diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/hr_presence/i18n/uk.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/hr_presence/i18n/uk.po')
| -rw-r--r-- | addons/hr_presence/i18n/uk.po | 240 |
1 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/hr_presence/i18n/uk.po b/addons/hr_presence/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..cbee9a4f --- /dev/null +++ b/addons/hr_presence/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_presence +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Bohdan Lisnenko, 2020 +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_presence +#: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence +msgid "" +"<?xml version=\"1.0\"?>\n" +"<div>\n" +" Dear ${object.name},<br/><br/>\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br/>\n" +" Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br/>\n" +" Do not hesitate to contact your manager or the human resource department.\n" +" <br/>Best Regards,<br/><br/>\n" +" </div>\n" +" " +msgstr "" +"<?xml version=\"1.0\"?>\n" +"<div>\n" +" Щановний(а) ${object.name},<br/><br/>\n" +" Виняток зроблено, якщо була наша помилка, здається, що ви не в своєму кабінеті і від вас немає запиту на відпустку.<br/>\n" +" Будь ласка, вжийте належних заходів для виконання цієї роботи.<br/>\n" +" Не соромтеся звертатися до свого менеджера або відділу кадрів.\n" +" <br/>З найкращими побажаннями,<br/><br/>\n" +" </div>\n" +" " + +#. module: hr_presence +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search +msgid "Absence/Presence" +msgstr "Відсутність/Присутність" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__absent +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__absent +msgid "Absent" +msgstr "Відсутній" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Звичайний користувач" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: hr_presence +#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Compose Email" +msgstr "Створити електронний лист" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_actions_server_action_open_presence_view +msgid "Compute presence and open presence view" +msgstr "Обчислення присутності та відкритого перегляду присутності" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__create_uid +msgid "Create Uid" +msgstr "Створити Uid" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Відобразити назву" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__email_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__email_sent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent +msgid "Email Sent" +msgstr "Email надіслано" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.ui.menu,name:hr_presence.menu_hr_presence_view +msgid "Employee Presence" +msgstr "Присутність співробітника" + +#. module: hr_presence +#: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence +msgid "Employee: Presence Reminder" +msgstr "Співробітник: нагадування про присутність" + +#. module: hr_presence +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search +msgid "Employees" +msgstr "Співробітники" + +#. module: hr_presence +#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 +#: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence +#, python-format +msgid "" +"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.\n" +"Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.\n" +"Do not hesitate to contact your manager or the human resource department." +msgstr "" +"Виняток зроблено, якщо була наша помилка, здається, що ви не в своєму кабінеті і від вас немає запиту на відпустки.\n" +"Будь ласка, вжийте належних заходів для виконання цієї роботи.\n" +"Не соромтеся звертатися до свого менеджера або відділу кадрів." + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date +msgid "Hr Presence Last Compute Date" +msgstr "Остання дата обчислення присутності відділу кадрів" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__hr_presence_state_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display +msgid "Hr Presence State Display" +msgstr "Відображення етапу присутності відділу кадрів" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip +msgid "IP Address" +msgstr "IP адреса" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__ip_connected +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__ip_connected +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected +msgid "Ip Connected" +msgstr "З'єднано Ip" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Останні зміни" + +#. module: hr_presence +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_present +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__manually_set_present +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present +msgid "Manually Set Present" +msgstr "Ручне встановлення присутності" + +#. module: hr_presence +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search +msgid "Presence" +msgstr "Присутність" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__present +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__present +msgid "Present" +msgstr "Присутній" + +#. module: hr_presence +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. module: hr_presence +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban +msgid "Set as present" +msgstr "Встановити як подарунок" + +#. module: hr_presence +#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "There is no professional email address for this employee." +msgstr "Немає робочої адреси електронної пошти для цього співробітника." + +#. module: hr_presence +#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "There is no professional mobile for this employee." +msgstr "Робочого мобільного для цього працівника немає." + +#. module: hr_presence +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban +msgid "Time Off" +msgstr "Відпустка" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__to_define +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__to_define +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__to_define +msgid "To Define" +msgstr "Визначити" + +#. module: hr_presence +#: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence +msgid "Unexpected Absence" +msgstr "Несподівана відстуність" + +#. module: hr_presence +#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log +msgid "Users Log" +msgstr "Журнал користувачів" + +#. module: hr_presence +#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator." +msgstr "У вас немає прав для цього. Зв'яжіться з адміністратором." |
