diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/note/i18n/pt.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/note/i18n/pt.po')
| -rw-r--r-- | addons/note/i18n/pt.po | 570 |
1 files changed, 570 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/note/i18n/pt.po b/addons/note/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..d32c887f --- /dev/null +++ b/addons/note/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,570 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2020 +# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2020 +# José Gomes <jg@opencloud.pro>, 2020 +# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020 +# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2020 +# Joao Felix <jrmfelix@gmail.com>, 2020 +# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2020 +# Diogo Fonseca <dsf@thinkopensolutions.pt>, 2020 +# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2020 +# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action to Perform" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Uma ação pode despoletar comportamentos específicos, como abrir uma vista do" +" calendário ou marcar automaticamente um documento como concluído depois do " +"carregamento." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Marcador de Exceções de Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado da Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo de Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone de Tipo de Atividade" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "adicionar uma nova etiqueta." + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Adicione uma observação" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arquivar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Por Categoria de nota pegajosa" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Cor" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Data efetuada" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu dropdown" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Dobrado por Defeito" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Seguidores (Canais)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades em Atraso" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumário da Próxima Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de atividade seguinte " + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Conteúdo da nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Etapa da Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Resumo da Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Etiqueta da Nota" + +#. module: note +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero de mensagens com um erro de entrega." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensagens não lidas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Lembrete" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador responsável" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Set date and time" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nome da Etapa" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Etapa das Notas" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Etapas das Notas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Etapas dos Utilizadores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome de Etiqueta" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nome da etiqueta já existe!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/js/systray_activity_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades do Dia" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "A realizar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage__sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "Usado para ordenar as etapas das notas" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" |
