summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/product_margin/i18n/sr@latin.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/product_margin/i18n/sr@latin.po')
-rw-r--r--addons/product_margin/i18n/sr@latin.po320
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po b/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po
new file mode 100644
index 00000000..3ca488e9
--- /dev/null
+++ b/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,320 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * product_margin
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
+# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
+# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
+msgid "# Invoiced in Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
+msgid "# Invoiced in Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
+msgid "# Purchased"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
+msgid "Analysis Criteria"
+msgstr "Kriterijum Analize"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
+msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
+msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
+msgid "Avg. Unit Price"
+msgstr "Srednja jedinična cijena"
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
+msgid "Catalog Price"
+msgstr "Kataloška cena"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naziv za prikaz"
+
+#. module: product_margin
+#: selection:product.margin,invoice_state:0
+#: selection:product.product,invoice_state:0
+msgid "Draft, Open and Paid"
+msgstr "Pripremljeno, Otvoreno i Plaćeno"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
+msgid "Expected Margin"
+msgstr "Očekivana marža"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
+msgid "Expected Margin (%)"
+msgstr "Očekivana marža (%)"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
+msgid "Expected Sale"
+msgstr "Očekivana prodaja"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
+msgid "Expected Sale - Normal Cost"
+msgstr "Ocekivana Prodaja - Normalni Troskovi"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
+msgid "Expected Sale - Turn Over"
+msgstr "Ocekivana Prodaja - Obrt"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
+msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
+msgstr "Očekivana marža * 100 / Očekivana prodaja"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
+msgid "General Information"
+msgstr "Opšti podaci"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Stanje fakture"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnja promena"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Promenio"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Vreme promene"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
+msgid "Margin Date From"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
+msgid "Margin Date To"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
+msgid "Margins"
+msgstr "Marže"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
+msgid "Normal Cost"
+msgstr "Normalna cijena"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
+msgid "Normal Cost - Total Cost"
+msgstr "Normalni trošak - Ukupni trošak"
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
+msgid "Open Margins"
+msgstr "Otvorene marže"
+
+#. module: product_margin
+#: selection:product.margin,invoice_state:0
+#: selection:product.product,invoice_state:0
+msgid "Open and Paid"
+msgstr "Otvoreno i plaćeno"
+
+#. module: product_margin
+#: selection:product.margin,invoice_state:0
+#: selection:product.product,invoice_state:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Plaćeno"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
+msgid "Product Margin"
+msgstr "Marza Proizvoda"
+
+#. module: product_margin
+#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:49
+#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
+#, python-format
+msgid "Product Margins"
+msgstr "Marže proizvoda"
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
+msgid "Properties categories"
+msgstr "Properties categories"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
+msgid "Purchase Gap"
+msgstr "Razmak u kupovini"
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
+msgid "Purchases"
+msgstr "Nabavke"
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
+msgid "Sales"
+msgstr "Prodaja"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
+msgid "Sales Gap"
+msgstr "Razmak u prodaji"
+
+#. module: product_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
+msgid "Standard Price"
+msgstr "Standardna cena"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
+msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
+msgid ""
+"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
+msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
+msgid ""
+"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
+"Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
+msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
+msgstr "Suma količina na fakturama kupca"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
+msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
+msgid "Total Cost"
+msgstr "Ukupni trošak"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
+msgid "Total Margin"
+msgstr "Ukupna marža"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
+msgid "Total Margin Rate(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
+msgid "Total margin * 100 / Turnover"
+msgstr "Ukupna marža * 100 / Zarada"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
+msgid "Turnover"
+msgstr "Obrt"
+
+#. module: product_margin
+#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
+msgid "Turnover - Standard price"
+msgstr ""