자 및 포괄 주문 계약 요청이 포함됩니다." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "팔로워 (채널)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (파트너)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "향후 활동" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 새 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"입찰을 모집할 때, 구매해야 하는 제품을 기록하고 공급업체에게 견적 요청서를 생성할 수 있습니다. 입찰서가 등록되면 검토 비교할 수 " +"있으며 일부는 승인하고 다른 것은 취소할 수 있습니다." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "협상 중" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워입니다" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "지연된 활동" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "명세" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "복수 요청" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "내 계약" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "이름, TIN, 이메일, 또는 참조" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "새로운 계약" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "새로운 견적서" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "다음 활동 마감일" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "다음 활동 요약" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "다음 활동 유형" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "주문 수" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류 메시지 수" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "읽지 않은 메시지 수" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "진행중" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "주문한 수량" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "주문 날짜" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "조달" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "상품" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "상품 양식" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "상품 단위" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "상품" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "구입할 제품" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "입찰 제안 요청" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "구매 동의" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "구매 계약 유형" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "구매 계약" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "구매 주문" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "구매 주문 명세" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "구매 주문" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "구매 주문 요구사항" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "구매 담당자" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "구매 요청" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "구매 요청 명세" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "구매 요청 유형" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "구매 주문" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "수량" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "견적 요청/주문" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "재주문" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "견적 요청" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "견적 요청" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "견적 세부 사항에 대한 요청" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "요청" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "초안으로 재설정" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "담당 사용자" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS 전송 에러" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "계획된 날짜" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "구매 계약 검색" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "하나의 견적만 선택하십시오 (독점적)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순차적" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "수동으로 수량 설정" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "원본 문서" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "새로운 구매 계약을 시작하십시오" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "포괄 주문 계약 상태" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"활동에 기조한 상태입니다\n" +"기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n" +"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n" +"계획: 향후 활동입니다." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "공급업체 정보" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "공급업체 가격표" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "이용 약관" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "모든 제품을 수령할 수 있는 예상되는 배송 예정일" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "오늘 활동" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "단가" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "읽지 않은 메세지" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "읽지 않은 메세지 수" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "단위" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "계약 내역 사용" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "계약 수량 사용" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "유효성 검사" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "공급업체" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "%s에 대한 경고" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "웹사이트 메시지" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "웹사이트 대화 이력" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "초안 요청만 삭제할 수 있습니다." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "상품 내역이 없기 때문에 '%s' 계약을 승인할 수 없습니다." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "가격이 없는 포괄 주문 계약은 승인할 수 없습니다." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "수량이 없는 포괄 주문 계약은 승인할 수 없습니다." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "구매 요청을 닫기 전에 모든 견적 요청을 취소하거나 검증해야 합니다." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "e.g. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/lb.po b/addons/purchase_requisition/i18n/lb.po new file mode 100644 index 00000000..57897e02 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,889 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Exception Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negociated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you to " +"use to complete this open blanket order instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/lo.po b/addons/purchase_requisition/i18n/lo.po new file mode 100644 index 00000000..d02400f4 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,701 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-09 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lo/)\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີອກ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "ຍົກເລີກ" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "ຮັບຮູ້ເເລັວ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "ຈົບເເລັວ" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ຕົວທົດລອງ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "ສິນຄ້າ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "ແບບຟອມສິນຄ້າ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "ສິນຄ້າ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "ການສັ່ງຊື້" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "ການສັ່ງຊື້ທາງອອນລາຍ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "ປັບກັບຮ່າງ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "ຂໍ້ຄວາມບໍ່ໄດ້ອ່ານ" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/lt.po b/addons/purchase_requisition/i18n/lt.po new file mode 100644 index 00000000..0f27294d --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,953 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2021 +# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2021 +# Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2021 +# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2021 +# Rolandas <info@paninfo.lt>, 2021 +# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2021 +# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2021 +# Edgaras Kriukonis <edgaras@focusate.eu>, 2021 +# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2021 +# Arunas Vaitekunas <vaitekunas@gmail.com>, 2021 +# grupoda2 <dmitrijus.ivanovas@gmail.com>, 2021 +# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2021\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Kvietimo pateikti pasiūlymą numeris:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Aprašymas</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Produkto matavimo vienetas</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Kiekis</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Numeris </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Suplanuota data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Suplanuota užsakymo data:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Pasirinkimo tipas:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Šaltinis:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Tiekėjas </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Reikia veiksmo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Veiklos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Veiklos būsena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Veiklos tipo ikona" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Galutinis susitarimo terminas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Susitarimo pasirinkimo tipas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Susitarimo tipas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Susitarimų tipai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitinė sąskaita" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitinės žymos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Prisegtukų skaičius" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Kainos pasiūlymo pasirinkimas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Ilgalaikis užsakymas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Kvietimas pateikti pasiūlymą" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Kvietimas pateikti pasiūlymą" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Atšauktas" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Atšaukta susitarimo, kuris yra susietas su šia užklausa." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Uždaryta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertavimas galimas tik tarp tai pačiai grupei priklausančių matavimo " +"vienetų. Konvertuojant kiekiai bus paskaičiuoti pagal santykį." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Sukurti pirkimo užsakymo juodraštį " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Sukurti juodraštinį pirkimo užsakymą: remdamasi jūsų produktų konfigūracija " +"sistema suskurs juodraštinį pirkimo užsakymą. Siūlyti pasiūlymų kvietimą: " +"jei modulis 'purchase_requisition' yra įdiegtas ir pasirinktas šis " +"nustatymas, sistema sukurs juodraštinį pasiūlymų kvietimą." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Duomenys naujoms užklausoms" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Pristatymo data" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Nekurkite pirkimo užklausų eilučių automatiškai" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Pirkimo susitarimo pavyzdžiai apima ilgalaikius užsakymus ir kvietimus " +"pasiūlymams." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sekėjai (kanalai)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Būsimos veiklos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Pasiūlymų kvietime galite įrašyti produktus, kuriuos norite nusipirkti\n" +"ir generuoti pirkimo užklausas tiekėjams. Kai siūlytojai užregistruojami,\n" +"galite peržiūrėti ir palyginti juos, vienus galite patvirtinti, o kitus atšaukti." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Derybose" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Vėluojančios veiklos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Eilutės" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pagrindinis prisegtukas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Kelios užklausos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Mano susitarimai" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Pavadinimas, mokėtojo kodas, el. paštas arba numeris" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Nauji susitarimai" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Naujas komercinis pasiūlymas " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Kito veiksmo terminas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Kito veiksmo santrauka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kito veiksmo tipas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Užsakymų skaičius" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Žinučių, kurioms reikia jūsų veiksmo, skaičius" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Neperskaitytų žinučių skaičius" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Vykstantis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Užsakyti kiekiai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Užsakymo data" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Planinis užsakymas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produktas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produkto šablonas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produkto matavimo vienetas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produktai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Produktai pirkimui" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Pasiūlyti kvietimą siūlytojams" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Pirkimo susitarimas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Pirkimo susitarimų tipai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Pirkimo susitarimai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Pirkimo užsakymas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Pirkimo užsakymo eilutė " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Pirkimų užsakymai" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Pirkimo užsakymai su užklausa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Pirkimų atstovas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Pirkimo užklausa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Pirkimo užklausos eilutė" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Pirkimo užklausos tipas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Pirkimo užsakymai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Kiekiai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Pirkimo užklausos / Užsakymai" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Numeris" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Pakartotinis užsakymas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Užklausos prašymas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Užklausų prašymas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Komercinių pasiūlymų informacijos užklausos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Užklausa" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Atkurti kaip juodraštį" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atsakingas vartotojas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS pristatymo klaida" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Suplanuota data" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Ieškoti pirkimo susitarimų" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Pasirinkti tik vieną pirkimo užklausą" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Kiekius nustatyti rankiniu būdu" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Šaltinio dokumentas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Pradėti naują pirkimo susitarimą" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Ilgalaikio užsakymo būsena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Būsena, paremta veiklomis\n" +"Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n" +"Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n" +"Suplanuotas: Ateities veiklos." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Tiekėjo informacija" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tiekėjo kainoraštis" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Sąlygos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "Numatoma ir suplanuota pristatymo data, kai visi produktai bus gauti" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Šiandienos veiklos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Vieneto kaina" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neperskaitytos žinutės" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Neperskaitytų žinučių skaičiavimas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Mat. vnt." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Naudoti sutikimo eilutes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Naudoti sutikimo kiekius" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Tiekėjas" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Įspėjimas %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Interneto svetainės žinutės" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Svetainės komunikacijos istorija" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Ištrinti galite tik juodraštines užklausas." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "Negalite patvirtinti susitarimo \"%s\", nes nėra produkto eilutės." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Negalite patvirtinti ilgalaikio užsakymo be kainos." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Negalite patvirtinti ilgalaikio užsakymo be kiekio." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Jūs turite atšaukti arba patvirtinti kiekvieną pirkimo užklausą prieš " +"uždarant pirkimo paraišką. " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "pvz. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/lv.po b/addons/purchase_requisition/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000..1a76f983 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,919 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/mk.po b/addons/purchase_requisition/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000..7a497673 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,767 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-08 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Датум</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Опис</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Закажан датум</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Тип на селекција:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Добавувач </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитичка сметка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "Одобрено од добавувач" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "Количина на ставка од понуда" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "Избор на понуда" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "Откажи повик" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "Откажи избор" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Откажи налог за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Откажано" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "Откажано од тендерот поврзан со оваа понуда" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "Промени количина на ставка од понуда" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "Измени количина" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "Избери добавувач" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "Избери ставки на производи" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "Кликни да креираш нов процес на повик за тендери." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "Затвори повици на тендери" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "Затворени тендери" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "Потврди повик" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "Потврди Нарачка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "Потврди налог за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Потврдено" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "Креирај барање за прибирање понуди" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Завршено" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Нацрт" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "Завршен месец" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "Генерирај налог за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "Последно барање" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Повеќекратни требувања" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Ново" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Датум на нарачка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "Креиран налог за нарачка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Производ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "Ставки на производ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Урнек на производ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "ЕМ на производ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Производи" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Производи кои треба да се набават" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Налог за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Ставка на налогот за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Ставки на налогот за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Налози за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Налози за набавка со барање" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Барање за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Ставка на барање за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "Партнер за барање за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "Креирано барање за нарачка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "Барање за нарачка (ексклузивно)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Налози за набавка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Количина" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "Креирани барања за прибирање понуди" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Референца" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "Барај понуда" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Барање за прибирање понуди" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Детали на Барање за понуда" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Барање" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Ресетирај до нацрт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Одговорен" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Закажан датум" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "Закажан датум за нарачка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "Избери повеќе барања за прибирање понуди" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Избери само едно барање за прибирање понуди (ексклузивно)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Избери само едно барање за прибирање понуди (ексклузивно): При потврда на " +"налогот за нарачка, го откажува остатокот од налогот за нарачка.\n" +"Избери повеќе барања за прибирање понуди: Дозволува да имате повеќе налози " +"за нарачка. При потврда на налог за нарачка не ги откажува останатите налози " +"за нарачка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "Испрати барање за прибирање понуди по е-маил" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Изворен документ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "Ставки на тендер" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "Вид на селекција на тендер" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Одредби и услови" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "Недоделено" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "Недоделено барање" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Добавувачи" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Добавувачи" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Магацин" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" +"Не сте во можност да го потврдите повикот бидејќи немате никаква ставка на " +"производ." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "Веќе генериравте налог(и) за нарачка(и)." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" +"Имате веќе еден %s налог за набавка за овој партнер, мора да го откажете " +"овој налог за набавка за да креирате понуда." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "на пр. PO0025" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Потребна е акција" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Датум на испраќање на последната порака" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Пратители" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Пратители (Канали)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Пратители (Партнери)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето внимание." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "е следач" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Датум на последна порака" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Пораки" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Пораки и историја на комуникација" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Број на акции" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Број на пораки за кои ѝм е потребна акција" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Број на непрочитани пораки" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Непрочитани Пораки" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Тезга на непрочитаните пораки" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Пораки на веб сајт" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Историја на веб комуникација" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/mn.po b/addons/purchase_requisition/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000..5681590b --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,951 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# nasaaskii <nasaaskii@gmail.com>, 2020 +# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2020 +# Onii Onii <onii0223@yahoo.com>, 2020 +# Minj P <pminj322@gmail.com>, 2020 +# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2020 +# Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2020 +# Munkhbaatar Gombosuren <muuguu17@gmail.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Munkhbaatar Gombosuren <muuguu17@gmail.com>, 2020\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "\"Сонгон шалгаруулалт - %s\" % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Тендерийн сонгон шалгаруулалтын дугаар:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Огноо</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Тодорхойлолт</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Барааны хэмжих нэгж</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Тоо</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Код </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Товлосон огноо</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Товлогдсон захиалах огноо:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Сонгох Төрөл:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Эх сурвалж:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Нийлүүлэгч </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Үйлдэл шаардсан" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Ажилбар" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Ажилбарын тайлбар" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Ажилбарын төлөв" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Гэрээ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Гэрээний дуусах огноо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Гэрээний шалгаруулалтын төрөл" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Гэрээний төрөл" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Гэрээний төрөл" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Шинжилгээний данс" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Шинжилгээний пайз" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Хавсралтын тоо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Үнийн саналын сонголт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Багц захиалга" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Тендерийн сонгон шалгаруулалт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Тендерийн сонгон шалгаруулалт" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Цуцлагдсан" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" +"Энэхүү үнийн санал нь холбогдох сонгон шалгаруулалтын багцаас шалтгаалан " +"цуцлагдсан." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Хаагдсан" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Илгээх" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Илгээсэн" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч " +"байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Худалдан авалтын ноорог захиалга үүсгэх" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Худалдан авалтын ноорог захиалга үүсгэх: Танай барааны тохируулгаас хамааран систем худалдан авалтын ноорог захиалга үүсгэнэ.\n" +"Сонгон шалгаруулалт зарлах: Хэрэв 'purchase_requisition' модуль суугдсан байвал энэхүү сонголт идэвхижэх бөгөөд энэ төрлийг сонгосноор систем тендерийн сонгон шалгаруулалт үүсгэнэ." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валют" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Шинэ үнийн саналын өгөгдөл" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Хүргэлтийн огноо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "RfQ мөрүүдийг автоматаар үүсгэхгүй" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Худалдан авалтын гэрээний жишээ нь тендерийн шалгаруулалт болон багцын " +"захиалгыг агуулдаг." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Дагагчид" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Дагагчид (Сувагууд)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Дүрс" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Тендерийн сонгон шалгаруулалтанд худалдан авахын хүссэн бараануудаа " +"бүртгэнэ. Тэгээд эндээсээ үнийн саналын хүсэлтийг нийлүүлэгчид рүү үүсгэнэ. " +"Тендерийн саналуудыг бүртгэсэн дараагаараа хянаж, харьцуулаад заримыг нь " +"батлаад заримыг нь цуцлана." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Тохиролцож буй" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Дагагч эсэх" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Хоцорсон ажилбар" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Мөрүүд" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Үндсэн хавсралт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Алдаа үүссэн талаарх зурвас" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Зурвасууд" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Олон сонгон шалгаруулалт" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Миний гэрээ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Нэр, ТТД, Имэйл, эсвэл Кодчлол" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Шинэ гэрээ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Шинэ үнийн санал" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Үйлдлийн тоо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Захиалгын баримтын тоо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Алдааны тоо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Уншаагүй зурвасын тоо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Явагдаж буй" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Захиалсан тоо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Захиалгын огноо" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Нөөц хангалтын түр байрлал" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Бараа" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Барааны загвар" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Барааны хэмжих нэгж" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Бараа" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Бараа худалдан авах" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Тендерийн сонгон шалгаруулалт санал болгох" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Худалдан авалтын гэрээ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Худалдан авалтын гэрээний төрөл" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Худалдан авалтын гэрээ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Худалдан авалтын захиалга" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мөр" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Худалдан авалт" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Шаардах бүхий худалдан авалт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Худалдан авалт хариуцагч" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Худалдан авалтын сонгон шалгаруулалт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Худалдан авалтын шалгаруулалтын мөр" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Худалдан авалт шалгаруулах төрөл" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Худалдан авалт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RFQ/Захиалга" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Холбогдол" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Дахин захиалах" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Үнийн саналын хүсэлт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Үнийн саналын хүсэлт" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Үнийн саналын хүсэлтийн дэлгэрэнгүй" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Сонгон шалгаруулалт" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Ноорог болгох" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Хариуцсан хэрэглэгч" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS илгээлтийн алдаа" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Товлогдсон огноо" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Худалдан авалтын гэрээ хайх" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Зөвхөн ганц RfQ (цор ганц)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дугаарлалт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Тоо ширхэгийг гараар тааруулах" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх " +"тэмдэглэлүүд" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Эх үүсвэр баримт" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Шинэ гэрээ эхлүүлэх" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Багц захиалгын төлөв" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Ажилбаруудын төлөв байдал\n" +"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n" +"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n" +"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Нийлүүлэлтийн үнийн хүснэгт" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Худалдааны нөхцөл, журам" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "Бүх барааг хүлээн авч дуусах таамаглаж буй эцсийн огноо." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Өнөөдрийн ажилбар" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Нэгж үнэ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Уншаагүй зурвас" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Уншаагүй зурвасын тоолуур" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Хэмжих нэгж" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Гэрээний мөрүүдийг хэрэглэх" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Гэрээний тоог хэрэглэх" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Нийлүүлэгч" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "%s-д зориулсан анхааруулга" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Вебсайтын зурвас" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Та зөвхөн ноорог шалгаруулалтыг устгах боломжтой." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "Та '%s' гэрээг батлах боломжгүй. Учир нь ямар ч барааны мөр алга." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Та багцын захиалгын үнийн дүнгүйгээр батлах боломжгүй." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Та багцын захиалгыг тоо хэмжээгүйгээр батлах боломжгүй." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Худалдан авалтын шалгаруулалтыг хаахын өмнө RfQ тус бүрийг цуцлах эсвэл " +"батлах ёстой." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "Жнь: OP0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/nb.po b/addons/purchase_requisition/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000..b16e2078 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,931 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Jorunn D. Newth, 2020 +# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2021\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Dato</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Beskrivelse</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Ant</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referanse </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Planlagt dato</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Planlagt ordredato:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Kilde:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Leverandør </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrevd" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorering for Aktivitetsunntak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetsstatus" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Avtalefrist" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Avtaletype" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Avtaletyper" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytisk konto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analytiske etiketter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antall vedlegg" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Kansellert" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Lukket" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekreftet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konvertering mellom enheter fungerer bare når de tilhører samme kategori. " +"Konverteringen gjøres basert på forholdet mellom enhetene." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Opprett et innkjøpsordreutkast" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Data for nye pristilbud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Leveringsdato" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Følgere (kanaler)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon, for eksempel fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for å indikere aktivitetsunntak." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis huket av, krever nye meldinger din oppmerksomhet." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis huket av, har enkelte meldinger leveringsfeil." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "i forhandling" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Forsinkede aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hovedvedlegg" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Feilmelding for levering" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Nye avtaler" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nytt tilbud" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Frist for neste aktivitet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oppsummering av neste aktivitet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Neste aktivitetstype" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antall handlinger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Antall ordrer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antall feil" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antall meldinger som krever handling" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Antall uleste meldinger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Pågående" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Bestilte antall" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Bestillingsdato" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Anskaffelse" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktmal" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Enhet for produkt" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produkter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Produkter til innkjøp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Innkjøpsavtale" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Innkjøpsavtale-typer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Innkjøpsavtaler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Innkjøpsordre" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Innkjøpsordrelinje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Innkjøpsordrer" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Innkjøpsordre med rekvisisjon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Innkjøpsrekvisisjon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Innkjøpsrekvisisjonslinje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Innkjøpsordrer" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Antall" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Bestilling" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Tilbudsforespørsel" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Rekvisisjon" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Tilbakestill til utkast" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruker" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Leveringsfeil" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Planlagt dato" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Søk i innkjøpsavtaler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Sett antall manuelt" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle oppføringer som har neste handlingsdato før dagen i dag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Kildedokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basert på aktiviteter\n" +"Utgått: Fristen er allerede passert\n" +"I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Leverandørprisliste" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Vilkår og betingelser." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type for unntaksaktiviteten på posten." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Uleste meldinger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Antall uleste meldinger" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Enhet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Leverandør" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Advarsel for %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Meldinger fra nettsted" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr " Kommunikasjonshistorikk for nettsted" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "for eksempel PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..52da6619 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,952 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020 +# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2020 +# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Aanbesteding - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Aanbestedingreferentie:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Omschrijving</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Maateenheid</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Hvh</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referentie </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Geplande datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Geplande orderdatum:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Selectie soort:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Bron:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Leverancier </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activiteit uitzondering decoratie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Activiteitsfase" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activiteitensoort icoon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Overeenkomst" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Deadline overeenkomst" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Overeenkomst selectiesoort" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Soort afspraak" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Soorten afspraken" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenplaats" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Kostenplaatslabels" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Aanbesteding selectie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Blanket order" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Aanbesteding" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Aanbestedingen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Geannuleerd" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Geannuleerd door de overeenkomst gekoppeld aan deze offerte." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Gesloten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestigd" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot " +"dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Maak een concept inkooporder" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Maak een concept inkooporder aan: Gebaseerd op uw productinstellingen, zal " +"het systeem een concept inkooporder aanmaken. Aanbesteding voorstellen: Als " +"de module 'purchase_requisition' is geïnstalleerd en deze optie is " +"geactiveerd, zal het systeem een concept aanbesteding aanmaken." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Aangepaste omschrijving" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Data voor nieuwe offertes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Leverdatum" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Maak niet automatisch inkoopaanvraag regels aan" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Voorbeeld van inkoopovereenkomsten bevatten aanbestedingen en afroeporders." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Volgers (Kanalen)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" +"Voor een afroep order, kunt u een overeenkomst voor een bepaalde periode vastleggen\n" +"(Bijv. een jaar) en bestel je producten binnen deze overeenkomst, gebruik makend van de overeengekomen prijzen." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Toekomstige activiteiten" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"In een aanbesteding, kunt u de producten opnemen die u wilt kopen\n" +"en offerteaanvragen genereren naar leveranciers. Zodra de aanbestedingen\n" +"zijn geregistreerd, kunt u offertes bekijken en vergelijken en sommige\n" +"bevestigen en anderen annuleren." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "In onderhandeling" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Te late activiteiten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Regels" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hoofdbijlage" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Meer aanvragen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Mijn overeenkomsten" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Naam, BTW-nr, e-mail, of referentie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Nieuwe afspraken" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nieuwe offerte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Volgende activiteit deadline" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Omschrijving volgende actie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Volgende activiteit type" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Aantal orders" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Lopend" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Bestelde hoeveelheden" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Orderdatum" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Verwerving" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Productsjabloon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid product" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Producten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "In te kopen producten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Stel aanbesteding voor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Inkoopafspraak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Inkoopovereenkomstsoorten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Inkoopovereenkomsten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Inkooporder" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Inkooporderregel" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Inkooporders" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Inkooporders met aanvraag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Inkoopvertegenwoordiger" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Inkoopaanvraag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Inkoopaanvraagregel" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Inkooporderaanvraagtype" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Inkooporders" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Aantallen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Offerteaanvragen/Orders" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Aanvullen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Offerteaanvraag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Offerteaanvragen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Offerteaanvraag details" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Aanvraag" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Terugzetten naar concept" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS fout bij versturen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Geplande datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Zoek inkoopovereenkomsten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Selecteer meerdere offertes (niet exclusief)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Selecteer maar één offerte (exclusief)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Selecteer maar één offerte (exclusief): Bij het bevestigen van de offerte, worden de overige offertes geannuleerd. \n" +"\n" +"Selecteer meerdere offertes (niet exclusief): Geeft u de mogelijkheid om meerdere inkooporders te hebben. Bij het bevestigen van de offerte, worden de overige offertes niet geannuleerd." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Handmatig hoeveelheid instellen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Brondocument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Start een nieuwe inkoopovereenkomst" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Status afroeporder" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status gebaseerd op activiteiten\n" +"Te laat: Datum is al gepasseerd\n" +"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Gepland: Toekomstige activiteiten." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Leveranciers info" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Prijslijst leverancier" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Algemene voorwaarden" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"De verwachte en geplande leverdatum waarop alle producten ontvangen zijn" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" +"Er is al een open afroeporder voor deze leverancier. U kunt beter deze open " +"afroeporder afronden in plaats van een nieuwe aan te maken." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activiteiten van vandaag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type van activiteit uitzondering op record." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Maateenheid" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Gebruik regels van overeenkomst" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Gebruik hoeveelheden van overeenkomst" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Bevestig" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Leverancier" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Waarschuwing voor %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websiteberichten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "U kan enkel concept aanvragen verwijderen." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" +"U kan overeenkomst '%s' niet bevestigen omdat er geen productregel is." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "U kan de afroeporder niet bevestigen zonder prijs." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "U kan de afroeporder niet bevestigen zonder hoeveelheid." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"U moet elke RFQ annuleren of bevestigen voordat u de aanbesteding afsluit." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "Bijv. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/nl_BE.po b/addons/purchase_requisition/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000..995fd121 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,754 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/nl_BE/)\n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Geplande datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytische rekening" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Geannuleerd" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestigd" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Gemaakt door" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Gemaakt op" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Voorlopig" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst Aangepast op" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "Besteldatum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "Type levering" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "Bevoorrading" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Productsjabloon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Maateenheid product" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Producten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "Aankooporder" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Aankooporderlijn" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "Aankooporderlijnen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Aankooporders" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "Bestelaanvragen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Terug naar Voorlopig" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelijke" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Geplande datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Brondocument" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "Niet toegewezen" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Fabrikant" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "Fabrikanten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Magazijn" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Vereist actie" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Datum laatste bericht voor dit record." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Volgers" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Volgers (Kanalen)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Volgers (Partners)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "" +#~ "Als dit is ingeschakeld, zijn er nieuwe berichten die uw aandacht vragen." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Is Volger" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Datum laatste bericht" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Berichten" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Berichten en communicatiehistoriek" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Aantal acties" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Ongelezen berichten" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Teller ongelezen berichten" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Websiteberichten" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Websitecommunicatiehistoriek" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..e7b73d0e --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,949 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2020 +# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2020 +# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2020 +# Mikołaj Dziurzyński <mikolaj.dziurzynski@openglobe.pl>, 2020 +# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2020 +# Arek Smagacz <arek.smagacz@gmail.com>, 2020 +# Zdzisław Krajewski <zdzichucb@gmail.com>, 2020 +# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2020 +# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2020 +# Maciej Wichowski <maciej.wichowski@openglobe.pl>, 2020 +# Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2020 +# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2020 +# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2020 +# Radosław Biegalski <radoslaw.biegalski@openglobe.pl>, 2020 +# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2020 +# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020 +# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2020 +# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Zadzwoń aby złożyć referencje:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Opis</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Produkt JM</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Ilość</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Odnośnik </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Zaplanowana data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Zaplanowana data złożenia zamówienia:</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Typ wyboru:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Źródło:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Dostawca </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Wymagana akcja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Czynności" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stan czynności" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktywności" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Typ Kontraktu" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Typy Kontraktów" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analityczne" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Znaczniki analityczne" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ilość Załączników" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Wybór ofert" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Zamknięte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potwierdzone" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Konwersja pomiędzy jednostkami miary (JM) może nastąpić tylko pomiędzy " +"jednostkami z tej samej kategorii. Do konwersji jest stosowany przelicznik." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Utwórz projekt zamówienia zakupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Utworzono" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Dane do nowego zapytania ofertowego" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Data Dostawy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Obserwatorzy (kanały)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Przyszłe czynności" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona wskazująca na wyjątkową aktywność" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, to nowa wiadomość wymaga twojej uwagi." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, to część wiadomości napotkało na błąd przy próbie " +"doręczenia." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Spóźnione czynności" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Pozycje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Główny Załącznik" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Wielokrotne zlecenia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nowa oferta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termin następnej czynności" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Następne podsumowanie aktywności" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ następnej czynności" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ilość wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Liczba nieprzeczytanych wiadomości" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Data zamawiania" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Zapotrzebowanie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Szablon produktu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jednostka miary produktu" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Produkty do zakupienia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Umowy kupna" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Zamówienie zakupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Pozycja zamówienia zakupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Zamówienia Zakupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Zamówienia zakupu ze zleceniem" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Zlecenie zakupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Pozycja zlecenia zakupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Zamówienia zakupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Ilości" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Zapytanie ofertowe" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Dokonaj zapytania ofertowego" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Szczegóły zapytania" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Zlecenie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Przywróć do projektu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Zaplanowana data" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Numeracja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Pokaż wszystkie rekordy, które mają następną akcję przed dzisiaj" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Dokument źródłowy" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status bazuje na aktywnościach\n" +"Opóźnione: Data \"do\" minęła\n" +"Dziś: Aktywnośc przewidziana na dziś\n" +"Zaplanowane: Przyszłe aktywności." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cennik dostawcy" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Warunki i postanowienia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dzisiejsze czynności" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Wyjątkowa czynność w historii." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena jednostkowa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Licznik nieprzeczytanych wiadomości" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "JM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Zatwierdź" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Dostawca" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Ostrzeżenie do %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historia komunikacji" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "np. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/pt.po b/addons/purchase_requisition/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..4cdb3381 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,936 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2020 +# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2020 +# José Gomes <jg@opencloud.pro>, 2020 +# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020 +# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2020 +# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2020 +# Nelson Costa <nelson.costa@isangola.com>, 2020 +# Diogo Fonseca <dsf@thinkopensolutions.pt>, 2020 +# Marcelo Pereira <marcelo.pereira@arxi.pt>, 2020 +# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2020 +# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2020\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descrição</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>UdM do Produto</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Qtd.</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referência </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Data Agendada</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Data Agendada da Ordem:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tipo de Selecção:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Origem:</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Fornecedor </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Marcador de Exceções de Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado da Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone de Tipo de Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Data Limite do Acordo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Tipo de Acordo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetas Analíticas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Selecção de Licitação" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Realização de Concursos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Encerrada" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversões entre Unidades de Medida só podem ocorrer se pertencerem à mesma " +"categoria. A conversão será feita com base nos coeficientes." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Criar um rascunho de ordem de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Dados para novos orçamentos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Data de Entrega" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canais)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades em Atraso" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Múltiplas Requisições" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Novos Acordos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Novo Orçamento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumário da Próxima Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de atividade seguinte " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero de mensagens com um erro de entrega." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensagens não lidas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Data de Ordem" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Aprovisionamento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Artigo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Artigo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida de Artigo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Artigos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Artigos a Comprar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Propor Realização de Concursos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Tipos de Acordo de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Acordos de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Ordem de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Linha de Encomenda de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Ordens de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Ordens de compra com requisição" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Responsável de Compras" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Requisição de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Linha de Requisição da compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Ordens de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Quantidades" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Reabastecimento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Pedido de cotação" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Detalhes da Requisição de Cotação" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Requisição" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Mudar para Rascunho" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador responsável" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Data Agendada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Selecionar apenas uma RFQ (exclusiva)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento de Origem" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Lista de Preços de Fornecedores" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termos e condições" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "A data prevista e programada, onde todos os produtos são recebidos" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades do Dia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "U.M." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Fornecedor" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Aviso para %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Site da Web" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site da Web" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "por exemplo, PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/pt_BR.po b/addons/purchase_requisition/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..38a6fd9c --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,970 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020 +# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2020 +# Emanuel Martins <emanuel.breno@gmail.com>, 2020 +# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020 +# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2020 +# Adriel Kotviski <kotviski@gmail.com>, 2020 +# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2020 +# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020 +# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020 +# Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2020 +# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020 +# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2020 +# André Carvalho <and2carvalho@gmail.com>, 2020 +# PopSolutions Cooperativa Digital <popsolutions.co@gmail.com>, 2020 +# Lucas Rabelo <lucas.rabelo@nextsolucoes.net.br>, 2020 +# Vanderlei P. Romera <vanderleiromera@gmail.com>, 2020 +# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Proposta - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Referência de Apresentação de Propostas:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descrição</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>UdM do Produto</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Qtd</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referência </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Data Agendada</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Data Agendada do Pedido:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tipo de Seleção:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Fonte:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Fornecedor </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoração de atividade excepcional " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone do Tipo de Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Acordo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Prazo do Acordo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Tipo de Seleção do Acordo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Tipo de Acordo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Tipos de Acordo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etiquetas Analíticas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Contagem de Anexos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Seleção de Licitação" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Pedido Geral" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Chamada para Proposta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Apresentação de Propostas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Cancelado pelo acordo associado a esta cotação." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Fechado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversão entre unidades de medida só pode ocorrer se eles pertencem à mesma" +" categoria. A conversão será feita com base nas proporções." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Criar um rascunho de pedido de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Crie um rascunho de ordem de compra: Baseado na configuração do produto, o " +"sistema criará um rascunho do pedido de compra. Proponha uma chamada para " +"proposta: Se o módulo 'purchase_requisition' estiver instalado e esta opção " +"for selecionada, o sistema irá criar um rascunho de chamada para proposta." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Descrição Personalizada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Dados para novas cotações" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Data de entrega" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Não criar linhas de SDC automaticamente" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Exemplos de acordos de compra incluem chamadas para propostas e pedidos " +"gerais." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canais)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex: fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" +"Para um pedido geral, você pode registrar um acordo para um período específico\n" +" (por exemplo. um ano) e você encomenda produtos dentro deste acordo, beneficiando-se\n" +" dos preços negociados." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone para indicar uma atividade excepcional" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Em uma chamada para propostas, você pode registrar os produtos que precisa comprar\n" +" e gerar a criação de SDCs para fornecedores. Assim que as propostas tiverem\n" +" sido registradas, você pode analisá-los e compará-los e você pode\n" +" validar algumas e cancelar outras." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Em negociação" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Últimas Atividades" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da Mensagem" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Múltiplas Requisições" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Meus Acordos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Nome, TIN, e-mail ou referência" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Novos Acordos" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nova Cotação" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo Final para Próxima Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Próximo Sumário de Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Número de Pedidos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de Erros" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensagens que requer uma ação" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Quantidade de mensagens não lidas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Em Andamento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Quantidades Pedidas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Ordenação de Data" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Aquisição" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Modelo de Produto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unidade de Medida do Produto" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produtos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Produtos para Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Propor uma apresentação de proposta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Acordo de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Tipos de Acordo de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Acordos de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Pedido de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Linha de Pedido de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Pedidos de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Pedidos de Compra com solicitações" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Representante de Compras" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Requisição de Compras" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Linha de Requisição de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Tipo de Solicitação de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Pedidos de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Quantidades" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "SDCs/Pedidos" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Recompra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Solicitação de Cotação" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Solicitações de Cotações" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Detalhes das solicitações de cotação" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Requisição" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Voltar para Provisório" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuário Responsável" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro no envio de SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Data Programada" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Pesquisar Acordos de Compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Selecione múltiplas SDC (não exclusivo)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Selecione apenas uma SDC (exclusivo)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Selecione apenas uma SDC (exclusivo): quando um pedido de compra for confirmado, cancele o pedido de compra restante.\n" +"\n" +" Selecione múltiplas SDC (não exclusivo): permite vários pedidos de compra. Na confirmação de um pedido de compra, ele não cancela os pedidos restantes" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Definir quantidades manualmente" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todas as gravações em que a próxima data de ação seja antes de hoje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Documento de Origem" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Iniciar um novo acordo de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Situação de Pedido Geral" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: Data definida já passou\n" +"Hoje: Data de atividade é hoje\n" +"Planejado: Atividades futuras." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Informação de Fornecedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Lista de Preços para Fornecedor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termos e Condições" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"A data de entrega prevista e programada, onde todos os produtos serão " +"recebidos" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" +"Já existe um pedido geral em aberto para este fornecedor. Sugerimos que você" +" conclua este pedido geral em vez de criar um novo." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades de Hoje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens não lidas" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de mensagens não lidas" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Usar linhas do acordo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Usar quantidades do acordo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Fornecedor" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Aviso para %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do site" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Você só pode excluir requisições em rascunho." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "Você não pode confirmar o acordo '%s' porque não há linha de produto." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Você não pode confirmar o pedido geral sem preço." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Você não pode confirmar o pedido geral sem quantidade." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Você precisa cancelar ou validar cada SdC antes de encerrar a requisição de " +"compras." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "ex. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/purchase_requisition.pot b/addons/purchase_requisition/i18n/purchase_requisition.pot new file mode 100644 index 00000000..30a1bf28 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/purchase_requisition.pot @@ -0,0 +1,919 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ro.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000..5992f79c --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,944 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2020 +# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2020 +# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Data</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Descriere:</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Produs Uom</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Cant</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referința </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Data programată:</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Dată de comandă planificată:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Tip de selecție:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Sursa:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Furnizor </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Intervenție necesară" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activități" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitate Excepție Decorare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stare activitate" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Pictograma tipului de activitate" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Acord" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Termen limită acord" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Tipul de selecție a acordului" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Tip acrod" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Tipuri acord" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cont analitic" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Etichetă analitic" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Număr atașamente" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Selecție ofertă" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Comandă Pătură" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Cerere de ofertă" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Cerere de oferte" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulat" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Anulat de acordul asociat acestei cotații." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Închis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Nelansată" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Conversia între Unitățile de Măsura pot avea loc numai dacă ele aparțin " +"aceleiași categorii. Conversia va fi făcută pe baza proporțiilor." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Creați o comandă de achiziție ciornă" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Creați o schiță de comandă de achiziție: pe baza configurației produsului " +"dvs., sistemul va crea o schiță de comandă de achiziție. Propuneți o cerere " +"de ofertă: Dacă este instalat modulul 'purchase_requisition' și această " +"opțiune este selectată, sistemul va crea o schiță de cerere de ofertă ." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Descriere Personalizată" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Dată pentru noi oferte" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Dată livrare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Nu creați linii cerere de ofertă automat" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Exemplele de contracte de cumpărare includ cererea de oferte și comenzile " +"generale." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Persoane interesate" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Urmăritori (Canale)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Urmăritori (Parteneri)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Pictogramă minunată pentru font, de ex. fa-sarcini" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Activități viitoare" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "În negociere" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Este urmăritor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Activități întârziate" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Linii" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Atașament principal" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Eroare livrare mesaj" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Cereri Multiple" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Acordurile mele" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Nume, CUI, email, sau referință" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Acorduri noi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Ofertă nouă" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data limită pentru următoarea activitate" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumarul următoarei activități" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip de activitate urmatoare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Număr de acțiuni" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Număr de comenzi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numărul de erori" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Număr de mesaje ce necesită intervenție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Număr de mesaje necitite" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "În curs de desfășurare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Cantități comandate" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Data comenzii" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Aprovizionare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produs" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Șablon produs" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Unitate de măsură produs" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produse" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Produse de cumparat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Acord de achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Tipuri acord de achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Acorduri Achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Comandă de achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Linie comandă de achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Comenzi de achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Comenzi de achizitie la cerere" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Responsabil achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Cererea pentru achizitie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Linie cerere de achizitie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Tipul cerere achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Comenzi de achizitie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Cantitati" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "CdO/Comenzi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Comandare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Cerere de ofertă" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Cereri de ofertă" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Detalii cereri de ofertă" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Cerere" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Resetare la Ciornă" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizator responsabil" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Eroare livrare SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Dată planificată" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Caută acorduri de achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Selectați mai multe RFQ (neexclusiv)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Selectați un singur RFQ (exclusiv)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Selectați o singură cerere de ofertă (exclusivă): când o comandă de cumpărare este confirmată, anulați comanda de cumpărare rămasă.\n" +"\n" +" Selectați mai multe RFQ (neexclusiv): permite mai multe comenzi de cumpărare. La confirmarea unei comenzi de achiziție, aceasta nu anulează comenzile rămase" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Setare cantități manual" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Afișați toate înregistrările care au data următoarei acțiuni în trecut" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Document sursă" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Începeți un nou contract de achiziție" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stare bazată pe activități\n" +"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n" +"Astăzi: activității pentru astăzi\n" +"Planificate: activități viitoare." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Informații furnizor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Lista de preturi Furnizor" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Termeni și condiții" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Data de livrare așteptată și programată când vor fi primite toate produsele" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitățile de astăzi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preț unitar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mesaje necitite" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contor mesaje necitite" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "UM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Folosiți liniile acordului" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Validează" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Furnizor" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Avertizare pentru %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mesaje Website" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istoric comunicare website" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" +"Nu puteți confirma acordul '%s' deoarece nu există nicio linie de produs." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "de exemplu PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ru.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..f07ab5b7 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,950 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2020 +# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2020 +# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020 +# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2020 +# Polina Alexandrova <polinaalexnder@gmail.com>, 2020 +# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 +# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021 +# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Призыв к Тендерной Ссылке:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Дата</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Описание</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>ЕИ Продукта</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Кол-во</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Ссылки </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Запланированная Дата</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Планируемая Дата Закупки:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<Strong> Тип выбора: </ strong> <br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Источник:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Поставщик </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Требует внимания" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Действия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформление исключения активности" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Статус действия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Иконка типа действия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Срок действия соглашения" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Тип выбора соглашения" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Тип соглашения" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Типы соглашений" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитический счёт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Теги аналитики" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Выбор ставки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Заказать одеяло" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Тендер" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Вызов для вызовов" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Отменено" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Отменено соглашением, связанным с этим коммерческим." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Закрыт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Подтвержден" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Преобразование между единицами измерения возможно, если они принадлежат " +"одной категории. Преобразование будет сделано на основе коэффициентов." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Создать черновик заказа на поставку" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Создайте черновик заказ на покупку: на основе настройки вашего товара " +"система создаст черновик заказ на покупку. Подайте заявку на тендер, если " +"установлено модуль buy_requisition и этот параметр, система создаст проект " +"заявки для участия в тендере." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Данные для новых коммерческих" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Дата доставки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Не создавать строки запроса цен автоматически " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Сделано" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Примеры соглашений о покупке включают призыв к тендерам и общим заказам." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Подписчики (Каналы)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики (Партнеры)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Иконка со шрифтом Font awesome, например. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Будущие действия" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Группировка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Значок, обозначающий действие исключения." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Если отмечено, новые сообщения будут требовать вашего внимания." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено - некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"В объявлении тендеров вы можете записать продукты, которые вам нужно купить\n" +" и генерировать создание запросов на коммерческое для поставщиков. Как только тендеры\n" +" будут зарегистрированы, вы можете просмотреть и сравнить их и вы можете\n" +" проверить одни и отменить другие." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "В переговорах" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Подписчик" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Действия с опозданием" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Строк" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основное вложение" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Несколько запросов" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Мои сделки" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Имя, TIN, Email или ссылки" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Новые соглашения" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Новое коммерческое" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок для следующего действия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Краткое описание для следующего действия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип следующего действия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Количество действий" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Количество заказов" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Количество ошибок" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Количество сообщений, требующих действия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество сообщений с ошибкой отправки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Количество непрочитанных сообщений" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Постоянно" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Упорядоченные количества" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Дата заказа" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Поставка" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон продукта" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ед. изм. продукта" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Продукты" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "ТМЦ для закупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Предложить конкурс заявок" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Договор о покупке" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Типы соглашения о покупке" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Соглашения о покупке" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Заказ на закупку" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Позиция заказа на закупку" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Заказы закупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Заказы закупки с запросом" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "представитель закупок" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Запрос закупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Позиция запроса закупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Тип реквизитов покупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Заказы закупки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Количество" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "ЗЦП/Заказы" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "дозаказа" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Запрос цены поставщика" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Запрос цен поставщика" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Детали запроса цен поставщика" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Запрос" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Переместить в черновики" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ответственный" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Запланированная дата" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Поиск соглашений о покупке" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Выбрать только один ЗЦП (эксклюзивный)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Устанавливать количество вручную" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показать все записи, у которых дата следующего действия не превышает текущей" +" даты" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Документ-источник" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Начните новое соглашение закупок" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Этап долгосрочного заказ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус основан на действиях\n" +"Просрочена: срок выполнения истек\n" +"Сегодня: действует сегодня\n" +"Запланирована: будущие действия." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "информация поставщика" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Каталог поставщика" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Правила и условия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "Ожидаемая и запланированная дата поставки всех продуктов получены" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Сегодняшние мероприятия" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип активности исключения в записи." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Цена за ед." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитанные сообщения" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Счетчик непрочитанных сообщений" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "ЕИТ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Использовать линии соглашения" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Использовать количества соглашений" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Проверить" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Поставщик" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Предупреждение для %s " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Сообщения с сайта" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История общения с сайтом" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Вы можете удалить только одну черновик реквизитов." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "Вы не можете подтвердить соглашение ` %s ьтому что нет строки товара." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Вы не можете подтвердить долгосрочное заказ без цены." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Вы не можете подтвердить долгосрочное заказ без количестве." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Перед закрытием заявки необходимо отменить или проверить каждый Запрос на " +"Коммерческое." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "прим. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/si.po b/addons/purchase_requisition/i18n/si.po new file mode 100644 index 00000000..04ae9006 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/si.po @@ -0,0 +1,919 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/si/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/sk.po b/addons/purchase_requisition/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..d97377ba --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,936 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2020 +# Stefan Stieranka <stieranka@itec.sk>, 2020 +# gebri <gebri@inmail.sk>, 2020 +# Michal Matus <misko.matus@gmail.com>, 2020 +# Jan Prokop, 2020 +# Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2021 +# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Výzva na predloženie referencie ponuky:</strong><br/> " + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Dátum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Popis</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Merná jednotka produktu</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Množstvo</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referencia </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Plánovaný dátum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Plánovaný dátum objednávania:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Typ výberu:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Zdroj:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Predajca </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebná akcia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Označenie výnimky v aktivite" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typ aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Typ výberu dohody" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Strediská" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Výber ponuky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Výzva na cenové ponuky" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušené" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušené" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Zrušené dohodou spojenou s touto cenovou ponukou." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Zavreté" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdiť" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrdené" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ku konverzii medzi mernými jednotkami môže dôjsť len v prípade, že patria do" +" rovnakej kategórie. Konverzia bude spravená na základe pomerov." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Vytvoriť koncept nákupnej objednávky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Vlastný popis" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Údaje pre nové cenové ponuky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Dátum doručenia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Hotové" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Odberatelia (kanály)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Budúce aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Omeškané aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Riadky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavná príloha" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Viaceré rekvizície" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Meno, TIN, mail alebo referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nová cenová ponuka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Ďalší konečný termín aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ ďalšej aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Počet neprečítaných správ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Prebiehajúci" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Dátum objednania" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Obstaranie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablóna produktu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Merná jednotka produktu" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produkty" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Produkty na nákup" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Navrhúť výzvu na cenové ponuky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Nákupné dohody" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Objednávka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Riadok nákupnej objednávky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Nakupné objednávky" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Nákupné objednávky s rekvizíciou" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Zástupca nákupu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Nákupná rekvizícia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Riadok nákupnej rekvizície" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Nákupné objednávky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Preobjednanie" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Žiadosť o cenovú ponuku" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Žiadosť o cenovú ponuku" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Žiadosti o detaily cenovej ponuky" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Rekvizícia" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Obnoviť návrh" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovedný užívateľ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručenia SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Naplánovaný dátum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Vybrať iba jednu RFQ (exkluzívne)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Zdrojový dokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status založený na aktivitách\n" +"Zmeškané: dátum už vypršal\n" +"Dnes: dátum aktivity je dnes\n" +"Plán: budúce aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cenník dodávateľa" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Pojmy a podmienky" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "Očakávaný a plánovaný dátum dodania, kde sú prijaté všetky produkty" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešné aktivity" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprečítané správy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Počítadlo neprečítaných správ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Merná jednotka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Potvrdiť" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Výrobca" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Varovanie pre %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Správy webstránok" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "História komunikácie webstránok" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "napr. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/sl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000..f28c5eb8 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2021 +# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2021 +# laznikd <laznik@mentis.si>, 2021 +# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2021 +# Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2021 +# Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2021 +# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2021 +# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2021\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Opis</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Kol</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Načrtovani datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Vrsta izbora:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Dobavitelj </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potreben je ukrep" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitični konto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitične oznake" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Število prilog" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Izbira ponudb" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Preklicano" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Zaključi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Neaktivni" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Potrjeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Pretvorba med enotami mere je možna samo v isti kategoriji." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Ustvari osnutek nabavnega naloga: glede na nastavitve proizvoda bo sistem " +"ustvaril osnutek nabavnega naloga. Predlagaj razpisno povpraševanje: če je " +"modul 'purchase_requisition' nameščen in je ta opcija izbrana, bo sistem " +"ustvaril osnutek razpisnega povpraševanja." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Podatki za nove ponudbe" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Datum dostave" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sledilci (kanali)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Bodoče aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti z zamudo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Vrstice" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna priponka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Večkratni zahtevki" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Ime, TIN, e-pošta ali sklic" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nova ponudba" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok naslednje aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip naslednje aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo dejavnost" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Število neprebranih sporočil" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Naročena količina" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Datum naročila" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Oskrba" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predloga izdelka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Merska enota izdelka" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Izdelki" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Nabavni sporazumi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Nabavni nalog" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Postavka nabavnega naloga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Nabavni nalogi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Nabavni nalogi z zahtevki" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Nabavni zastopnik" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Nabavni zahtevek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Postavka nabavnega zahtevka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Tip nabavnega zahtevka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Nabavni nalogi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Količine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Preurejanje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Prošnja za ponudbo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Povpraševanje po ponudbi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Prošnje za podrobnosti o ponudbi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Zahtevek" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrni v osnutek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni uporabnik" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi SMS " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Načrtovani datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Iskanje nabavnih sporazumov" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Izberi le eno povpraševanje po ponudbi (ekskluzivno)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži vse zapise z datumom naslednje aktivnosti pred današnjim datumom." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Izvorni dokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovi aktivnosti\n" +"Zapadel: Rok je že prekoračen\n" +"Danes: Datum aktivnosti je danes\n" +"Planirano: Bodoče aktivnosti." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cenik dobavitelja" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Pravila in pogoji" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta dejavnosti izjeme na zapisu. " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena enote" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Števec neprebranih sporočil" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "EM" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Potrditev" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Dobavitelj" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Opozorila za %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Sporočila iz spletne strani" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Brišete lahko le osnutke zahtevkov." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Pred zaključkom nabavnega zahtevka morate preklicati ali odobriti vsa " +"povpraševanja po ponudbah." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "npr. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/sq.po b/addons/purchase_requisition/i18n/sq.po new file mode 100644 index 00000000..1b83e0e1 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,754 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A Call for Tenders is a procedure for generating competing offers from\n" +" different bidders. In the call for tenders, you can record the\n" +" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n" +" vendors. Once the tenders have been registered, you can review " +"and\n" +" compare them and you can validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Llogaria Analitike" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Approved by Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty +msgid "Bid Line Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Call for Tenders Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders in negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Call for Tenders where tenders are closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Cancel Choice" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "E Anulluar" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:302 +#, python-format +msgid "" +"Cancelled by the call for tenders associated to this request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:67 +#, python-format +msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty +msgid "Change Bid line quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Choose Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Choose product lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new Call for Tenders process." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Closed Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "E Konfirmuar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner +msgid "Create Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:22 +#, python-format +msgid "Define product(s) you want to include in the call for tenders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Done" +msgstr "E Kryer" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Paraprake" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_requisition/static/src/xml/purchase_requisition.xml:5 +#, python-format +msgid "Generate PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_multiple_rfq_per_supplier +msgid "Multiple RFQ per vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "PO Created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Picking Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkti" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Product Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Shëmbull i Produktit" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids +msgid "Products by vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:435 +#, python-format +msgid "Purchase Requisition created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Purchase Requisitions (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_bid_line_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Sasia" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "Quantity Tendered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:201 +#, python-format +msgid "RFQ created" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Bids" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Rivendos në Paraprake" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Përgjegjës" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +msgid "Scheduled Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On " +"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order_line_quantity_tendered +msgid "" +"Technical field for not loosing the initial information about the quantity " +"proposed in the tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Tender Closing Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree +msgid "Tender Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_exclusive +msgid "Tender Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender +msgid "Vendor" +msgstr "Shitës" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_partner_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:72 +#, python-format +msgid "You can not confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249 +#, python-format +msgid "You have already generate the purchase order(s)." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:198 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:258 +#, python-format +msgid "You have no line selected for buying." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Veprimet e nevojshme" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Data e mesazhit të fundit të postuar në regjistër" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Ndjekesit" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Ndjekesit (Kanalet)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Ndjekesit (Partnerët)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Nëqoftëse është e çekuar mesazhet e reja kërkojnë vëmëndjen tuaj." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "" +#~ "Nëqoftëse është e çekuar,\n" +#~ " mesazhet e reja kërkojnë vëmëndjen tuaj." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Eshte Ndjekës" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Data e Mesazhit të Fundit" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mesazhet" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Historiku i mesazheve dhe komunikimeve" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Numri i Veprimeve" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Numri i mesazheve që kërkojnë një veprim" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Numri i mesazheve të palexuara" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mesazhe të Palexuara" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Numëruesi i Mesazheve të Palexuara" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mesazhe të Website-it" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historiku i Komunikimeve të Website-it" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/sr.po b/addons/purchase_requisition/i18n/sr.po new file mode 100644 index 00000000..51e40cab --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,844 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +msgid "Agreement Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Рачун аналитике" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Blanket order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:116 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoren" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__move_dest_id +msgid "Downstream Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negociated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "redova" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +#: selection:purchase.requisition,state_blanket_order:0 +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__picking_type_id +msgid "Operation Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Nabavka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_group +msgid "Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Šablon proizvoda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere proizvoda" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Proizvod" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Zahtev za nabavku" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Stavka Trebovanja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Nabavni nalozi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Zahtjev za ponudu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requisition_line_ids +msgid "Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_stock_move__requistion_line_ids +msgid "Requistion Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Posalji 'U Pripremu'" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Planirani datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Izvorno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Izvorni Dokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Premesti skladiste" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Cenovnik dobavljača" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:95 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you to " +"use to complete this open blanket order instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Overi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Skladište" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:94 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:178 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:123 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:127 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:220 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:228 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:129 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:156 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/sr@latin.po b/addons/purchase_requisition/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..1e08f5dc --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,620 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 +# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017 +# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017 +# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Opis</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Količina</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name +msgid "Agreement Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id_10513 +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Poništeno" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:82 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Click to start a new purchase agreement." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_move_dest_id +msgid "Downstream Move" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negociated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Stavke" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id +msgid "Operation Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product_purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Nabava" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_rule +msgid "Procurement Rule" +msgstr "Pravilo nabave" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predložak proizvoda" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "JM proizvoda" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:product.template,purchase_requisition:0 +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Narudžbenica" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Stavka narudžbenice" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Narudžbenice" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Purchase Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Količine" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Zahtjev za ponudu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrati u izradu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Planirani datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select multiple RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0 +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin +msgid "Source Document" +msgstr "Izvorni dokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Uslovi i dogovori" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jed. cena" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0 +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0 +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Dobavljač" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Skladište" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:88 +#, python-format +msgid "You cannot confirm call because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:105 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/sv.po b/addons/purchase_requisition/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000..3c9e70a3 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,935 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2021 +# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2021 +# Robert Frykelius <robert.frykelius@linserv.se>, 2021 +# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2021 +# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2021 +# Anto Nilsson <anton.nilsson@vertel.se>, 2021 +# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2021 +# Simon Strömberg <simon.stromberg@vertel.se>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Simon Strömberg <simon.stromberg@vertel.se>, 2021\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Datum</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Beskrivning</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Antal</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärd krävs" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Objektkonto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Objektetiketter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal Bilagor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Avslutat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekräftad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. " +"Omräkningen baseras på angiven ratio." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Leveransdatum" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Följare (Kanaler)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (kontakter)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Framtida aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Om den är markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är följare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Försenade aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Rader" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Huvudbilaga" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid meddelandeleverans" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Ny offert" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nästa aktivitetssummering" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver en åtgärd" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Antal olästa meddelanden" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Inköp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktmall" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Produktens måttenhet" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Produkter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Produkter att köpa in" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Inköpsorder" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Inköpsorderrad" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Inköpsordrar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Inköpsordrar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Kvantiteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Offertförfrågan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Rekvisition" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Återställ till preliminär" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarig användare" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveransfel" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Planerat datum" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Källdokument" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Leverantörsprislista" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Villkor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Räknare olästa meddelanden" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Leverantör" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Varning för %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webbplatsmeddelanden" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/th.po b/addons/purchase_requisition/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000..3c4aaa7c --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/th.po @@ -0,0 +1,933 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2020 +# Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2020 +# gsong <gsong2014@foxmail.com>, 2020 +# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>วันที่</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>คำอธิบาย</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>หน่วยวัดสินค้า</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>ปริมาณ</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>วันที่ตามกำหนดการ</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "ต้องดำเนินการ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "สถานะกิจกรรม" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "บัญชีวิเคราะห์" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "ป้ายกำกับการวิเคราะห์" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "จํานวนสิ่งที่แนบมา" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "ยกเลิกแล้ว" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "หมวด" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "ปิด" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "ยืนยันแล้ว" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"การแปลงระหว่างหน่วยวัดจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่ออยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน " +"การแปลงจะทำตามอัตราส่วน" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "ฉบับร่าง" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "ผู้ติดตาม (ช่องทาง)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (คู่ค้า)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มตาม" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ไอคอน" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ไอคอนเพื่อระบุกิจกรรมการยกเว้น" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "เส้น" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "เกิดการผิดพลาดในการส่งข้อความ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "ใบเสนอราคาใหม่" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "กำหนดกิจกรรมสุดท้าย" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จํานวนการดําเนินการ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "จํานวนข้อความที่ต้องการการดําเนินการ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "จํานวนข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "จำนวนที่สั่งซื้อ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "การจัดซื้อ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "รูปแบบสินค้า" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "หน่วยวัดสินค้า" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "สินค้า" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "การซื้อ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "ใบสั่งซื้อ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "รายการสั่งซื้อ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "ใบสั่งซื้อ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Purchase Representative" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "จำนวน" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "อ้างอิง" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "ใบขอเสนอราคา RFQ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "รีเซ็ตเป็นแบบร่าง" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "วันที่ตามกำหนดการ" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "เอกสารต้นทาง" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Supplier Pricelist" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "เงื่อนไขและข้อกำหนด" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "กิจกรรมวันนี้" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "พิมพ์กิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "ราคาต่อหน่วย" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "ตัวนับข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "หน่วยวัด" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "ตรวจสอบ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "ผู้ขาย" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "แจ้งเตือนสำหรับ %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ข้อความเว็บไซต์" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "เช่น PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/tr.po b/addons/purchase_requisition/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000..2cbd0e11 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,958 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2020 +# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2020 +# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2020 +# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2020 +# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2020 +# Mehmet Demirel <mdemirell@gmail.com>, 2020 +# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2020 +# Abdullah Onur Uğur <aonurugur@outlook.com>, 2020 +# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2020 +# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2020 +# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2020 +# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2020 +# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2020 +# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2021 +# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'İhale - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>İhale Çağrısı Referansı:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Tarih</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Açıklama:</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Ürün Ölçü Birimi</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>Miktar</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Referans </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Planlanan Teslim Tarihi</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Planlanan Siparişi Tarihi:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Seçim Türü:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Kaynak:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong> Tedarikçi </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Eylem Gerekiyor" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivite İstisna Donatımı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivite Durumu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivite Tipi Simgesi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Sözleşme Bitiş Tarihi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Seçim Türü" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Sözleşme Türü" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Sözleşme Türleri" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitik Hesap" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Analitik Etiketleri" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ek Sayısı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Tedarikçi Seçimi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Kapsamlı Sipariş" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "İhale çağrısı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Teklif Çağrısı" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "İptal et" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "İptal Edildi" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Bu teklifle ilişkili anlaşma tarafından iptal edildi." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Kapanma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Doğrulanmış" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Ölçü Birimleri arası dönüştürme yalnızca aynı kategoriye sahiplerse olur. " +"Dönüşümler oranlara göre yapılacaktır." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Taslak alım siparişi oluştur" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Bir taslak satınalma siparişi oluşturun: Ürün yapılandırmanıza bağlı olarak," +" sistem bir taslak satınalma siparişi yaratacaktır. Teklif için bir çağrı " +"önerin: 'purchase_requisition' modülü kuruluysa ve bu seçenek belirlenirse," +" sistem teklif için bir taslak çağrı oluşturur " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Custom Description" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Yeni Teklif Ayarları" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Teslim Tarihi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Otomatik olarak Teklif Talebi satırı oluşturamazsınız." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Biten" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "Satın alma anlaşma örnekleri teklif çağrısı ve açık sipariş içerir." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Takipçiler (Kanallar)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Harika font ikonları örn. fa-görevler" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Sonraki Aktiviteler" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Bir istisna faaliyetini gösteren simge." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse,bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Bir teklif çağrısında, ihtiyacınız olan ürünü kaydedebilir ve tedarikçiler " +"için RfQ lar oluşturabilirsiniz. Teklifler kaydedildikten sonra bunları " +"inceleyebilir ve karşılaştırabilir, bazılarını doğrulayabilir ve diğerlerini" +" iptal edebilirsiniz." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Görüşmede" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi mi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Geciken Aktiviteler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Satırlar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Ana Ek" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Çoklu İstekler" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Sözleşmelerim" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Adı, VKN, E-posta veya Referans" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Yeni Sözleşmeler" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Yeni Teklif" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Sonraki Aktivite Türü" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Eylemlerin Sayısı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Sipariş Sayısı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata sayısı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Eylem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj sayısı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Okunmamış mesaj sayısı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Süren" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Sipariş Edilen Miktar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Sipariş Tarihi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Tedarik" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Ürün Şablonu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Ürün Ölçü Birimi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Ürünler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Satınalınacak Ürünler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Teklif Topla" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Satınalma Sözleşmeleri" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Alım Sözleşme Türleri" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Satınalma Sözleşmeleri" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Satınalma Siparişi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Satınalma Sipariş Satırı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Satınalma Siparişleri" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "İstenmiş Satınalma Siparişleri" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Satınalma Temsilcisi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Satınalma İsteği" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Satınalma Talep Satırı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Satınalma Talep Türü" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Satınalma siparişleri" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Miktarlar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "Teklif ve Siparişler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Yeniden Tedarik" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Teklif Talebi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Teklif Talebi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Alım Teklif Talebi Detayları" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "İstek" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Taslağa Ayarla" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Teslim etme hatası" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Planlanan Tarih" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Satınalma Sözleşmelerinde Ara" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Select multiple RFQ (non-exclusive)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Sadece bir teklif isteği seçilebilir (özel)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Miktarı manuel olarak ayarlayın" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Kaynak Belge" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Yeni bir satın alma sözleşmesi başlatın" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Paket sipariş durumu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Etkinliklerdeki aşamalar\n" +"Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n" +"Bugün: Etkinlik günü bugün\n" +"Planlanan: Gelecek etkinlikler." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Tedarikçi Bilgisi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Listesi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Şartlar ve Koşullar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "Tüm ürünlerin alındığı beklenen ve planlanan teslimat tarihi ." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Aktiviteler" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kayıttaki istisna faaliyetinin türü." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Birim Fiyat" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Okunmamış Mesajlar" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Okunmamış Mesaj Sayacı" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Ölçü Birimi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Anlaşma satırları kullan" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Anlaşma miktarı kullan" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Doğrula" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Tedarikçi" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "%s için uyarı" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websitesi Mesajları" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Yalnızca taslak taleplerini silebilirsiniz" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "'%s' sözleşmesini onaylayamazsınız çünkü ürün kalemi yok." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Paket siparişini fiyat olmadan onaylayamazsınız." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Paket siparişini miktar olmadan onaylayamazsınız." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Satın alma isteği kapanmadan önce, her RfQ ya iptal etmeli ya da " +"onaylamalısınız." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "örn. PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po b/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..243d0a6a --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,944 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Bohdan Lisnenko, 2020 +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Тендер - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Референс запиту на участь у тендері:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Дата</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Опис</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Одиниця вимірювання товару</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>К-сть</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Референс</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Запланована дата</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Запланована дата замовлення:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Тип вибору:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Джерело:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Постачальник </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформлення виключення дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Стан дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Іконка типу дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Угода" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Кінцевий термін угоди" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Тип вибору угоди" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Тип угоди" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Типи угоди" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Теги аналітики" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Кількість прикріплень" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Вибір пропозиції" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Довгострокове замовлення" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Тендер" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Тендери" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Скасовано" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Скасовано угодою, пов'язаною з цією комерційною пропозицією." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Закрито" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Підтверджено" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Конвертація між одиницями вимірювання може відбуватися лише у тому випадку, " +"якщо вони належать до однієї і тієї ж категорії. Конвертація буде " +"здійснюватися на основі співвідношення." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Створити чернетку замовлення на купівлю" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Створіть чернетку замовлення на купівлю: на основі налаштування вашого " +"товару система створить чернетку замовлення на купівлю. Подайте заявку на " +"тендер: якщо встановлено модуль buy_requisition та вибрано цей параметр, " +"система створить проект заявки для участі у тендері." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено на" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Дані для нових комерційних пропозицій" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Дата доставки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Відобразити назву" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Не створювати рядки ЗНКП автоматично" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Приклади договорів купівлі-продажу включають в себе тендери та довгострокові" +" замовлення." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Підписники (Канали)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Іконка зі шрифтом Font awesome, напр. fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Майбутні дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Іконка для визначення виключення дії." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Під час проведення тендеру ви можете записати товари, які вам потрібно придбати\n" +"і генерувати створення ЗНКП для постачальників. Після того, як ви\n" +"зареєстрували тендери, їх можна переглянути та порівняти\n" +"перевірити деякі та скасувати інші." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "У переговорах" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Останні зміни на" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Останні дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Рядки" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основне прикріплення" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Декілька заявок" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Мої угоди" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Ім'я, TIN, Email, або посилання" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Нові угоди" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Нова комерційна пропозиція" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн наступної дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Підсумок наступної дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип наступної дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Кількість замовлень" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Кількість повідомлень, які потебують дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою доставкою" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "У процесі" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Замовлені кількості" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Дата замовлення" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Забезпечення" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон товару" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Одиниця вимірювання товару" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Товари" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Товари які необхідно купити" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Створити тендер" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Угода про придбання" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Типи угоди про придбання" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Угоди про купівлю" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Замовлення на купівлю" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Рядок замовлення на купівлю" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Замовлення на купівлю" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Замовлення на купівлю з реквізитами" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Представник закупівель" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Пошук реквізитів" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Рядок пошуку реквізитів" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Тип реквізитів купівлі" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Замовлення на купівлю" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Кількості" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "ЗНКП/Замовлення" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Дозамовлення" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Запит на комерційну пропозицію" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Запит на комерційні пропозиції" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Деталі запиту на комерційну пропозицію" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Тендер" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Зробити чернеткою" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Відповідальний користувач" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Помилка доставки SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Запланована дата" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Шукати угоди про придбання" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Вибрати тільки одне ЗНКП (виключно)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Встановіть кількість вручну" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Джерело документа" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Почніть нову угоду закупівель" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Етап довгострокового замовлення" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Етап заснований на діях\n" +"Протерміновано: термін виконання вже минув\n" +"Сьогодні: дата дії сьогодні\n" +"Заплановано: майбутні дії." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Інформація постачальника" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Прайс-лист постачальника" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Терміни та умови" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "Очікувана та запланована дата доставки всіх товарів." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Сьогоднішні дії" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип дії виключення на записі." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Ціна одиниці" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитані повідомлення" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Одиниця вимірювання" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Використовувати рядки угоди" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Використовувати кількість угоди" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Постачальник" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Попередження для %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Повідомлення з веб-сайту" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Історія бесіди на сайті" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Ви можете видалити лише одну чернетку реквізитів." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "Ви не можете підтвердити угоду '%s'тому що немає рядка товару." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Ви не можете підтвердити довгострокове замовлення без ціни." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Ви не можете підтвердити довгострокове замовлення без кількості." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Ви повинні скасувати або підтвердити кожне ЗНКП перед тим, як закрити заявку" +" на купівлю." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "напр. ЗНК0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ur.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ur.po new file mode 100644 index 00000000..a815c5a5 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ur.po @@ -0,0 +1,919 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/vi.po b/addons/purchase_requisition/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..27b62699 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,954 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2020 +# Thong Dong <thongdong7@gmail.com>, 2020 +# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020 +# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020 +# Phuc Tran Thanh <phuctran.odoo@gmail.com>, 2020 +# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2020 +# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Nhà thầu - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Mã yêu cầu mua hàng:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>Ngày</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Mô tả</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>Đvị sản phẩm</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>SL</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>Mã </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>Ngày ấn định</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Ngày đặt hàng kế hoạch:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Kiểu Lựa chọn</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Nguồn:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>Nhà cung cấp </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Hành động cần thiết" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Các hoạt động" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Hành động ngoại lệ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Trạng thái hoạt động" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "Hợp đồng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "Hạn chót yêu cầu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "Loại lựa chọn" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "Loại yêu cầu mua" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "Loại yêu cầu mua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Tài khoản phân tích" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "Từ khóa khoản mục" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tập tin đính kèm" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "Lựa chọn đề nghị" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "Đơn đặt hàng tổng quát" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "Yêu cầu mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "Yêu cầu mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Đã hủy" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "Bị huỷ bởi yêu cầu mua hàng liên quan đến báo giá này." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "Đã đóng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Đã được xác nhận" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Việc chuyển đổi qua lại giữa các đơn vị đo lường chỉ có thể xảy ra nếu chúng" +" thuộc cùng một nhóm. Việc chuyển đổi sẽ dựa trên tỉ lệ." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "Tạo đơn mua hàng nháp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"Tạo một đơn mua nháp: Dựa trên cấu hình sản phẩm của bạn, hệ thống sẽ tạo ra" +" một đơn mua hàng nháp. Sẽ tạo tổng hợp mua hàng: nếu ' purchase_requisition" +" ' module được cài đặt và cấu hình này được chọn, hệ thống sẽ tạo ra một yêu" +" cầu mua hàng." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tạo bởi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Mô tả tùy chỉnh" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "Dữ liệu cho báo giá mới" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "Ngày Giao" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "Không tạo dòng RFQ một cách tự động" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "Dự thảo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "" +"Một số ví dụ về thoả ước mua hàng chính là các hồ sơ mời thầu hoặc các đơn " +"đặt hàng tổng quát (blanket orders)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Người theo dõi (Kênh)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Hoạt động tương lai" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"Trong các hồ sơ mời thầu (call for tenders), bạn có thể ghi nhận các sản phẩm bạn cần mua\n" +" và tạo ra các RFQ gửi đến các nhà cung cấp. Một khi bản chào thầu đã được\n" +" đăng ký, bạn có thể xem xét và so sách chúng cũng như có thể xác nhận\n" +" một vài hạng mục và huỷ bỏ/từ chối các hạng mục còn lại." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "Đang đàm phán" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Trở thành người theo dõi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Hoạt động trễ" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "Dòng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Thông báo" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Nhiều yêu cầu mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "Yêu cầu mua hàng của tôi" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "Tên, MST, Email, hoặc Mã" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "Thoả ước Mới" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Báo giá Mới" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót cho hành động kế tiếp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng hành động" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "Số lượng Đơn hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lỗi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Số thông báo cần xử lý" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Số tin chưa đọc" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "Đang tiến hành" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Số lượng Đặt hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "Ngày đặt" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "Mua sắm / Cung ứng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Mẫu sản phẩm" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính của sản phẩm" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Sản phẩm cần mua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "Đề xuất một Hồ sơ mời thầu" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "Thoả ước Mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "Kiểu Thoả ước Mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "Thoả thuận mua" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Đơn mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Chi tiết mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Đơn mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "Purchase Orders with requisition" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "Đại diện mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Yêu cầu mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Chi tiết yêu cầu mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "Loại yêu cầu mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Đơn mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "Số lượng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RFQ/Đơn hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "Mã phiếu" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "Cung ứng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "Yêu cầu báo giá" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "Yêu cầu báo giá" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "Chi tiết Yêu cầu báo giá" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "Yêu cầu" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Đưa về dự thảo" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi SMS" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Ngày dự kiến" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "Tìm kiếm Thoả ước Mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "Select multiple RFQ (non-exclusive)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "Chỉ chọn một RFQ (độc quyền)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "Đặt số lượng một cách thủ công" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "Tài liệu gốc" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "Bấm để tạo mới yêu cầu mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "Tình trạng đơn đặt hàng tổng quát" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Trạng thái dựa trên hoạt động\n" +"Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n" +"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" +"Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "Thông tin nhà cung cấp" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "Bảng giá nhà cung cấp" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Điều khoản và Điều kiện" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "" +"Ngày bàn giao mong đợi và được ấn định, khi mà toàn bộ hàng hoá được nhận" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Các oạt động hôm nay" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Đơn giá" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Tin chưa đọc" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Bộ đếm tin chưa đọc" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "Đơn vị" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "Dùng nội dung trong yêu cầu mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "Dùng số lượng trong yêu cầu mua hàng" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "Nhà cung cấp" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "Cảnh báo cho %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Thông báo Website" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "Bạn chỉ có thể xóa yêu cầu mua hàng nháp." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "" +"Bạn không thể xác nhận yêu cầu mua hàng '%s' vì nó đang không có sản phẩm " +"nào." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "Bạn không thể xác nhận đơn hàng tổng quát không có giá." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "Bạn không thể xác nhận đơn đặt hàng tổng quát không có số lượng." + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "" +"Bạn phải huỷ hoặc xác nhận mọi RFQ liên quan trước khi đóng một yêu cầu mua " +"hàng." + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "vd: PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/zh_CN.po b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..2cadea68 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,940 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# youring <youring@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2020 +# 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2020 +# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020 +# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020 +# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2020 +# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020 +# as co02 <asco02@163.com>, 2020 +# mao luo <dooms21day@163.com>, 2020 +# Daniel Yang <daniel.yang.zhenyu@gmail.com>, 2020 +# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'Tender - %s' % (对象.名称)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>采购计划单号:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>日期</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>说明</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>产品计量单位</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>数量</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>单号</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>安排的日期 </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>安排的订购日期:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>选择类型:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>来源:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>供应商 </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要行动" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常勋章" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图表" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "协议" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "申请截止日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "供应商选择" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "申请类型" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "采购计划单类型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "分析标签" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "出价选择" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "单一供应商采购" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "多供应商采购" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "多供应商采购" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "本采购计划单相关的采购询价单已取消 " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "已关闭" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "已确认" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "计量单位转换只能基于转换比例对同一个类型进行转换。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "创建采购询价单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"创建采购询价单:系统将根据您的产品配置创建采购询价单。采购计划单:如果安装了“purchase_requisition”模块并选择了此选项,系统将创建草稿采购计划单。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "自定义说明" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "新采购报价单的数据" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "送货日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "不自动创建采购订单明细行" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "采购计划单的例子,包含多供应商采购和单一供应商采购。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "关注者(频道)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(业务伙伴)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "完美的图标,例如FA任务" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "未来活动" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "表示异常活动的图标。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "确认后, 出现提示消息." + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "在招标中,你可以记录你需要的产品,来产生一个RfQ给到供应商。一旦招标登记了,你可以查看和比较,这样就可以批准和取消它。" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "在谈判中" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "关注者" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "最近的活动" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "明细行" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "多个申请单" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "我的申请单" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "名称, 税号, 邮箱, 或 参考" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "新申请单" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "新的报价单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活动截止日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活动摘要" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活动类型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作个数" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "订单的数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要作业消息数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读消息数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "正在进行" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "已订购数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "订购日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "补货" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "产品模板" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "产品计量单位" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "产品" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "采购的产品" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "提出申请" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "采购计划单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "采购计划单类型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "采购计划单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "采购订单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "采购订单明细" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "采购订单" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "具有请求的采购单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "采购员" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "采购计划单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "采购计划单明细" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "采购计划单类型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "采购订单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RFQs/订单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "重新订购" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "采购询价单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "采购询价单" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "询价单细节" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "请求" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "重置为草稿" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "负责用户" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "安排的日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "搜索采购计划单" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "仅选择一个询价单(单一供应商)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "单号规则" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "手动设置数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "源文档" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "开始新的采购计划单据" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "单一供应商申请单状态" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态 \n" +" 逾期:已经超过截止日期 \n" +" 现今:活动日期是当天 \n" +" 计划:未来活动。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "供应商信息" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "供应商价格表" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "条款和条件" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "预期的产品交付日" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活动" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录的异常活动类型。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读消息数" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "计量单位" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "使用申请单的明细行" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "使用申请单的数量" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "验证" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "供应商" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "警告 %s" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网上沟通记录" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "你只能删除草稿申请单。" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "没有明细行,无法确认此申请单 '%s'" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "你无法确认没有单价的单一供应商采购计划单。" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "你无法确认没有数量的单一供应商采购计划单" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "关闭采购计划单前,你必须取消或批准每个RFQ采购订单。" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "例如:PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..51e08560 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,934 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_requisition +# +# Translators: +# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020 +# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +msgid "'Tender - %s' % (object.name)" +msgstr "'招標 - %s' % (object.name)" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>" +msgstr "<strong>招標參照:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Date</strong>" +msgstr "<strong>日期</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>描述</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Product UoM</strong>" +msgstr "<strong>產品計量單位</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "<strong>數量</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Reference </strong>" +msgstr "<strong>編碼</strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Date</strong>" +msgstr "<strong>已安排的日期 </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>" +msgstr "<strong>已安排的訂購日期:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>" +msgstr "<strong>選擇類型:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Source:</strong><br/>" +msgstr "<strong>來源:</strong><br/>" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "<strong>Vendor </strong>" +msgstr "<strong>供應商 </strong>" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需採取行動" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活動異常圖示" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動狀態" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動類型圖標" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id +msgid "Agreement" +msgstr "協議" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end +msgid "Agreement Deadline" +msgstr "協議截止日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "Agreement Selection Type" +msgstr "協議選擇類型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Agreement Type" +msgstr "協議類型" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form +msgid "Agreement Types" +msgstr "協議類型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析帳戶" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_tag_ids +msgid "Analytic Tags" +msgstr "分析標籤" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open +msgid "Bid Selection" +msgstr "出價選擇" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single +msgid "Blanket Order" +msgstr "採購協議" + +#. module: purchase_requisition +#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi +msgid "Call for Tender" +msgstr "進行招標" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Call for Tenders" +msgstr "招標" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation." +msgstr "與本報價相關的協議取消 " + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done +msgid "Closed" +msgstr "已關閉" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "已確認" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "計量單位轉換只能在同一個類型之間進行。轉換根據比例" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__rfq +msgid "Create a draft purchase order" +msgstr "創建草稿採購訂單" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "" +"Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the " +"system will create a draft purchase order.Propose a call for tender : If the" +" 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" +" system will create a draft call for tender." +msgstr "" +"創建採購訂單草稿: 根據您的產品配置, 系統將創建採購訂單草稿。建議投標: 如果安裝了 \"purchase_requisition\" 模組, " +"並且選擇了此選項, 系統將創建招標的草稿呼叫。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "幣別" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +msgid "Data for new quotations" +msgstr "新報價單的數據" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "Delivery Date" +msgstr "交貨日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none +msgid "Do not create RfQ lines automatically" +msgstr "不自動創建RFQ明細行" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders." +msgstr "採購協議的例子包括招標和採購協議。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "關注人(頻道)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 圖標,例如,fa-task" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n" +" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n" +" from the negotiated prices." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "未來活動" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Group By" +msgstr "分組按" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用於指示異常活動的圖示。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n" +" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n" +" been registered, you can review and compare them and you can\n" +" validate some and cancel others." +msgstr "" +"在招標中,您可以記錄您需要購買的產品\n" +"並創建RfQ。 一旦投標了\n" +"已經註冊,您可以查看和比較它們,您可以\n" +"驗證一些並取消其他。" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "In negotiation" +msgstr "在談判中" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "逾期活動" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy +msgid "Lines" +msgstr "明細列表" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "多個申請" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "My Agreements" +msgstr "我的採購協議" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit +msgid "Name, TIN, Email, or Reference" +msgstr "名稱、統一編號、電子郵件或編碼" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "New Agreements" +msgstr "新協議" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "New Quotation" +msgstr "新建報價單" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活動截止日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活動摘要" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活動類型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count +msgid "Number of Orders" +msgstr "訂單數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要處理的消息數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "有發送錯誤的郵件數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未讀訊息的數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing +msgid "Ongoing" +msgstr "正在進行" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "已訂購數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Ordering Date" +msgstr "訂購日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product__purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template__purchase_requisition +msgid "Procurement" +msgstr "補貨" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "商品" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "產品模板" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "產品測量單位" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Products" +msgstr "產品" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids +msgid "Products to Purchase" +msgstr "採購的產品" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__product_template__purchase_requisition__tenders +msgid "Propose a call for tenders" +msgstr "提出招標" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id +msgid "Purchase Agreement" +msgstr "採購協議" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree +msgid "Purchase Agreement Types" +msgstr "採購協議類型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree +msgid "Purchase Agreements" +msgstr "購買協議" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "採購訂單" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "採購訂單項目" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids +msgid "Purchase Orders" +msgstr "採購訂單" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "包含請購的採購單" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Purchase Representative" +msgstr "採購類型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "採購申請" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "採購申請行" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type +msgid "Purchase Requisition Type" +msgstr "採購協議類型" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "採購訂單" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy +msgid "Quantities" +msgstr "數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "RFQs/Orders" +msgstr "RFQs/訂單" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Reference" +msgstr "編號" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit +msgid "Reordering" +msgstr "重新訂購" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so +msgid "Request for Quotation" +msgstr "詢價單" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list +msgid "Request for Quotations" +msgstr "詢價單" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions +msgid "Requests for Quotation Details" +msgstr "詢價單明細" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit +msgid "Requisition" +msgstr "申請" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "重置為草稿" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "責任使用者" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "簡訊發送錯誤" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date +msgid "Scheduled Date" +msgstr "預定交貨日期" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Search Purchase Agreements" +msgstr "搜尋採購協議" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple +msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive +msgid "Select only one RFQ (exclusive)" +msgstr "僅選擇一個詢價單(獨家)" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive +msgid "" +"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n" +"\n" +" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序號" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none +msgid "Set quantities manually" +msgstr "手動設定數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin +msgid "Source Document" +msgstr "來源單據" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "Start a new purchase agreement" +msgstr "啟動新的採購協定" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order +msgid "State Blanket Order" +msgstr "啟動長期採購協議" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根據活動的狀態 \n" +" 逾期:已經超過截止日期 \n" +" 現今:活動日期是當天 \n" +" 計劃:未來活動。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids +msgid "Supplier Info" +msgstr "供應商資訊" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "供應商價目表" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "條款和條件" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date +msgid "" +"The expected and scheduled delivery date where all the products are received" +msgstr "所有產品收到的預期和預定交貨日期" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " +"complete this open blanket order, instead of creating a new one." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活動" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記錄的異常活動的類型。" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "單價" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未讀消息" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未讀消息計數器" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "UoM" +msgstr "計量單位" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy +msgid "Use lines of agreement" +msgstr "使用協議的明細行" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy +msgid "Use quantities of agreement" +msgstr "使用協議的數量" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "Validate" +msgstr "驗證" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id +msgid "Vendor" +msgstr "供應商" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "%s 的警告" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "網站訊息" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "網站溝通記錄" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft requisitions." +msgstr "您只能刪除草稿採購協議。" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." +msgstr "無法確認採購協定 \"%s\", 因為沒有產品項目。" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without price." +msgstr "您無法確認沒有價格的採購協議。" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." +msgstr "您無法確認沒有數量的採購協議。" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase " +"requisition." +msgstr "在關閉採購申請之前,您必須取消或驗證每個RfQ。" + +#. module: purchase_requisition +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form +msgid "e.g. PO0025" +msgstr "例如:PO0025" diff --git a/addons/purchase_requisition/models/__init__.py b/addons/purchase_requisition/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..a12e95fe --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/models/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import purchase +from . import product +from . import purchase_requisition diff --git a/addons/purchase_requisition/models/product.py b/addons/purchase_requisition/models/product.py new file mode 100644 index 00000000..36f6a421 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/models/product.py @@ -0,0 +1,34 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class SupplierInfo(models.Model): + _inherit = 'product.supplierinfo' + + purchase_requisition_id = fields.Many2one('purchase.requisition', related='purchase_requisition_line_id.requisition_id', string='Agreement', readonly=False) + purchase_requisition_line_id = fields.Many2one('purchase.requisition.line') + + +class ProductProduct(models.Model): + _inherit = 'product.product' + + def _prepare_sellers(self, params=False): + sellers = super(ProductProduct, self)._prepare_sellers(params=params) + if params and params.get('order_id'): + return sellers.filtered(lambda s: not s.purchase_requisition_id or s.purchase_requisition_id == params['order_id'].requisition_id) + else: + return sellers + + +class ProductTemplate(models.Model): + _inherit = 'product.template' + + purchase_requisition = fields.Selection( + [('rfq', 'Create a draft purchase order'), + ('tenders', 'Propose a call for tenders')], + string='Procurement', default='rfq', + help="Create a draft purchase order: Based on your product configuration, the system will create a draft " + "purchase order.Propose a call for tender : If the 'purchase_requisition' module is installed and this option " + "is selected, the system will create a draft call for tender.") diff --git a/addons/purchase_requisition/models/purchase.py b/addons/purchase_requisition/models/purchase.py new file mode 100644 index 00000000..a3665665 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/models/purchase.py @@ -0,0 +1,123 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class PurchaseOrder(models.Model): + _inherit = 'purchase.order' + + requisition_id = fields.Many2one('purchase.requisition', string='Purchase Agreement', copy=False) + is_quantity_copy = fields.Selection(related='requisition_id.is_quantity_copy', readonly=False) + + @api.onchange('requisition_id') + def _onchange_requisition_id(self): + if not self.requisition_id: + return + + self = self.with_company(self.company_id) + requisition = self.requisition_id + if self.partner_id: + partner = self.partner_id + else: + partner = requisition.vendor_id + payment_term = partner.property_supplier_payment_term_id + + FiscalPosition = self.env['account.fiscal.position'] + fpos = FiscalPosition.with_company(self.company_id).get_fiscal_position(partner.id) + + self.partner_id = partner.id + self.fiscal_position_id = fpos.id + self.payment_term_id = payment_term.id, + self.company_id = requisition.company_id.id + self.currency_id = requisition.currency_id.id + if not self.origin or requisition.name not in self.origin.split(', '): + if self.origin: + if requisition.name: + self.origin = self.origin + ', ' + requisition.name + else: + self.origin = requisition.name + self.notes = requisition.description + self.date_order = fields.Datetime.now() + + if requisition.type_id.line_copy != 'copy': + return + + # Create PO lines if necessary + order_lines = [] + for line in requisition.line_ids: + # Compute name + product_lang = line.product_id.with_context( + lang=partner.lang or self.env.user.lang, + partner_id=partner.id + ) + name = product_lang.display_name + if product_lang.description_purchase: + name += '\n' + product_lang.description_purchase + + # Compute taxes + taxes_ids = fpos.map_tax(line.product_id.supplier_taxes_id.filtered(lambda tax: tax.company_id == requisition.company_id)).ids + + # Compute quantity and price_unit + if line.product_uom_id != line.product_id.uom_po_id: + product_qty = line.product_uom_id._compute_quantity(line.product_qty, line.product_id.uom_po_id) + price_unit = line.product_uom_id._compute_price(line.price_unit, line.product_id.uom_po_id) + else: + product_qty = line.product_qty + price_unit = line.price_unit + + if requisition.type_id.quantity_copy != 'copy': + product_qty = 0 + + # Create PO line + order_line_values = line._prepare_purchase_order_line( + name=name, product_qty=product_qty, price_unit=price_unit, + taxes_ids=taxes_ids) + order_lines.append((0, 0, order_line_values)) + self.order_line = order_lines + + def button_confirm(self): + res = super(PurchaseOrder, self).button_confirm() + for po in self: + if not po.requisition_id: + continue + if po.requisition_id.type_id.exclusive == 'exclusive': + others_po = po.requisition_id.mapped('purchase_ids').filtered(lambda r: r.id != po.id) + others_po.button_cancel() + if po.state not in ['draft', 'sent', 'to approve']: + po.requisition_id.action_done() + return res + + @api.model + def create(self, vals): + purchase = super(PurchaseOrder, self).create(vals) + if purchase.requisition_id: + purchase.message_post_with_view('mail.message_origin_link', + values={'self': purchase, 'origin': purchase.requisition_id}, + subtype_id=self.env['ir.model.data'].xmlid_to_res_id('mail.mt_note')) + return purchase + + def write(self, vals): + result = super(PurchaseOrder, self).write(vals) + if vals.get('requisition_id'): + self.message_post_with_view('mail.message_origin_link', + values={'self': self, 'origin': self.requisition_id, 'edit': True}, + subtype_id=self.env['ir.model.data'].xmlid_to_res_id('mail.mt_note')) + return result + + +class PurchaseOrderLine(models.Model): + _inherit = 'purchase.order.line' + + @api.onchange('product_qty', 'product_uom') + def _onchange_quantity(self): + res = super(PurchaseOrderLine, self)._onchange_quantity() + if self.order_id.requisition_id: + for line in self.order_id.requisition_id.line_ids.filtered(lambda l: l.product_id == self.product_id): + if line.product_uom_id != self.product_uom: + self.price_unit = line.product_uom_id._compute_price( + line.price_unit, self.product_uom) + else: + self.price_unit = line.price_unit + break + return res diff --git a/addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py b/addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py new file mode 100644 index 00000000..7eb3d0db --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py @@ -0,0 +1,264 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from datetime import datetime, time + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +PURCHASE_REQUISITION_STATES = [ + ('draft', 'Draft'), + ('ongoing', 'Ongoing'), + ('in_progress', 'Confirmed'), + ('open', 'Bid Selection'), + ('done', 'Closed'), + ('cancel', 'Cancelled') +] + + +class PurchaseRequisitionType(models.Model): + _name = "purchase.requisition.type" + _description = "Purchase Requisition Type" + _order = "sequence" + + name = fields.Char(string='Agreement Type', required=True, translate=True) + sequence = fields.Integer(default=1) + exclusive = fields.Selection([ + ('exclusive', 'Select only one RFQ (exclusive)'), ('multiple', 'Select multiple RFQ (non-exclusive)')], + string='Agreement Selection Type', required=True, default='multiple', + help="""Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n + Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders""") + quantity_copy = fields.Selection([ + ('copy', 'Use quantities of agreement'), ('none', 'Set quantities manually')], + string='Quantities', required=True, default='none') + line_copy = fields.Selection([ + ('copy', 'Use lines of agreement'), ('none', 'Do not create RfQ lines automatically')], + string='Lines', required=True, default='copy') + + +class PurchaseRequisition(models.Model): + _name = "purchase.requisition" + _description = "Purchase Requisition" + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + _order = "id desc" + + def _get_type_id(self): + return self.env['purchase.requisition.type'].search([], limit=1) + + name = fields.Char(string='Reference', required=True, copy=False, default='New', readonly=True) + origin = fields.Char(string='Source Document') + order_count = fields.Integer(compute='_compute_orders_number', string='Number of Orders') + vendor_id = fields.Many2one('res.partner', string="Vendor", domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]") + type_id = fields.Many2one('purchase.requisition.type', string="Agreement Type", required=True, default=_get_type_id) + ordering_date = fields.Date(string="Ordering Date", tracking=True) + date_end = fields.Datetime(string='Agreement Deadline', tracking=True) + schedule_date = fields.Date(string='Delivery Date', index=True, help="The expected and scheduled delivery date where all the products are received", tracking=True) + user_id = fields.Many2one( + 'res.users', string='Purchase Representative', + default=lambda self: self.env.user, check_company=True) + description = fields.Text() + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', required=True, default=lambda self: self.env.company) + purchase_ids = fields.One2many('purchase.order', 'requisition_id', string='Purchase Orders', states={'done': [('readonly', True)]}) + line_ids = fields.One2many('purchase.requisition.line', 'requisition_id', string='Products to Purchase', states={'done': [('readonly', True)]}, copy=True) + product_id = fields.Many2one('product.product', related='line_ids.product_id', string='Product', readonly=False) + state = fields.Selection(PURCHASE_REQUISITION_STATES, + 'Status', tracking=True, required=True, + copy=False, default='draft') + state_blanket_order = fields.Selection(PURCHASE_REQUISITION_STATES, compute='_set_state') + is_quantity_copy = fields.Selection(related='type_id.quantity_copy', readonly=True) + currency_id = fields.Many2one('res.currency', 'Currency', required=True, + default=lambda self: self.env.company.currency_id.id) + + @api.depends('state') + def _set_state(self): + for requisition in self: + requisition.state_blanket_order = requisition.state + + @api.onchange('vendor_id') + def _onchange_vendor(self): + self = self.with_company(self.company_id) + if not self.vendor_id: + self.currency_id = self.env.company.currency_id.id + else: + self.currency_id = self.vendor_id.property_purchase_currency_id.id or self.env.company.currency_id.id + + requisitions = self.env['purchase.requisition'].search([ + ('vendor_id', '=', self.vendor_id.id), + ('state', '=', 'ongoing'), + ('type_id.quantity_copy', '=', 'none'), + ('company_id', '=', self.company_id.id), + ]) + if any(requisitions): + title = _("Warning for %s", self.vendor_id.name) + message = _("There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you complete this open blanket order, instead of creating a new one.") + warning = { + 'title': title, + 'message': message + } + return {'warning': warning} + + @api.depends('purchase_ids') + def _compute_orders_number(self): + for requisition in self: + requisition.order_count = len(requisition.purchase_ids) + + def action_cancel(self): + # try to set all associated quotations to cancel state + for requisition in self: + for requisition_line in requisition.line_ids: + requisition_line.supplier_info_ids.unlink() + requisition.purchase_ids.button_cancel() + for po in requisition.purchase_ids: + po.message_post(body=_('Cancelled by the agreement associated to this quotation.')) + self.write({'state': 'cancel'}) + + def action_in_progress(self): + self.ensure_one() + if not self.line_ids: + raise UserError(_("You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line.", self.name)) + if self.type_id.quantity_copy == 'none' and self.vendor_id: + for requisition_line in self.line_ids: + if requisition_line.price_unit <= 0.0: + raise UserError(_('You cannot confirm the blanket order without price.')) + if requisition_line.product_qty <= 0.0: + raise UserError(_('You cannot confirm the blanket order without quantity.')) + requisition_line.create_supplier_info() + self.write({'state': 'ongoing'}) + else: + self.write({'state': 'in_progress'}) + # Set the sequence number regarding the requisition type + if self.name == 'New': + if self.is_quantity_copy != 'none': + self.name = self.env['ir.sequence'].next_by_code('purchase.requisition.purchase.tender') + else: + self.name = self.env['ir.sequence'].next_by_code('purchase.requisition.blanket.order') + + def action_open(self): + self.write({'state': 'open'}) + + def action_draft(self): + self.ensure_one() + self.name = 'New' + self.write({'state': 'draft'}) + + def action_done(self): + """ + Generate all purchase order based on selected lines, should only be called on one agreement at a time + """ + if any(purchase_order.state in ['draft', 'sent', 'to approve'] for purchase_order in self.mapped('purchase_ids')): + raise UserError(_('You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase requisition.')) + for requisition in self: + for requisition_line in requisition.line_ids: + requisition_line.supplier_info_ids.unlink() + self.write({'state': 'done'}) + + def unlink(self): + if any(requisition.state not in ('draft', 'cancel') for requisition in self): + raise UserError(_('You can only delete draft requisitions.')) + # Draft requisitions could have some requisition lines. + self.mapped('line_ids').unlink() + return super(PurchaseRequisition, self).unlink() + + +class PurchaseRequisitionLine(models.Model): + _name = "purchase.requisition.line" + _description = "Purchase Requisition Line" + _rec_name = 'product_id' + + product_id = fields.Many2one('product.product', string='Product', domain=[('purchase_ok', '=', True)], required=True) + product_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', string='Product Unit of Measure', domain="[('category_id', '=', product_uom_category_id)]") + product_uom_category_id = fields.Many2one(related='product_id.uom_id.category_id') + product_qty = fields.Float(string='Quantity', digits='Product Unit of Measure') + product_description_variants = fields.Char('Custom Description') + price_unit = fields.Float(string='Unit Price', digits='Product Price') + qty_ordered = fields.Float(compute='_compute_ordered_qty', string='Ordered Quantities') + requisition_id = fields.Many2one('purchase.requisition', required=True, string='Purchase Agreement', ondelete='cascade') + company_id = fields.Many2one('res.company', related='requisition_id.company_id', string='Company', store=True, readonly=True, default= lambda self: self.env.company) + account_analytic_id = fields.Many2one('account.analytic.account', string='Analytic Account') + analytic_tag_ids = fields.Many2many('account.analytic.tag', string='Analytic Tags') + schedule_date = fields.Date(string='Scheduled Date') + supplier_info_ids = fields.One2many('product.supplierinfo', 'purchase_requisition_line_id') + + @api.model + def create(self,vals): + res = super(PurchaseRequisitionLine, self).create(vals) + if res.requisition_id.state not in ['draft', 'cancel', 'done'] and res.requisition_id.is_quantity_copy == 'none': + supplier_infos = self.env['product.supplierinfo'].search([ + ('product_id', '=', vals.get('product_id')), + ('name', '=', res.requisition_id.vendor_id.id), + ]) + if not any(s.purchase_requisition_id for s in supplier_infos): + res.create_supplier_info() + if vals['price_unit'] <= 0.0: + raise UserError(_('You cannot confirm the blanket order without price.')) + return res + + def write(self, vals): + res = super(PurchaseRequisitionLine, self).write(vals) + if 'price_unit' in vals: + if vals['price_unit'] <= 0.0 and any( + requisition.state not in ['draft', 'cancel', 'done'] and + requisition.is_quantity_copy == 'none' for requisition in self.mapped('requisition_id')): + raise UserError(_('You cannot confirm the blanket order without price.')) + # If the price is updated, we have to update the related SupplierInfo + self.supplier_info_ids.write({'price': vals['price_unit']}) + return res + + def unlink(self): + to_unlink = self.filtered(lambda r: r.requisition_id.state not in ['draft', 'cancel', 'done']) + to_unlink.mapped('supplier_info_ids').unlink() + return super(PurchaseRequisitionLine, self).unlink() + + def create_supplier_info(self): + purchase_requisition = self.requisition_id + if purchase_requisition.type_id.quantity_copy == 'none' and purchase_requisition.vendor_id: + # create a supplier_info only in case of blanket order + self.env['product.supplierinfo'].create({ + 'name': purchase_requisition.vendor_id.id, + 'product_id': self.product_id.id, + 'product_tmpl_id': self.product_id.product_tmpl_id.id, + 'price': self.price_unit, + 'currency_id': self.requisition_id.currency_id.id, + 'purchase_requisition_line_id': self.id, + }) + + @api.depends('requisition_id.purchase_ids.state') + def _compute_ordered_qty(self): + for line in self: + total = 0.0 + for po in line.requisition_id.purchase_ids.filtered(lambda purchase_order: purchase_order.state in ['purchase', 'done']): + for po_line in po.order_line.filtered(lambda order_line: order_line.product_id == line.product_id): + if po_line.product_uom != line.product_uom_id: + total += po_line.product_uom._compute_quantity(po_line.product_qty, line.product_uom_id) + else: + total += po_line.product_qty + line.qty_ordered = total + + @api.onchange('product_id') + def _onchange_product_id(self): + if self.product_id: + self.product_uom_id = self.product_id.uom_po_id + self.product_qty = 1.0 + if not self.schedule_date: + self.schedule_date = self.requisition_id.schedule_date + + def _prepare_purchase_order_line(self, name, product_qty=0.0, price_unit=0.0, taxes_ids=False): + self.ensure_one() + requisition = self.requisition_id + if self.product_description_variants: + name += '\n' + self.product_description_variants + if requisition.schedule_date: + date_planned = datetime.combine(requisition.schedule_date, time.min) + else: + date_planned = datetime.now() + return { + 'name': name, + 'product_id': self.product_id.id, + 'product_uom': self.product_id.uom_po_id.id, + 'product_qty': product_qty, + 'price_unit': price_unit, + 'taxes_id': [(6, 0, taxes_ids)], + 'date_planned': date_planned, + 'account_analytic_id': self.account_analytic_id.id, + 'analytic_tag_ids': self.analytic_tag_ids.ids, + } diff --git a/addons/purchase_requisition/report/purchase_requisition_report.xml b/addons/purchase_requisition/report/purchase_requisition_report.xml new file mode 100644 index 00000000..732d9714 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/report/purchase_requisition_report.xml @@ -0,0 +1,13 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<odoo> + <record id="action_report_purchase_requisitions" model="ir.actions.report"> + <field name="name">Call for Tenders</field> + <field name="model">purchase.requisition</field> + <field name="report_type">qweb-pdf</field> + <field name="report_name">purchase_requisition.report_purchaserequisitions</field> + <field name="report_file">purchase_requisition.report.report_purchaserequisitions</field> + <field name="print_report_name">'Tender - %s' % (object.name)</field> + <field name="binding_model_id" ref="model_purchase_requisition"/> + <field name="binding_type">report</field> + </record> +</odoo> diff --git a/addons/purchase_requisition/report/report_purchaserequisition.xml b/addons/purchase_requisition/report/report_purchaserequisition.xml new file mode 100644 index 00000000..8c9da378 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/report/report_purchaserequisition.xml @@ -0,0 +1,100 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<odoo> +<data> +<template id="report_purchaserequisitions"> + <t t-call="web.html_container"> + <t t-foreach="docs" t-as="o"> + <t t-call="web.external_layout"> + <div class="page"> + <div class="oe_structure"/> + + <h2>Call for Tenders <span t-field="o.name"/></h2> + + <div class="row mt32 mb32"> + <div class="col-3"> + <strong>Call for Tender Reference:</strong><br/> + <span t-field="o.name"/> + </div> + <div class="col-3"> + <strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/> + <span t-field="o.ordering_date"/> + </div> + <div class="col-3"> + <strong>Selection Type:</strong><br/> + <span t-esc="o.type_id.name">Multiple Requisitions</span> + </div> + <div class="col-3"> + <strong>Source:</strong><br/> + <span t-field="o.origin"/> + </div> + </div> + + <t t-if="o.line_ids"> + <h3>Products</h3> + <table class="table table-sm"> + <thead> + <tr> + <th><strong>Description</strong></th> + <th class="text-right"><strong>Qty</strong></th> + <th class="text-center" groups="uom.group_uom"> + <strong>Product UoM</strong> + </th> + <th class="text-right"><strong>Scheduled Date</strong></th> + </tr> + </thead> + <tbody> + <tr t-foreach="o.line_ids" t-as="line_ids"> + <td> + [ <span t-field="line_ids.product_id.code"/> ] + <span t-field="line_ids.product_id.name"/> + </td> + <td class="text-right"> + <span t-field="line_ids.product_qty"/> + </td> + <t> + <td class="text-center" groups="uom.group_uom"> + <span t-field="line_ids.product_uom_id.category_id.name"/> + </td> + </t> + <td class="text-right"> + <span t-field="line_ids.schedule_date"/> + </td> + </tr> + </tbody> + </table> + </t> + + <t t-if="o.purchase_ids"> + <h3>Requests for Quotation Details</h3> + <table class="table table-sm"> + <thead> + <tr> + <th><strong>Vendor </strong></th> + <th><strong>Date</strong></th> + <th class="text-right"><strong>Reference </strong></th> + </tr> + </thead> + <tbody> + <tr t-foreach="o.purchase_ids" t-as="purchase_ids"> + <td> + <span t-field="purchase_ids.partner_id.name"/> + </td> + <td class="text-center"> + <span t-field="purchase_ids.date_order"/> + </td> + <td class="text-right"> + <span t-field="purchase_ids.name"/> + </td> + </tr> + </tbody> + </table> + </t> + + <div class="oe_structure"/> + </div> + </t> + </t> + </t> +</template> +</data> +</odoo> diff --git a/addons/purchase_requisition/security/ir.model.access.csv b/addons/purchase_requisition/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000..504a88fa --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,7 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
+access_purchase_requisition_type,purchase.requisition.type,model_purchase_requisition_type,purchase.group_purchase_user,1,0,0,0
+access_purchase_requisition_type_manager,purchase.requisition.type,model_purchase_requisition_type,purchase.group_purchase_manager,1,1,1,1
+access_purchase_requisition,purchase.requisition,model_purchase_requisition,purchase.group_purchase_user,1,1,1,1
+access_purchase_requisition_line_purchase_user,purchase.requisition.line,model_purchase_requisition_line,purchase.group_purchase_user,1,1,1,1
+access_purchase_requisition_manager,purchase.requisition manager,model_purchase_requisition,purchase.group_purchase_manager,1,0,0,0
+access_purchase_requisition_line_manager,purchase.requisition.line manager,model_purchase_requisition_line,purchase.group_purchase_manager,1,0,0,0
diff --git a/addons/purchase_requisition/security/purchase_requisition_security.xml b/addons/purchase_requisition/security/purchase_requisition_security.xml new file mode 100644 index 00000000..1fc52187 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/security/purchase_requisition_security.xml @@ -0,0 +1,16 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<odoo noupdate="1"> + + <record model="ir.rule" id="purchase_requisition_comp_rule"> + <field name="name">Purchase Requisition multi-company</field> + <field name="model_id" ref="model_purchase_requisition"/> + <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]</field> + </record> + + <record model="ir.rule" id="purchase_requisition_line_comp_rule"> + <field name="name">Purchase requisition Line multi-company</field> + <field name="model_id" ref="model_purchase_requisition_line"/> + <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id', 'in', company_ids)]</field> + </record> + +</odoo> diff --git a/addons/purchase_requisition/tests/__init__.py b/addons/purchase_requisition/tests/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..e3d51573 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import common +from . import test_purchase_requisition diff --git a/addons/purchase_requisition/tests/common.py b/addons/purchase_requisition/tests/common.py new file mode 100644 index 00000000..235208b8 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/tests/common.py @@ -0,0 +1,70 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo.tests import common + + +class TestPurchaseRequisitionCommon(common.SavepointCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestPurchaseRequisitionCommon, cls).setUpClass() + + # Fetch purchase related user groups + user_group_purchase_manager = cls.env.ref('purchase.group_purchase_manager') + user_group_purchase_user = cls.env.ref('purchase.group_purchase_user') + + # User Data: purchase requisition Manager and User + Users = cls.env['res.users'].with_context({'tracking_disable': True}) + + cls.user_purchase_requisition_manager = Users.create({ + 'name': 'Purchase requisition Manager', + 'login': 'prm', + 'email': 'requisition_manager@yourcompany.com', + 'notification_type': 'inbox', + 'groups_id': [(6, 0, [user_group_purchase_manager.id])]}) + + cls.user_purchase_requisition_user = Users.create({ + 'name': 'Purchase requisition User', + 'login': 'pru', + 'email': 'requisition_user@yourcompany.com', + 'notification_type': 'inbox', + 'groups_id': [(6, 0, [user_group_purchase_user.id])]}) + + # Create Product + cls.product_uom_id = cls.env.ref('uom.product_uom_unit') + + cls.product_09 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Pedal Bin', + 'categ_id': cls.env.ref('product.product_category_all').id, + 'standard_price': 10.0, + 'list_price': 47.0, + 'type': 'consu', + 'uom_id': cls.product_uom_id.id, + 'uom_po_id': cls.product_uom_id.id, + 'default_code': 'E-COM10', + }) + + cls.product_13 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Corner Desk Black', + 'categ_id': cls.env.ref('product.product_category_all').id, + 'standard_price': 78.0, + 'list_price': 85.0, + 'type': 'consu', + 'uom_id': cls.product_uom_id.id, + 'uom_po_id': cls.product_uom_id.id, + 'default_code': 'FURN_1118', + 'purchase_requisition': 'tenders', + }) + + # In order to test process of the purchase requisition ,create requisition + cls.requisition1 = cls.env['purchase.requisition'].create({ + 'line_ids': [(0, 0, { + 'product_id': cls.product_09.id, + 'product_qty': 10.0, + 'product_uom_id': cls.product_uom_id.id})] + }) + + cls.res_partner_1 = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Wood Corner', + }) + cls.env.user.company_id.currency_id = cls.env.ref("base.USD").id diff --git a/addons/purchase_requisition/tests/test_purchase_requisition.py b/addons/purchase_requisition/tests/test_purchase_requisition.py new file mode 100644 index 00000000..adc86af9 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/tests/test_purchase_requisition.py @@ -0,0 +1,115 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.purchase_requisition.tests.common import TestPurchaseRequisitionCommon + + +class TestPurchaseRequisition(TestPurchaseRequisitionCommon): + + def test_00_purchase_requisition_users(self): + self.assertTrue(self.user_purchase_requisition_manager, 'Manager Should be created') + self.assertTrue(self.user_purchase_requisition_user, 'User Should be created') + + def test_01_cancel_purchase_requisition(self): + self.requisition1.with_user(self.user_purchase_requisition_user).action_cancel() + # Check requisition after cancelled. + self.assertEqual(self.requisition1.state, 'cancel', 'Requisition should be in cancelled state.') + # I reset requisition as "New". + self.requisition1.with_user(self.user_purchase_requisition_user).action_draft() + # I duplicate requisition. + self.requisition1.with_user(self.user_purchase_requisition_user).copy() + + + def test_02_purchase_requisition(self): + price_product09 = 34 + price_product13 = 62 + quantity = 26 + + # Create a pruchase requisition with type blanket order and two product + line1 = (0, 0, {'product_id': self.product_09.id, 'product_qty': quantity, 'product_uom_id': self.product_uom_id.id, 'price_unit': price_product09}) + line2 = (0, 0, {'product_id': self.product_13.id, 'product_qty': quantity, 'product_uom_id': self.product_uom_id.id, 'price_unit': price_product13}) + + requisition_type = self.env['purchase.requisition.type'].create({ + 'name': 'Blanket test', + 'quantity_copy': 'none' + }) + requisition_blanket = self.env['purchase.requisition'].create({ + 'line_ids': [line1, line2], + 'type_id': requisition_type.id, + 'vendor_id': self.res_partner_1.id, + }) + + # confirm the requisition + requisition_blanket.action_in_progress() + + # Check for both product that the new supplier info(purchase.requisition.vendor_id) is added to the puchase tab + # and check the quantity + seller_partner1 = self.res_partner_1 + supplierinfo09 = self.env['product.supplierinfo'].search([ + ('name', '=', seller_partner1.id), + ('product_id', '=', self.product_09.id), + ('purchase_requisition_id', '=', requisition_blanket.id), + ]) + self.assertEqual(supplierinfo09.name, seller_partner1, 'The supplierinfo is not the good one') + self.assertEqual(supplierinfo09.price, price_product09, 'The supplierinfo is not the good one') + + supplierinfo13 = self.env['product.supplierinfo'].search([ + ('name', '=', seller_partner1.id), + ('product_id', '=', self.product_13.id), + ('purchase_requisition_id', '=', requisition_blanket.id), + ]) + self.assertEqual(supplierinfo13.name, seller_partner1, 'The supplierinfo is not the good one') + self.assertEqual(supplierinfo13.price, price_product13, 'The supplierinfo is not the good one') + + # Put the requisition in done Status + requisition_blanket.action_in_progress() + requisition_blanket.action_done() + + self.assertFalse(self.env['product.supplierinfo'].search([('id', '=', supplierinfo09.id)]), 'The supplier info should be removed') + self.assertFalse(self.env['product.supplierinfo'].search([('id', '=', supplierinfo13.id)]), 'The supplier info should be removed') + + def test_06_purchase_requisition(self): + """ Create a blanquet order for a product and a vendor already linked via + a supplier info""" + product = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'test6', + }) + product2 = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'test6', + }) + vendor = self.env['res.partner'].create({ + 'name': 'vendor6', + }) + supplier_info = self.env['product.supplierinfo'].create({ + 'product_id': product.id, + 'name': vendor.id, + }) + + # create a empty blanquet order + requisition_type = self.env['purchase.requisition.type'].create({ + 'name': 'Blanket test', + 'quantity_copy': 'none' + }) + line1 = (0, 0, { + 'product_id': product2.id, + 'product_uom_id': product2.uom_po_id.id, + 'price_unit': 41, + 'product_qty': 10, + }) + requisition_blanket = self.env['purchase.requisition'].create({ + 'line_ids': [line1], + 'type_id': requisition_type.id, + 'vendor_id': vendor.id, + }) + requisition_blanket.action_in_progress() + self.env['purchase.requisition.line'].create({ + 'product_id': product.id, + 'product_qty': 14.0, + 'requisition_id': requisition_blanket.id, + 'price_unit': 10, + }) + new_si = self.env['product.supplierinfo'].search([ + ('product_id', '=', product.id), + ('name', '=', vendor.id) + ]) - supplier_info + self.assertEqual(new_si.purchase_requisition_id, requisition_blanket, 'the blanket order is not linked to the supplier info') diff --git a/addons/purchase_requisition/views/product_views.xml b/addons/purchase_requisition/views/product_views.xml new file mode 100644 index 00000000..3c003703 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/views/product_views.xml @@ -0,0 +1,50 @@ +<?xml version="1.0"?> +<odoo> + + <record id="product_supplierinfo_tree_view_inherit" model="ir.ui.view"> + <field name="name">product.template.product.form.inherit</field> + <field name="model">product.supplierinfo</field> + <field name="inherit_id" ref="product.product_supplierinfo_tree_view"/> + <field name="arch" type="xml"> + <xpath expr="//field[@name='product_id']" position="after"> + <field name="purchase_requisition_id" readonly="1" optional="hide"/> + </xpath> + </field> + </record> + + <record id="supplier_info_form_inherit" model="ir.ui.view"> + <field name="name">product.supplierinfo.requisition.view</field> + <field name="model">product.supplierinfo</field> + <field name="priority">20</field> + <field name="inherit_id" ref="product.product_supplierinfo_form_view"/> + <field name="arch" type="xml"> + <field name="product_code" position="after"> + <field name="purchase_requisition_id" + attrs="{'invisible': [('purchase_requisition_id', '=', False)]}"/> + </field> + </field> + </record> + + <record id="product_template_form_view_inherit" model="ir.ui.view"> + <field name="name">product.template.form.inherit</field> + <field name="model">product.template</field> + <field name="inherit_id" ref="purchase.view_product_supplier_inherit"/> + <field name="arch" type="xml"> + <group name="bill" position="before"> + <group string="Reordering" attrs="{'invisible': [('type', '=', 'service')]}"> + <field name="purchase_requisition" widget="radio"/> + </group> + </group> + </field> + </record> + + <record id="act_res_partner_2_purchase_order" model="ir.actions.act_window"> + <field name="name">Purchase orders</field> + <field name="res_model">purchase.order</field> + <field name="domain">[('requisition_id', '=', active_id)]</field> + <field name="context">{'default_requisition_id': active_id}</field> + <field name="binding_model_id" ref="model_purchase_requisition"/> + <field name="binding_view_types">form</field> + </record> + +</odoo> diff --git a/addons/purchase_requisition/views/purchase_requisition_views.xml b/addons/purchase_requisition/views/purchase_requisition_views.xml new file mode 100644 index 00000000..a3c996db --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/views/purchase_requisition_views.xml @@ -0,0 +1,310 @@ +<?xml version="1.0"?> +<odoo> + <data> + + <!-- Purchase Requisition Type --> + + <record model="ir.ui.view" id="view_purchase_requisition_type_tree"> + <field name="name">purchase.requisition.type.tree</field> + <field name="model">purchase.requisition.type</field> + <field name="arch" type="xml"> + <tree string="Purchase Agreement Types"> + <field name="sequence" widget="handle"/> + <field name="name"/> + <field name="exclusive"/> + </tree> + </field> + </record> + + <record id="view_purchase_requisition_type_kanban" model="ir.ui.view"> + <field name="name">purchase.requisition.type.kanban</field> + <field name="model">purchase.requisition.type</field> + <field name="arch" type="xml"> + <kanban class="o_kanban_mobile"> + <field name="name"/> + <field name="exclusive"/> + <templates> + <t t-name="kanban-box"> + <div t-attf-class="oe_kanban_global_click"> + <div class="o_kanban_record_top "> + <div class="o_kanban_record_headings mt4"> + <strong class="o_kanban_record_title"><field name="name"/></strong> + </div> + <field name="exclusive" widget="label_selection"/> + </div> + </div> + </t> + </templates> + </kanban> + </field> + </record> + <record model="ir.ui.view" id="view_purchase_requisition_type_form"> + <field name="name">purchase.requisition.type.form</field> + <field name="model">purchase.requisition.type</field> + <field name="arch" type="xml"> + <form string="Purchase Agreement Types"> + <sheet> + <group> + <group string="Agreement Type"> + <field name="name"/> + <field name="exclusive" widget="radio"/> + </group> + <group string="Data for new quotations"> + <field name="line_copy" widget="radio"/> + <field name="quantity_copy" widget="radio"/> + </group> + </group> + </sheet> + </form> + </field> + </record> + <record id="tender_type_action" model="ir.actions.act_window"> + <field name="name">Purchase Agreement Types</field> + <field name="res_model">purchase.requisition.type</field> + <field name="context">{}</field> + <field name="view_mode">tree,kanban,form</field> + </record> + <menuitem + id="menu_purchase_requisition_type" + sequence="2" + parent="purchase.menu_purchase_config" + action="tender_type_action"/> + + <!-- Purchase Orders --> + + <record model="ir.actions.act_window" id="action_purchase_requisition_to_so"> + <field name="name">Request for Quotation</field> + <field name="type">ir.actions.act_window</field> + <field name="res_model">purchase.order</field> + <field name="view_mode">form,tree</field> + <field name="domain">[('requisition_id','=',active_id)]</field> + <field name="context">{ + "default_requisition_id":active_id, + "default_user_id": False, + } + </field> + </record> + <record model="ir.actions.act_window" id="action_purchase_requisition_list"> + <field name="name">Request for Quotations</field> + <field name="type">ir.actions.act_window</field> + <field name="res_model">purchase.order</field> + <field name="view_mode">tree,form</field> + <field name="domain">[('requisition_id','=',active_id)]</field> + <field name="context">{ + "default_requisition_id":active_id, + "default_user_id": False, + } + </field> + </record> + + <record model="ir.ui.view" id="view_purchase_requisition_form"> + <field name="name">purchase.requisition.form</field> + <field name="model">purchase.requisition</field> + <field name="arch" type="xml"> + <form string="Purchase Agreements"> + <header> + <button name="%(action_purchase_requisition_to_so)d" type="action" + string="New Quotation" + attrs="{'invisible': [('state', '!=', 'open')]}"/> + <button name="%(action_purchase_requisition_to_so)d" type="action" + string="New Quotation" class="btn-primary" + attrs="{'invisible': [('state', 'not in', ('in_progress', 'ongoing'))]}"/> + <button name="action_in_progress" states="draft" string="Confirm" type="object" class="btn-primary"/> + <button name="action_open" states="in_progress" string="Validate" type="object" class="btn-primary"/> + <button name="action_done" states="open,ongoing" string="Close" type="object" class="btn-primary"/> + <button name="action_draft" states="cancel" string="Reset to Draft" type="object"/> + <button name="action_cancel" states="draft,in_progress,ongoing" string="Cancel" type="object"/> + <field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,in_progress,open,done" attrs="{'invisible': [('is_quantity_copy', '=', 'none')]}"/> + <field name="state_blanket_order" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,ongoing,done" attrs="{'invisible': [('is_quantity_copy', '!=', 'none')]}"/> + </header> + <sheet> + <div class="oe_button_box" name="button_box"> + <button name="%(action_purchase_requisition_list)d" type="action" class="oe_stat_button" icon="fa-list-alt" + attrs="{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}"> + <field name="order_count" widget="statinfo" string="RFQs/Orders"/> + </button> + </div> + <div class="float-left"> + <label for="name" class="oe_edit_only oe_inline"/> + <h1> + <field name="name"/> + </h1> + </div> + <group> + <group> + <field name="is_quantity_copy" invisible='1'/> + <field name="user_id" attrs="{'readonly': [('state','not in',('draft','in_progress','open'))]}" domain="[('share', '=', False)]"/> + <field name="type_id" attrs="{'readonly': [('state','!=','draft')]}"/> + <field name="vendor_id" context="{'res_partner_search_mode': 'supplier'}" attrs="{'required': [('is_quantity_copy', '=', 'none')], 'readonly': [('state', 'in', ['ongoing','done'])]}"/> + <field name="currency_id" groups="base.group_multi_currency"/> + </group> + <group> + <field name="date_end" attrs="{'readonly': [('state','not in',('draft','in_progress','open','ongoing'))]}"/> + <field name="ordering_date" attrs="{'readonly': [('state','not in',('draft','in_progress','open','ongoing'))]}"/> + <field name="schedule_date" attrs="{'readonly': [('state','not in',('draft','in_progress','open','ongoing'))]}"/> + <field name="origin" placeholder="e.g. PO0025" attrs="{'readonly': [('state', '!=', 'draft')]}"/> + <field name="company_id" groups="base.group_multi_company" options="{'no_create': True}" attrs="{'readonly': [('state','not in',('draft'))]}"/> + </group> + </group> + <notebook> + <page string="Products" name="products"> + <field name="line_ids"> + <tree string="Products" editable="bottom"> + <field name="product_id" context="{'default_purchase_requisition': 'tenders'}" + domain="[('purchase_ok', '=', True), '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', parent.company_id)]"/> + <field name="product_description_variants" attrs="{'invisible': [('product_description_variants', '=', '')], 'readonly': [('parent.state', '!=', 'draft')]}"/> + <field name="product_qty"/> + <field name="qty_ordered" optional="show"/> + <field name="product_uom_category_id" invisible="1"/> + <field name="product_uom_id" string="UoM" groups="uom.group_uom" optional="show" attrs="{'required': [('product_id', '!=', False)]}"/> + <field name="schedule_date" groups="base.group_no_one"/> + <field name="account_analytic_id" optional="hide" domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', parent.company_id)]" groups="analytic.group_analytic_accounting"/> + <field name="analytic_tag_ids" optional="hide" domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', parent.company_id)]" groups="analytic.group_analytic_tags" widget="many2many_tags"/> + <field name="price_unit"/> + </tree> + <form string="Products"> + <group> + <field name="product_id" context="{'default_purchase_requisition': 'tenders'}" + domain="[('purchase_ok', '=', True), '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', parent.company_id)]" /> + <field name="product_qty"/> + <field name="qty_ordered"/> + <field name="product_uom_category_id" invisible="1"/> + <field name="product_uom_id" /> + <field name="schedule_date"/> + <field name="account_analytic_id" domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', parent.company_id)]" groups="analytic.group_analytic_accounting"/> + <field name="company_id" groups="base.group_multi_company" options="{'no_create': True}"/> + </group> + </form> + </field> + <separator string="Terms and Conditions"/> + <field name="description" attrs="{'readonly': [('state','not in',('draft','in_progress','open'))]}"/> + </page> + </notebook> + </sheet> + <div class="oe_chatter"> + <field name="message_follower_ids"/> + <field name="activity_ids"/> + <field name="message_ids"/> + </div> + </form> + </field> + </record> + <record model="ir.ui.view" id="view_purchase_requisition_tree"> + <field name="name">purchase.requisition.tree</field> + <field name="model">purchase.requisition</field> + <field name="arch" type="xml"> + <tree string="Purchase Agreements" sample="1"> + <field name="message_needaction" invisible="1"/> + <field name="name" decoration-bf="1"/> + <field name="user_id" optional="show" widget='many2one_avatar_user'/> + <field name="company_id" groups="base.group_multi_company" options="{'no_create': True}" optional="show"/> + <field name="ordering_date" optional="show"/> + <field name="schedule_date" optional="hide"/> + <field name="date_end" optional="show" widget='remaining_days' decoration-danger="date_end and date_end<current_date" attrs="{'invisible': [('state','in', ('done', 'cancel'))]}"/> + <field name="origin" optional="show"/> + <field name="state" optional="show" widget='badge' decoration-success="state == 'done'" decoration-info="state not in ('done', 'cancel')"/> + <field name="activity_exception_decoration" widget="activity_exception"/> + </tree> + </field> + </record> + + <record id="view_purchase_requisition_kanban" model="ir.ui.view"> + <field name="name">purchase.requisition.kanban</field> + <field name="model">purchase.requisition</field> + <field name="arch" type="xml"> + <kanban class="o_kanban_mobile" sample="1"> + <field name="name"/> + <field name="state"/> + <field name="user_id"/> + <field name="type_id"/> + <templates> + <t t-name="kanban-box"> + <div t-attf-class="oe_kanban_card oe_kanban_global_click"> + <div class="o_kanban_record_top"> + <div class="o_kanban_record_headings mt4"> + <strong class="o_kanban_record_title"><span><field name="name"/></span></strong> + </div> + <field name="state" widget="label_selection" options="{'classes': {'draft': 'default', 'in_progress': 'default', 'open': 'success', 'done': 'success', 'close': 'danger'}}" readonly="1"/> + </div> + <div class="o_kanban_record_body"> + <span class="text-muted"><field name="type_id"/></span> + </div> + <div class="o_kanban_record_bottom"> + <div class="oe_kanban_bottom_left"> + <field name="vendor_id"/> + </div> + <div class="oe_kanban_bottom_right"> + <field name="user_id" widget="many2one_avatar_user"/> + </div> + </div> + </div> + </t> + </templates> + </kanban> + </field> + </record> + + <record id="view_purchase_requisition_filter" model="ir.ui.view"> + <field name="name">purchase.requisition.list.select</field> + <field name="model">purchase.requisition</field> + <field name="arch" type="xml"> + <search string="Search Purchase Agreements"> + <field name="name" string="Reference" filter_domain="['|', ('name', 'ilike', self), ('origin', 'ilike', self)]"/> + <field name="user_id"/> + <field name="product_id"/> + <filter string="My Agreements" name="my_agreements" domain="[('user_id', '=', uid)]"/> + <separator/> + <filter string="Draft" name="draft" domain="[('state', '=', 'draft')]" help="New Agreements"/> + <filter string="Confirmed" name="confirmed" domain="[('state', 'in', ('in_progress', 'open'))]" help="In negotiation"/> + <filter string="Done" name="done" domain="[('state', '=', 'done')]"/> + <separator/> + <filter invisible="1" string="Late Activities" name="activities_overdue" + domain="[('my_activity_date_deadline', '<', context_today().strftime('%Y-%m-%d'))]" + help="Show all records which has next action date is before today"/> + <filter invisible="1" string="Today Activities" name="activities_today" + domain="[('my_activity_date_deadline', '=', context_today().strftime('%Y-%m-%d'))]"/> + <filter invisible="1" string="Future Activities" name="activities_upcoming_all" + domain="[('my_activity_date_deadline', '>', context_today().strftime('%Y-%m-%d'))]"/> + <group expand="0" string="Group By"> + <filter string="Purchase Representative" name="representative" domain="[]" context="{'group_by': 'user_id'}"/> + <filter string="Status" name="status" domain="[]" context="{'group_by': 'state'}"/> + <filter string="Ordering Date" name="ordering_date" domain="[]" context="{'group_by': 'ordering_date'}"/> + </group> + </search> + </field> + </record> + + + <record model="ir.actions.act_window" id="action_purchase_requisition"> + <field name="name">Purchase Agreements</field> + <field name="type">ir.actions.act_window</field> + <field name="res_model">purchase.requisition</field> + <field name="view_mode">tree,kanban,form</field> + <field name="context">{}</field> + <field name="search_view_id" ref="view_purchase_requisition_filter"/> + <field name="help" type="html"> + <p class="o_view_nocontent_smiling_face"> + Start a new purchase agreement + </p><p> + Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders. + </p><p> + In a call for tenders, you can record the products you need to buy + and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have + been registered, you can review and compare them and you can + validate some and cancel others. + </p><p> + For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period + (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting + from the negotiated prices. + </p> + </field> + </record> + + <menuitem + id="menu_purchase_requisition_pro_mgt" + sequence="10" + parent="purchase.menu_procurement_management" + action="action_purchase_requisition"/> + + </data> +</odoo> diff --git a/addons/purchase_requisition/views/purchase_views.xml b/addons/purchase_requisition/views/purchase_views.xml new file mode 100644 index 00000000..f4172aee --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/views/purchase_views.xml @@ -0,0 +1,30 @@ +<?xml version="1.0"?> +<odoo> + + <record id="purchase_order_form_inherit" model="ir.ui.view"> + <field name="name">purchase.order.form.inherit</field> + <field name="model">purchase.order</field> + <field name="inherit_id" ref="purchase.purchase_order_form"/> + <field name="arch" type="xml"> + <field name="partner_id" position="replace"> + <field name="is_quantity_copy" invisible="1"/> + <field name="partner_id" widget="res_partner_many2one" context="{'res_partner_search_mode': 'supplier', 'show_vat': True}" attrs="{'readonly': ['|', ('is_quantity_copy', '=', 'none'), ('state', 'in', ['purchase', 'done', 'cancel'])]}" placeholder="Name, TIN, Email, or Reference" force_save="1"/> + </field> + <field name="partner_ref" position="after"> + <field name="requisition_id" domain="[('state', 'in', ('in_progress', 'open', 'ongoing')), ('vendor_id', 'in', (partner_id, False)), ('company_id', '=', company_id)]"/> + </field> + </field> + </record> + + <record id="purchase_order_search_inherit" model="ir.ui.view"> + <field name="name">purchase.order.list.select.inherit</field> + <field name="model">purchase.order</field> + <field name="inherit_id" ref="purchase.view_purchase_order_filter"/> + <field name="arch" type="xml"> + <xpath expr="//filter[@name='approved']" position="after"> + <filter string="Requisition" name="requisition" domain="[('requisition_id', '!=', False)]" help="Purchase Orders with requisition"/> + </xpath> + </field> + </record> + +</odoo> diff --git a/addons/purchase_requisition/views/res_config_settings_views.xml b/addons/purchase_requisition/views/res_config_settings_views.xml new file mode 100644 index 00000000..88cdebb2 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/views/res_config_settings_views.xml @@ -0,0 +1,15 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<odoo> + <record id="res_config_settings_view_form" model="ir.ui.view"> + <field name="name">res.config.settings.view.form.inherit.purchase.requisition</field> + <field name="model">res.config.settings</field> + <field name="inherit_id" ref="purchase.res_config_settings_view_form_purchase"/> + <field name="arch" type="xml"> + <div id="use_purchase_requisition" position="replace"> + <div class="mt8"> + <button name="%(purchase_requisition.tender_type_action)d" icon="fa-arrow-right" type="action" string="Agreement Types" class="btn-link"/> + </div> + </div> + </field> + </record> +</odoo> |
