summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/mass_mailing_sms/i18n/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/mass_mailing_sms/i18n/it.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/mass_mailing_sms/i18n/it.po')
-rw-r--r--addons/mass_mailing_sms/i18n/it.po904
1 files changed, 904 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/it.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000..dccdec02
--- /dev/null
+++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,904 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mass_mailing_sms
+#
+# Translators:
+# Paolo Valier, 2020
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
+msgid "+32 495 85 85 77, +33 545 55 55 55"
+msgstr "+32 495 85 85 77, +33 545 55 55 55"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"<span name=\"failed_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=',"
+" 'sms')]}\">SMS Text Message could not be sent.</span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"failed_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=',"
+" 'sms')]}\">Impossibile inviare il messaggio SMS.</span>"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"<span name=\"ignored_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
+"'!=', 'sms')]}\">SMS Text Message have been ignored and will not be "
+"sent.</span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"ignored_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
+"'!=', 'sms')]}\">Il messaggio SMS è stato ignorato e non verrà "
+"inviato.</span>"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"<span name=\"next_departure_text\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
+"'!=', 'sms')]}\">This SMS marketing is scheduled for </span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"next_departure_text\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
+"'!=', 'sms')]}\">L'invio degli SMS è programmato per </span>"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"<span name=\"scheduled_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
+"'!=', 'sms')]}\">SMS Text Message are in queue and will be sent soon.</span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"scheduled_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
+"'!=', 'sms')]}\">Il messaggio SMS è in coda e verrà inviato a breve.</span>"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"<span name=\"sent_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=', "
+"'sms')]}\">SMS Text Message have been sent.</span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"sent_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=', "
+"'sms')]}\">Il messaggio SMS è stato inviato.</span>"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form
+msgid ""
+"<span name=\"trace_type_name_sms\" attrs=\"{'invisible': [('trace_type', "
+"'!=', 'sms')]}\">This sms</span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"trace_type_name_sms\" attrs=\"{'invisible': [('trace_type', "
+"'!=', 'sms')]}\">Questo SMS</span>"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"<strong>\n"
+" It appears you don't have enough IAP credits. Click here to buy credits.\n"
+" </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"<strong>\n"
+" It appears your SMS account is not registered. Click here to set up your account.\n"
+" </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
+msgid "<strong>This SMS could not be sent.</strong>"
+msgstr "<strong>Impossibile inviare l'SMS.</strong>"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
+msgid "<strong>This number appears to be invalid.</strong>"
+msgstr "<strong>Il numero non sembra essere valido.</strong>"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Azione richiesta"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Numero allegati"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:utm.tag,name:mass_mailing_sms.mailing_tag_0
+msgid "Bioutifoul SMS"
+msgstr "SMS Bioutifoul"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %s - model: %s)"
+msgstr ""
+"Lista nera tramite annullamento iscrizione per invio SMS (ID invio: %s - "
+"modello: %s)"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist
+msgid "Blacklisted"
+msgstr "Nella lista nera"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
+msgstr "Telefono in lista nera è un cellulare"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.phone_blacklist_menu
+msgid "Blacklisted Phone Numbers"
+msgstr "Numeri di telefono in lista nera"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone is Phone"
+msgstr "Telefono in lista nera è un telefono"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__utm_campaign_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
+msgid "Campaign"
+msgstr "Campagna"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.menu_email_campaigns
+msgid "Campaigns"
+msgstr "Campagne"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_code
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers
+msgid "Comma-separated list of phone numbers"
+msgstr "Elenco dei numeri di telefono separati da virgola"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
+msgid "Contact Lists"
+msgstr "Elenchi contatti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_menu_sms
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_list_menu_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_contacts
+msgid "Contacts Lists"
+msgstr "Elenchi contatti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
+msgid "Create a new SMS Marketing"
+msgstr "Crea un nuovo invio SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Crea un nuovo contatto"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
+msgid "Create a new contacts list"
+msgstr "Crea un nuovo elenco contatti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creato da"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Data creazione"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome visualizzato"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_duplicate
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Email Marketing"
+msgstr "Marketing via e-mail"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search
+msgid "Exclude Blacklisted Phone"
+msgstr "Escludi telefoni in lista nera"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1
+#: model:mailing.mailing,sms_subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_1
+#: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_1
+#: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1_utm_source
+msgid "Extra Promo"
+msgstr "Promozione straordinaria"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type
+msgid "Failure type"
+msgstr "Tipo di errore"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized
+msgid ""
+"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
+"comparisons."
+msgstr ""
+"Campo usato per memorizzare il numero di telefono pulito. Aiuta a "
+"velocizzare le ricerche e i confronti."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Chi sta seguendo"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Chi sta seguendo (canali)"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Chi sta seguendo (partner)"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Following numbers are not correctly encoded: %s, example : \"+32 495 85 85 "
+"77, +33 545 55 55 55\""
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"For an Email, Subject your Recipients will see in their inbox.\n"
+" For an SMS Text Message, internal Title of the Message."
+msgstr ""
+"Per una e-mail, oggetto visto dai destinatari nella posta in arrivo.\n"
+" Per un SMS, titolo interno del messaggio."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject
+msgid ""
+"For an email, the subject your recipients will see in their inbox.\n"
+"For an SMS, the internal title of the message."
+msgstr ""
+"Per una e-mail, l'oggetto visto dai destinatari nella posta in arrivo.\n"
+"Per un SMS, il titolo interno del messaggio."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int
+msgid ""
+"ID of the related sms.sms. This field is an integer field because the "
+"related sms.sms can be deleted separately from its statistics. However the "
+"ID is needed for several action and controllers."
+msgstr ""
+"ID sms.sms correlato. Il campo è un intero perché il sms.sms correlato può "
+"essere eliminato separatamente dai suoi dati. Ad ogni modo l'ID è necessario"
+" per alcune azioni e controller."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted
+msgid ""
+"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
+" mass mailing sms anymore, from any list"
+msgstr ""
+"Se il numero di telefono pulito è in lista nera, il contatto non sarà più "
+"soggetto all'invio massivo di sms, da nessuna lista."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_allow_unsubscribe
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mass_sms_allow_unsubscribe
+msgid "Include opt-out link"
+msgstr "Includere link di disattivazione"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr ""
+"Indica se un numero di telefono pulito in lista nera è un cellulare. Aiuta a"
+" distinguere qual'è il numero in lista nera quando in un modello"
+" sono presenti sia il campo cellulare che telefono."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr ""
+"Indica se un numero di telefono pulito in lista nera è un fisso. Aiuta a "
+"distinguere qual'è il numero in lista nera quando in un modello "
+"sono presenti sia il campo cellulare che telefono."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit
+msgid "Insufficient Credit"
+msgstr "Credito non sufficiente"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit
+msgid "Insufficient IAP credits"
+msgstr "Crediti IAP non sufficienti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms
+msgid "Insufficient credits"
+msgstr "Crediti non sufficienti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Sta seguendo"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modifica il"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultimo aggiornamento di"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultimo aggiornamento il"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu
+msgid "Link Tracker"
+msgstr "Monitoraggio link"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mailing_id
+msgid "Mailing"
+msgstr "Invio e-mail"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_contact
+msgid "Mailing Contact"
+msgstr "Contatto per invio e-mail"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_list
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Mailing list"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_trace
+msgid "Mailing Statistics"
+msgstr "Statistiche invio messaggi"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__mailing_type
+msgid "Mailing Type"
+msgstr "Tipologia invio e-mail"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Allegato principale"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_id
+msgid "Mass Mailing"
+msgstr "Invio massivo e-mail"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_ids
+msgid "Mass SMS"
+msgstr "SMS di massa"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Errore di consegna messaggio"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing
+msgid "Missing Number"
+msgstr "Numero mancante"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile
+msgid "Mobile"
+msgstr "Cellulare"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_search_sms
+msgid "My SMS Marketing"
+msgstr "I miei invii SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Number %s not found"
+msgstr "Numero %s non trovato"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Numero di azioni"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_count
+msgid "Number of Mass SMS"
+msgstr "Numero SMS di massa"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Numero di errori"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Numero di messaggi non letti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers
+msgid "Number(s)"
+msgstr "Numero/i"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_sms
+msgid "Outgoing SMS"
+msgstr "SMS in uscita"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted
+msgid "Phone Blacklisted"
+msgstr "Telefono in lista nera"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
+msgid "Please enter your phone number"
+msgstr "Inserire il numero di telefono"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid "Put in Queue"
+msgstr "Metti in coda"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinatari"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rendicontazione"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_mailing__mailing_type__sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__trace_type__sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_kanban
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext
+msgid "SMS Body"
+msgstr "Corpo SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid "SMS Content"
+msgstr "Contenuto SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "Errore di consegna SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int
+msgid "SMS ID (tech)"
+msgstr "ID SMS (tecnico)"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_mass_sms
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
+#, python-format
+msgid "SMS Marketing"
+msgstr "Invii SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
+msgid "SMS Marketing Analysis"
+msgstr "Analisi invio SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
+msgid ""
+"SMS Marketing Statistics allows you to check different mailing related information like number of sent SMS or bounced SMS.\n"
+" You can sort out your analysis by different groups to get accurate grained analysis."
+msgstr ""
+"Le statistiche di invio SMS consentono di controllare diverse informazioni quali il numero di SMS inviati o non recapitati.\n"
+" Per ottenere valori granulari accurati, l'analisi può essere riordinata per gruppi differenti."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
+msgid "SMS Subscription"
+msgstr "Iscrizione SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_template_id
+msgid "SMS Template"
+msgstr "Modello SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
+msgid "SMS Trace"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms
+msgid "SMS Traces"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0
+#, python-format
+msgid "STOP SMS : %s"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized
+msgid "Sanitized Number"
+msgstr "Numero pulito"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Programmati"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send
+msgid "Send Directly"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid "Send Now"
+msgstr "Invia ora"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
+msgid "Send SMS"
+msgstr "Invia SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer
+msgid "Send SMS Wizard"
+msgstr "Procedura invio SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
+msgid "Send a Sample SMS"
+msgstr "Invia un SMS campione"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
+msgid ""
+"Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below (comma-separated "
+"list)."
+msgstr ""
+"Invio di un SMS campione al numero sottostante a scopo di prova (elenco "
+"separato da virgole)."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_server
+msgid "Server Error"
+msgstr "Errore del server"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_trace_ids
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiche"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_sms_test
+msgid "Test SMS Mailing"
+msgstr "Prova invio SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action
+msgid "Test SMS Marketing"
+msgstr "Prova invio SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "Test SMS marketing"
+msgstr "Prova invio SMS"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:mailing.list,toast_content:mass_mailing_sms.mailing_list_sms_0
+msgid "Thanks for subscribing!"
+msgstr "Grazie per l'iscrizione!"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "There are no recipients selected."
+msgstr "Nessun destinatario selezionato."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
+msgid "There was an error when trying to unsubscribe"
+msgstr "Errore durante il tentativo di annullare l'iscrizione"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_form
+msgid ""
+"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
+msgstr ""
+"Il numero di telefono è nella lista nera del marketing via SMS. Fai clic per"
+" toglierlo."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"This will schedule an SMS marketing to all recipients. Do you still want to "
+"proceed ?"
+msgstr ""
+"Verrà programmato l'invio di un SMS a tutti i destinatari. Procedere "
+"veramente? "
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid ""
+"This will send SMS to all recipients now. Do you still want to proceed ?"
+msgstr "L'SMS verrà ora inviato a tutti i destinatari. Procedere veramente? "
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__trace_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipologia"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_campaign
+msgid "UTM Campaign"
+msgstr "Campagna UTM"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account
+msgid "UX Field to propose to Register the SMS IAP account"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit
+msgid "UX Field to propose to buy IAP credits"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Messaggi non letti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Numero messaggi non letti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_acc
+msgid "Unregistered Account"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account
+msgid "Unregistered IAP account"
+msgstr "Conto IAP non registrato"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms
+msgid "Unregistered account"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
+msgid "Unsubscribe me"
+msgstr "Annulla iscrizione"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "Unsupported %s for mass SMS"
+msgstr "%s non supportato per SMS di massa"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send
+msgid "Use at your own risks."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search
+msgid "Valid SMS Recipients"
+msgstr "Destinatari SMS validi"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "Messaggi sito web"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format
+msgid "Wrong Number Format"
+msgstr "Numero con formato errato"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0
+#: model:mailing.mailing,sms_subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_0
+#: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_0
+#: model:utm.campaign,name:mass_mailing_sms.utm_campaign_0
+#: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0_utm_source
+msgid "XMas Promo"
+msgstr "Promozione natalizia"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
+msgid "You can easily send SMS to any contact saved in other Odoo apps."
+msgstr ""
+"È possibile inviare facilmente SMS a tutti i contatti salvati in altre "
+"applicazioni Odoo."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
+msgid ""
+"You don't need to import your contacts lists, you can easily\n"
+" send SMS to any contact saved in other Odoo apps."
+msgstr ""
+"È possibile inviare facilmente SMS a tutti i contatti salvati in altre\n"
+" applicazioni<br> Odoo, senza dover importare gli elenchi dei contatti."
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
+msgid "has been successfully blacklisted"
+msgstr "aggiunti con successo alla lista nera"
+
+#. module: mass_mailing_sms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
+msgid "has been successfully removed from"
+msgstr "rimossi con successo dalla lista nera"