summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/hr_timesheet/i18n/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/hr_timesheet/i18n/fa.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/hr_timesheet/i18n/fa.po')
-rw-r--r--addons/hr_timesheet/i18n/fa.po1108
1 files changed, 1108 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fa.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fa.po
new file mode 100644
index 00000000..ae0acc6d
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fa.po
@@ -0,0 +1,1108 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_timesheet
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Hamid Darabi, 2020
+# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2020
+# Maziar Niaki <maziarmn@gmail.com>, 2020
+# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2020
+# Hamid Reza Kaveh <hamidrkp@riseup.net>, 2020
+# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "(%s days remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "(Total:"
+msgstr "(مجموع:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for employee:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for project:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets for task:</em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "<em class=\"font-weight-normal text-muted\">Timesheets on </em>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
+msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Sub-tasks Hours Spent</span>\n"
+" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Sub-tasks Days Spent</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">مجموع (روزها)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
+msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">مجموع (ساعات)</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>توضیحات</span>"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Project</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Responsible</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "<span>Task</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
+msgid "<strong>Duration: </strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "<strong>Round Timesheets</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
+msgid "Active Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "مدیریت"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
+msgid "All Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Allow timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Analysis"
+msgstr "تحلیل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "حساب تحلیلی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "داده تحلیلی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "سطرتحلیلی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
+msgid ""
+"Analytic account to which this project is linked for financial management. "
+"Use an analytic account to record cost and revenue on your project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Apple App Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
+msgid "Associated Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
+msgid "Awesome Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
+msgid "By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
+msgid "By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
+msgid "By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "شرکت‌ها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "تنظیمات پیکربندی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task_create_timesheet
+msgid "Create Timesheet from task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Create timesheets upon time off validation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "ایجاد توسط"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "ایجاد شده در"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "ارز"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Days Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Department"
+msgstr "دپارتمان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Describe your activity..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "توضیحات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "نام نمایشی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__progress
+msgid "Display progress of current task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/js/timesheet_config_form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Download our App"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "مدت"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "Duration (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Duration (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+#, python-format
+msgid "Employee"
+msgstr "کارمند"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+msgid "Enable timesheeting on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
+msgid "Encode Uom In Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
+msgid "Encoding Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Chrome Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Google Play Store"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Group By"
+msgstr "دسته بندی بر مبنای"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "مسیریابی HTTP"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "ساعت‌ها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Initially Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Initially Planned Hours"
+msgstr "ساعت‌های برنامه‌ریزی شده اولیه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Internal"
+msgstr "داخلی"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
+msgid "Is Encode Uom Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخرین تغییر در"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "آخرین به روز رسانی توسط"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "آخرین به روز رسانی در"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+msgid "Log time on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Meeting"
+msgstr "ملاقات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
+msgid "Minimal duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "My Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr "جدیدترین"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "No activities found."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+msgid "No activities found. Let's start a new one!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
+msgid "Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
+msgid "Progress"
+msgstr "پیشرفت"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+#, python-format
+msgid "Project"
+msgstr "پروژه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid "Project Time Unit"
+msgstr "واحد زمانی پروژه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
+msgid "Project's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
+msgid "Record Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+msgid "Record a new activity"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Remaining Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr "ساعتهای باقیمانده"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr "گزارش گیری"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_rounding
+msgid "Rounding up"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_create_timesheet_view_form
+msgid "Save time"
+msgstr "ذخیره زمان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_timesheet/static/src/xml/qr_modal_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan this QR code to get the Awesome Timesheet app:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in All"
+msgstr "جستجو در همه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Search in Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
+msgid "See own timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid "See timesheet entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Sub-tasks Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Days"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Sub-tasks Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#, python-format
+msgid "Task"
+msgstr "وظیفه"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__task_id
+msgid "Task for which we are creating a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
+msgid "Task's Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr "تحلیل کارها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
+msgid "Tasks in Overtime"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic "
+"account. Set one on the project configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
+msgid "The timesheet's time must be positive"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+msgid "There are no timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
+" these projects, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
+"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This Quarter"
+msgstr "این فصل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
+" project, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
+"task, you have to remove these timesheet entries."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
+" to it."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
+"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
+msgid ""
+"This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n"
+" and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_create_timesheet__time_spent
+msgid "Time"
+msgstr "زمان"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Time Spent (Hours)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
+msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
+msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Time unit used to record your timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr "فعالیتهای برگه کارکرد"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
+msgid "Timesheet Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
+msgid "Timesheet Encoding Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "Timesheet Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
+msgid "Timesheet by Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr "برگه ساعات کارکرد"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+msgid "Timesheets By Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+msgid "Timesheets By Project"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid "Timesheets By Task"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
+msgid "Timesheets can be logged on this task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+msgid "Timesheets for sub-task:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow timesheet, your project %s should have an analytic account set."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "امروز"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "جمع کل"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Days"
+msgstr "مجموع روزها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total Hours"
+msgstr "جمع ساعات"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_subtask_timesheet_tables
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
+msgid "Total Hours:"
+msgstr "مجموع ساعات:"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid "Total Timesheet Time"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
+msgid ""
+"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
+" the unit."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
+msgid ""
+"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
+" customers."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
+#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "Training"
+msgstr "آموزش"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
+msgid ""
+"Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode "
+"timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid ""
+"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
+"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
+"to timesheet on the project."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
+msgid "for the"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
+msgid "minutes"
+msgstr "دقیقه‌ها"
+
+#. module: hr_timesheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
+msgid "per hour"
+msgstr ""