diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/product_margin/i18n/sr@latin.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/product_margin/i18n/sr@latin.po')
| -rw-r--r-- | addons/product_margin/i18n/sr@latin.po | 320 |
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po b/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..3ca488e9 --- /dev/null +++ b/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product_margin +# +# Translators: +# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 +# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017 +# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017 +# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced +msgid "# Invoiced in Purchase" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced +msgid "# Invoiced in Sale" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree +msgid "# Purchased" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form +msgid "Analysis Criteria" +msgstr "Kriterijum Analize" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price +msgid "Avg. Price in Customer Invoices." +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price +msgid "Avg. Price in Vendor Bills " +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price +msgid "Avg. Unit Price" +msgstr "Srednja jedinična cijena" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form +msgid "Catalog Price" +msgstr "Kataloška cena" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: product_margin +#: selection:product.margin,invoice_state:0 +#: selection:product.product,invoice_state:0 +msgid "Draft, Open and Paid" +msgstr "Pripremljeno, Otvoreno i Plaćeno" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin +msgid "Expected Margin" +msgstr "Očekivana marža" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate +msgid "Expected Margin (%)" +msgstr "Očekivana marža (%)" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected +msgid "Expected Sale" +msgstr "Očekivana prodaja" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin +msgid "Expected Sale - Normal Cost" +msgstr "Ocekivana Prodaja - Normalni Troskovi" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap +msgid "Expected Sale - Turn Over" +msgstr "Ocekivana Prodaja - Obrt" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate +msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" +msgstr "Očekivana marža * 100 / Očekivana prodaja" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view +msgid "General Information" +msgstr "Opšti podaci" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state +msgid "Invoice State" +msgstr "Stanje fakture" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from +msgid "Margin Date From" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to +msgid "Margin Date To" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form +msgid "Margins" +msgstr "Marže" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost +msgid "Normal Cost" +msgstr "Normalna cijena" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap +msgid "Normal Cost - Total Cost" +msgstr "Normalni trošak - Ukupni trošak" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view +msgid "Open Margins" +msgstr "Otvorene marže" + +#. module: product_margin +#: selection:product.margin,invoice_state:0 +#: selection:product.product,invoice_state:0 +msgid "Open and Paid" +msgstr "Otvoreno i plaćeno" + +#. module: product_margin +#: selection:product.margin,invoice_state:0 +#: selection:product.product,invoice_state:0 +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin +msgid "Product Margin" +msgstr "Marza Proizvoda" + +#. module: product_margin +#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:49 +#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree +#, python-format +msgid "Product Margins" +msgstr "Marže proizvoda" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view +msgid "Properties categories" +msgstr "Properties categories" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap +msgid "Purchase Gap" +msgstr "Razmak u kupovini" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form +msgid "Purchases" +msgstr "Nabavke" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form +msgid "Sales" +msgstr "Prodaja" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree +msgid "Sales Gap" +msgstr "Razmak u prodaji" + +#. module: product_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form +msgid "Standard Price" +msgstr "Standardna cena" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost +msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover +msgid "" +"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost +msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills " +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected +msgid "" +"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer " +"Invoices" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced +msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" +msgstr "Suma količina na fakturama kupca" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced +msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date +msgid "To" +msgstr "Za" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree +msgid "Total Cost" +msgstr "Ukupni trošak" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree +msgid "Total Margin" +msgstr "Ukupna marža" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate +msgid "Total Margin Rate(%)" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate +msgid "Total margin * 100 / Turnover" +msgstr "Ukupna marža * 100 / Zarada" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree +msgid "Turnover" +msgstr "Obrt" + +#. module: product_margin +#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin +msgid "Turnover - Standard price" +msgstr "" |
