diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/product_expiry/i18n/ca.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/product_expiry/i18n/ca.po')
| -rw-r--r-- | addons/product_expiry/i18n/ca.po | 409 |
1 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/product_expiry/i18n/ca.po b/addons/product_expiry/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..bcaf6663 --- /dev/null +++ b/addons/product_expiry/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,409 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * product_expiry +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2020 +# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2020 +# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2020 +# Arnau Ros, 2020 +# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2020 +# Josep Anton Belchi, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2021\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry +msgid "" +"<span class=\"badge badge-danger\" attrs=\"{'invisible': " +"[('product_expiry_alert', '=', False)]}\">Expiration Alert</span>" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry +msgid "<span> days</span>" +msgstr "<span> dies</span>" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date +msgid "Alert Date" +msgstr "Data d'alerta" + +#. module: product_expiry +#: model:mail.activity.type,name:product_expiry.mail_activity_type_alert_date_reached +msgid "Alert Date Reached" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__alert_time +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__alert_time +msgid "Alert Time" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_time +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_time +msgid "Best Before Time" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Data caducitat" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry +msgid "Best before:" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_expiry_picking_confirmation +msgid "Confirm Expiry" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: code:addons/product_expiry/models/stock_picking.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date +msgid "" +"Date to determine the expired lots and serial numbers using the filter " +"\"Expiration Alerts\"." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry +msgid "Dates" +msgstr "Dates" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__description +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_res_config_settings__group_expiry_date_on_delivery_slip +msgid "Display Expiration Dates on Delivery Slips" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_procurement_group__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.quant_search_view_inherit_product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.search_product_lot_filter_inherit_product_expiry +msgid "Expiration Alerts" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_expiration_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_expiration_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line__expiration_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__expiration_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__use_expiration_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.stock_report_delivery_document_inherit_product_expiry +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data d'expiració " + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__expiration_time +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__expiration_time +msgid "Expiration Time" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Expiration dates will appear on the delivery slip" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view +msgid "Expired Lot(s)" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_reminded +msgid "Expiry has been reminded" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_procurement_group__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: product_expiry +#: model:res.groups,name:product_expiry.group_expiry_date_on_delivery_slip +msgid "Include expiration dates on delivery slip" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_procurement_group____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__lot_ids +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lot/núm. de sèrie" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__expiration_time +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__expiration_time +msgid "" +"Number of days after the receipt of the products (from the vendor or in " +"stock after production) after which the goods may become dangerous and must " +"not be consumed. It will be computed on the lot/serial number." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__alert_time +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__alert_time +msgid "" +"Number of days before the Expiration Date after which an alert should be " +"raised on the lot/serial number. It will be computed on the lot/serial " +"number." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__removal_time +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__removal_time +msgid "" +"Number of days before the Expiration Date after which the goods should be " +"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__use_time +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__use_time +msgid "" +"Number of days before the Expiration Date after which the goods starts " +"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed on the " +"lot/serial number." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__picking_ids +msgid "Picking" +msgstr "Albarà" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view +msgid "Proceed except for expired one" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_procurement_group +msgid "Procurement Group" +msgstr "Grup de proveïment " + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert +msgid "Product Expiry Alert" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Moviment del producte (línia de moviment d'estoc)" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producte" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Quants" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__removal_date +msgid "Removal Date" +msgstr "Data d'eliminació" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__removal_time +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__removal_time +msgid "Removal Time" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__show_lots +msgid "Show Lots" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Moviment d'estoc" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert +msgid "The Expiration Date has been reached." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: code:addons/product_expiry/models/production_lot.py:0 +#, python-format +msgid "The alert date has been reached for this lot/serial number" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_move_line__expiration_date +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__expiration_date +msgid "" +"This is the date on which the goods with this Serial Number may become " +"dangerous and must not be consumed." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__removal_date +msgid "" +"This is the date on which the goods with this Serial Number should be " +"removed from the stock. This date will be used in FEFO removal strategy." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date +msgid "" +"This is the date on which the goods with this Serial Number start " +"deteriorating, without being dangerous yet." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Transferència" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move__use_expiration_date +#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__use_expiration_date +msgid "Use Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry +msgid "Use by:" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__use_expiration_date +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__use_expiration_date +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_move__use_expiration_date +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__use_expiration_date +#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__use_expiration_date +msgid "" +"When this box is ticked, you have the possibility to specify dates to manage" +" product expiration, on the product and on the corresponding lot/serial " +"numbers" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: code:addons/product_expiry/wizard/confirm_expiry.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are going to deliver some product expired lots.\n" +"Do you confirm you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: code:addons/product_expiry/wizard/confirm_expiry.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are going to deliver the product %(product_name)s, %(lot_name)s which is expired.\n" +"Do you confirm you want to proceed ?" +msgstr "" |
