summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/product_expiry/i18n/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/product_expiry/i18n/ca.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/product_expiry/i18n/ca.po')
-rw-r--r--addons/product_expiry/i18n/ca.po409
1 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/product_expiry/i18n/ca.po b/addons/product_expiry/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 00000000..bcaf6663
--- /dev/null
+++ b/addons/product_expiry/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,409 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * product_expiry
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2020
+# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2020
+# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2020
+# Arnau Ros, 2020
+# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2020
+# Josep Anton Belchi, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2021\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
+msgid ""
+"<span class=\"badge badge-danger\" attrs=\"{'invisible': "
+"[('product_expiry_alert', '=', False)]}\">Expiration Alert</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry
+msgid "<span> days</span>"
+msgstr "<span> dies</span>"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date
+msgid "Alert Date"
+msgstr "Data d'alerta"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:mail.activity.type,name:product_expiry.mail_activity_type_alert_date_reached
+msgid "Alert Date Reached"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__alert_time
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__alert_time
+msgid "Alert Time"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_time
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_time
+msgid "Best Before Time"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date
+msgid "Best before Date"
+msgstr "Data caducitat"
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry
+msgid "Best before:"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_expiry_picking_confirmation
+msgid "Confirm Expiry"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: code:addons/product_expiry/models/stock_picking.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view
+#, python-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmació"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat el"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date
+msgid ""
+"Date to determine the expired lots and serial numbers using the filter "
+"\"Expiration Alerts\"."
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry
+msgid "Dates"
+msgstr "Dates"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_res_config_settings__group_expiry_date_on_delivery_slip
+msgid "Display Expiration Dates on Delivery Slips"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_procurement_group__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom mostrat"
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.quant_search_view_inherit_product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.search_product_lot_filter_inherit_product_expiry
+msgid "Expiration Alerts"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_expiration_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_expiration_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line__expiration_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__expiration_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__use_expiration_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.stock_report_delivery_document_inherit_product_expiry
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Data d'expiració "
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__expiration_time
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__expiration_time
+msgid "Expiration Time"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.res_config_settings_view_form_stock
+msgid "Expiration dates will appear on the delivery slip"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view
+msgid "Expired Lot(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_reminded
+msgid "Expiry has been reminded"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_procurement_group__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:res.groups,name:product_expiry.group_expiry_date_on_delivery_slip
+msgid "Include expiration dates on delivery slip"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_procurement_group____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificació el "
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualització per"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualització el"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__lot_ids
+msgid "Lot"
+msgstr "Lot"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
+msgid "Lot/Serial"
+msgstr "Lot/núm. de sèrie"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__expiration_time
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__expiration_time
+msgid ""
+"Number of days after the receipt of the products (from the vendor or in "
+"stock after production) after which the goods may become dangerous and must "
+"not be consumed. It will be computed on the lot/serial number."
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__alert_time
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__alert_time
+msgid ""
+"Number of days before the Expiration Date after which an alert should be "
+"raised on the lot/serial number. It will be computed on the lot/serial "
+"number."
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__removal_time
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__removal_time
+msgid ""
+"Number of days before the Expiration Date after which the goods should be "
+"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number."
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__use_time
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__use_time
+msgid ""
+"Number of days before the Expiration Date after which the goods starts "
+"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed on the "
+"lot/serial number."
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__picking_ids
+msgid "Picking"
+msgstr "Albarà"
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.confirm_expiry_view
+msgid "Proceed except for expired one"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_procurement_group
+msgid "Procurement Group"
+msgstr "Grup de proveïment "
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
+msgid "Product"
+msgstr "Producte"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert
+msgid "Product Expiry Alert"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_move_line
+msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
+msgstr "Moviment del producte (línia de moviment d'estoc)"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Plantilla de producte"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
+msgid "Quants"
+msgstr "Quants"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__removal_date
+msgid "Removal Date"
+msgstr "Data d'eliminació"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__removal_time
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__removal_time
+msgid "Removal Time"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__show_lots
+msgid "Show Lots"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr "Moviment d'estoc"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert
+msgid "The Expiration Date has been reached."
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: code:addons/product_expiry/models/production_lot.py:0
+#, python-format
+msgid "The alert date has been reached for this lot/serial number"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_move_line__expiration_date
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__expiration_date
+msgid ""
+"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
+"dangerous and must not be consumed."
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__removal_date
+msgid ""
+"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
+"removed from the stock. This date will be used in FEFO removal strategy."
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date
+msgid ""
+"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
+"deteriorating, without being dangerous yet."
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_picking
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferència"
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_move__use_expiration_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__use_expiration_date
+msgid "Use Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry
+msgid "Use by:"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__use_expiration_date
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__use_expiration_date
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_move__use_expiration_date
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__use_expiration_date
+#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__use_expiration_date
+msgid ""
+"When this box is ticked, you have the possibility to specify dates to manage"
+" product expiration, on the product and on the corresponding lot/serial "
+"numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: code:addons/product_expiry/wizard/confirm_expiry.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to deliver some product expired lots.\n"
+"Do you confirm you want to proceed ?"
+msgstr ""
+
+#. module: product_expiry
+#: code:addons/product_expiry/wizard/confirm_expiry.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to deliver the product %(product_name)s, %(lot_name)s which is expired.\n"
+"Do you confirm you want to proceed ?"
+msgstr ""