diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/mass_mailing_sms/i18n/nl.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/mass_mailing_sms/i18n/nl.po')
| -rw-r--r-- | addons/mass_mailing_sms/i18n/nl.po | 915 |
1 files changed, 915 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/nl.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..d2e580de --- /dev/null +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,915 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mass_mailing_sms +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020 +# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) <erwin@odooexperts.nl>, 2020\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form +msgid "+32 495 85 85 77, +33 545 55 55 55" +msgstr "+32 495 85 85 77, +33 545 55 55 55" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"<span name=\"failed_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!='," +" 'sms')]}\">SMS Text Message could not be sent.</span>" +msgstr "" +"<span name=\"failed_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!='," +" 'sms')]}\">SMS tekstbericht kon niet verzonden worden.</span>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"<span name=\"ignored_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', " +"'!=', 'sms')]}\">SMS Text Message have been ignored and will not be " +"sent.</span>" +msgstr "" +"<span name=\"ignored_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', " +"'!=', 'sms')]}\">SMS tekstbericht is genegeerd en wordt niet " +"verzonden.</span>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"<span name=\"next_departure_text\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', " +"'!=', 'sms')]}\">This SMS marketing is scheduled for </span>" +msgstr "" +"<span name=\"next_departure_text\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', " +"'!=', 'sms')]}\">Deze SMS marketing is gepland voor </span>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"<span name=\"scheduled_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', " +"'!=', 'sms')]}\">SMS Text Message are in queue and will be sent soon.</span>" +msgstr "" +"<span name=\"scheduled_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', " +"'!=', 'sms')]}\">SMS tekstbericht zit in wachtrij en wordt binnenkort " +"verstuurd.</span>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"<span name=\"sent_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=', " +"'sms')]}\">SMS Text Message have been sent.</span>" +msgstr "" +"<span name=\"sent_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=', " +"'sms')]}\">SMS is verzonden.</span>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form +msgid "" +"<span name=\"trace_type_name_sms\" attrs=\"{'invisible': [('trace_type', " +"'!=', 'sms')]}\">This sms</span>" +msgstr "" +"<span name=\"trace_type_name_sms\" attrs=\"{'invisible': [('trace_type', " +"'!=', 'sms')]}\">Deze sms</span>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"<strong>\n" +" It appears you don't have enough IAP credits. Click here to buy credits.\n" +" </strong>" +msgstr "" +"<strong>\n" +"Het lijkt erop dat u niet genoeg IAP krediet heeft. Klik hier om krediet bij te kopen.\n" +"</strong>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"<strong>\n" +" It appears your SMS account is not registered. Click here to set up your account.\n" +" </strong>" +msgstr "" +"<strong>\n" +" Het lijkt erop dat je sms-account niet is geregistreerd. Klik hier om uw account aan te maken.\n" +" </strong>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms +msgid "<strong>This SMS could not be sent.</strong>" +msgstr "<strong>Deze SMS kon niet verzonden worden.</strong>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms +msgid "<strong>This number appears to be invalid.</strong>" +msgstr "<strong>Dit nummer lijkt ongeldig.</strong>" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie nodig" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:utm.tag,name:mass_mailing_sms.mailing_tag_0 +msgid "Bioutifoul SMS" +msgstr "Prachtige SMS" + +#. module: mass_mailing_sms +#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %s - model: %s)" +msgstr "Blacklist via SMS marketing afmelden (mailing ID: %s - model: %s)" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist +msgid "Blacklisted" +msgstr "Geblacklist" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted +msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" +msgstr "Telefoon op zwarte lijst is een mobiel nummer" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.phone_blacklist_menu +msgid "Blacklisted Phone Numbers" +msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste telefoonnummers" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted +msgid "Blacklisted Phone is Phone" +msgstr "Telefoon op zwarte lijst Is een vaste lijn" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__utm_campaign_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms +msgid "Campaign" +msgstr "Campagne" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.menu_email_campaigns +msgid "Campaigns" +msgstr "Campagnes" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_code +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers +msgid "Comma-separated list of phone numbers" +msgstr "Komma gescheiden lijst van telefoonnnummers" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms +msgid "Contact Lists" +msgstr "Contactlijsten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_menu_sms +msgid "Contacts" +msgstr "Contacten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_list_menu_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_contacts +msgid "Contacts Lists" +msgstr "Contactlijsten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms +msgid "Create a new SMS Marketing" +msgstr "Maak een nieuwe SMS marketing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms +msgid "Create a new contact" +msgstr "Maak een nieuw contact" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms +msgid "Create a new contacts list" +msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_duplicate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceer" + +#. module: mass_mailing_sms +#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Email Marketing" +msgstr "E-mail marketing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search +msgid "Exclude Blacklisted Phone" +msgstr "Blacklisted telefoonnummer uitsluiten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 +#: model:mailing.mailing,sms_subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 +#: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 +#: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1_utm_source +msgid "Extra Promo" +msgstr "Extra promo" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type +msgid "Failure type" +msgstr "Soort mislukking" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized +msgid "" +"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " +"comparisons." +msgstr "" +"Veld gebruikt om opgeschoond telefoonnummer in te bewaren. Helpt bij het " +"versnellen van zoekopdrachten en vergelijkingen." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Volgers (Kanalen)" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: mass_mailing_sms +#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Following numbers are not correctly encoded: %s, example : \"+32 495 85 85 " +"77, +33 545 55 55 55\"" +msgstr "" +"De volgende nummers zijn niet juist geëncodeerd: %s, bijvoorbeeld: \"+32 495" +" 85 85 77, +33 545 55 55 55\"" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"For an Email, Subject your Recipients will see in their inbox.\n" +" For an SMS Text Message, internal Title of the Message." +msgstr "" +"Voor een e-mail, onderwerp dat uw ontvangers in hun inbox zullen zien.\n" +"Voor een SMS-tekstbericht, interne titel van het bericht." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject +msgid "" +"For an email, the subject your recipients will see in their inbox.\n" +"For an SMS, the internal title of the message." +msgstr "" +"Voor een e-mail: het onderwerp dat uw ontvangers in hun inbox zien.\n" +"Voor een sms, de interne titel van het bericht." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int +msgid "" +"ID of the related sms.sms. This field is an integer field because the " +"related sms.sms can be deleted separately from its statistics. However the " +"ID is needed for several action and controllers." +msgstr "" +"ID van de gerelateerde sms.sms. Dit veld is een geheel getal omdat de " +"gerelateerde sms.sms afzonderlijk van de statistieken kan worden verwijderd." +" De ID is echter nodig voor verschillende acties en controllers." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted +msgid "" +"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" +" mass mailing sms anymore, from any list" +msgstr "" +"Als het telefoonnummer op de zwarte lijst staat, ontvangt de contactpersoon " +"geen mass-sms meer van welke lijst dan ook" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_allow_unsubscribe +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mass_sms_allow_unsubscribe +msgid "Include opt-out link" +msgstr "Inclusief opt-out link" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "" +"Geeft aan of een op de zwarte lijst geplaatst telefoonnummer een mobiel " +"nummer is. Helpt bij het onderscheiden welk nummer op de zwarte lijst staat " +"als het model zowel een mobiel als een telefoon veld bevat." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "" +"Geeft aan of een op de zwarte lijst geplaatst nummer een telefoonnummer is. " +"Helpt bij het onderscheiden welk nummer op de zwarte lijst staat als een " +"model zowel een mobiel als een telefoon veld bevat." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit +msgid "Insufficient Credit" +msgstr "Onvoldoende krediet" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit +msgid "Insufficient IAP credits" +msgstr "Onvoldoende IAP krediet" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms +msgid "Insufficient credits" +msgstr "Onvoldoende krediet" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu +msgid "Link Tracker" +msgstr "Opvolging links" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mailing_id +msgid "Mailing" +msgstr "Mailing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_contact +msgid "Mailing Contact" +msgstr "Mailingcontact" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_list +msgid "Mailing List" +msgstr "Mailinglijst" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_trace +msgid "Mailing Statistics" +msgstr "Mail statistieken" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__mailing_type +msgid "Mailing Type" +msgstr "Soort mailing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hoofdbijlage" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_mailing +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_id +msgid "Mass Mailing" +msgstr "Bulkmailing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_ids +msgid "Mass SMS" +msgstr "Bulk SMS" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing +msgid "Missing Number" +msgstr "Ontbrekend nummer" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiel" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_search_sms +msgid "My SMS Marketing" +msgstr "Mijn SMS marketing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. module: mass_mailing_sms +#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Number %s not found" +msgstr "Cijfer %s niet gevonden" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_count +msgid "Number of Mass SMS" +msgstr "Aantal bulk SMS'en" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers +msgid "Number(s)" +msgstr "Cijfer(s)" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_sms +msgid "Outgoing SMS" +msgstr "Uitgaande SMS" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted +msgid "Phone Blacklisted" +msgstr "Telefoon blacklist" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main +msgid "Please enter your phone number" +msgstr "Voer uw mobiele telefoonnummer in" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "Put in Queue" +msgstr "In wachtrij plaatsen" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms +msgid "Recipients" +msgstr "Ontvangers" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_mailing__mailing_type__sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__trace_type__sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_kanban +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext +msgid "SMS Body" +msgstr "SMS inhoud" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "SMS Content" +msgstr "SMS inhoud" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS fout bij versturen" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int +msgid "SMS ID (tech)" +msgstr "SMS ID (technisch)" + +#. module: mass_mailing_sms +#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_mass_sms +#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms +#, python-format +msgid "SMS Marketing" +msgstr "SMS marketing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms +msgid "SMS Marketing Analysis" +msgstr "SMS marketing analyse" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms +msgid "" +"SMS Marketing Statistics allows you to check different mailing related information like number of sent SMS or bounced SMS.\n" +" You can sort out your analysis by different groups to get accurate grained analysis." +msgstr "" +"SMS marketing statistieken geeft u de mogelijkheid om verschillende mailingen te controleren zoals het aantal verstuurde SMS-berichten of het aantal gebounchde SMS-berichten\n" +"U kunt u analyses sorteren op verschillende groepen voor het verkrijgen van de juiste analyse." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number +msgid "SMS Subscription" +msgstr "SMS abonnement" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_template_id +msgid "SMS Template" +msgstr "SMS sjabloon" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms +msgid "SMS Trace" +msgstr "SMS tracering" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms +msgid "SMS Traces" +msgstr "SMS traceringen" + +#. module: mass_mailing_sms +#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0 +#, python-format +msgid "STOP SMS : %s" +msgstr "STOP SMS : %s" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized +msgid "Sanitized Number" +msgstr "Opgeschoond nummer" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms +msgid "Scheduled" +msgstr "Gepland" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send +msgid "Send Directly" +msgstr "Direct versturen" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "Send Now" +msgstr "Nu verzenden" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form +msgid "Send SMS" +msgstr "Verzend SMS" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer +msgid "Send SMS Wizard" +msgstr "Verzend SMS wizard" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form +msgid "Send a Sample SMS" +msgstr "Verzend een voorbeeld SMS" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form +msgid "" +"Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below (comma-separated " +"list)." +msgstr "" +"Verzend een voorbeeld SMS voor test doeleinden naar de onderstaande nummers " +"(komma gesplitste lijst)." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_server +msgid "Server Error" +msgstr "Server Error" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_trace_ids +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_sms_test +msgid "Test SMS Mailing" +msgstr "Test SMS mailing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action +msgid "Test SMS Marketing" +msgstr "Test SMS marketing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 +#, python-format +msgid "Test SMS marketing" +msgstr "Test SMS marketing" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:mailing.list,toast_content:mass_mailing_sms.mailing_list_sms_0 +msgid "Thanks for subscribing!" +msgstr "Bedankt voor uw aanmelding!" + +#. module: mass_mailing_sms +#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 +#, python-format +msgid "There are no recipients selected." +msgstr "Er zijn geen ontvangers geselecteerd." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number +msgid "There was an error when trying to unsubscribe" +msgstr "Er was een fout tijdens het uitschrijven" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_form +msgid "" +"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." +msgstr "" +"Dit telefoonnummer staat op de zwarte lijst voor sms-marketing. Klik om deze" +" van de zwarte lijst te verwijderen." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"This will schedule an SMS marketing to all recipients. Do you still want to " +"proceed ?" +msgstr "" +"Dit plant een SMS marketing voor al uw ontvangers. Wilt u nog steeds verder " +"gaan?" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "" +"This will send SMS to all recipients now. Do you still want to proceed ?" +msgstr "" +"Dit verzend nu een SMS naar alle ontvangers. Wilt u nog steeds verder gaan?" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__trace_type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_campaign +msgid "UTM Campaign" +msgstr "UTM-campagne" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account +msgid "UX Field to propose to Register the SMS IAP account" +msgstr "UX veld om de aankoop van IAP credits voor te stellen" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit +msgid "UX Field to propose to buy IAP credits" +msgstr "UX veld om de aankoop van IAP credits voor te stellen" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Aantal ongelezen berichten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_acc +msgid "Unregistered Account" +msgstr "Niet-geregistreerd account" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account +msgid "Unregistered IAP account" +msgstr "Niet-geregistreerde IAP-account." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms +msgid "Unregistered account" +msgstr "Niet-geregistreerd account." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main +msgid "Unsubscribe me" +msgstr "Uitschrijven" + +#. module: mass_mailing_sms +#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 +#, python-format +msgid "Unsupported %s for mass SMS" +msgstr "Niet ondersteund %s voor bulk SMS" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send +msgid "Use at your own risks." +msgstr "Gebruik op eigen risico." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search +msgid "Valid SMS Recipients" +msgstr "Geldige SMS ontvangers" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websiteberichten" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format +msgid "Wrong Number Format" +msgstr "Fout nummer formaat" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 +#: model:mailing.mailing,sms_subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 +#: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 +#: model:utm.campaign,name:mass_mailing_sms.utm_campaign_0 +#: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0_utm_source +msgid "XMas Promo" +msgstr "Kerstmis promo" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms +msgid "You can easily send SMS to any contact saved in other Odoo apps." +msgstr "" +"U kan gemakkelijk SMS'en versturen naar elk contact bewaard in andere Odoo " +"apps." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms +msgid "" +"You don't need to import your contacts lists, you can easily\n" +" send SMS to any contact saved in other Odoo apps." +msgstr "" +"Je hoeft je contactenlijsten niet te importeren, je kunt eenvoudig\n" +" een sms sturen naar elk contact dat is opgeslagen in andere Odoo-apps." + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number +msgid "has been successfully blacklisted" +msgstr "is succesvol geblacklist" + +#. module: mass_mailing_sms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number +msgid "has been successfully removed from" +msgstr "is succesvol verwijderd van" |
