1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hrms_dashboard
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 11:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Add job title"
msgstr "أضف المسمى الوظيفي"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Age"
msgstr "عمر"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Ago"
msgstr "منذ"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Announcements"
msgstr "الإعلانات"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#, python-format
msgid "Applications"
msgstr "تطبيقات"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Attrition Rate"
msgstr "معدل الاستنزاف"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#: model:ir.actions.report,name:hrms_dashboard.action_report_broad_factor
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_hr_employee_broad_factor__broad_factor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hrms_dashboard.report_broadfactor
#, python-format
msgid "Broad Factor"
msgstr "عامل واسع"
#. module: hrms_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hrms_dashboard.report_broadfactor
msgid "Broad Factor Report"
msgstr "تقرير عامل واسع"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Check In"
msgstr "تحقق في"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Check out"
msgstr "الدفع"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Contracts"
msgstr "انكماش"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "DOB"
msgstr "تاريخ الميلاد"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.actions.client,name:hrms_dashboard.hr_action_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:hrms_dashboard.menu_hrms_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة القيادة"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#, python-format
msgid "Dashboard "
msgstr "لوحة القيادة"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Date :"
msgstr ": تاريخ"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_hr_employee__birthday
msgid "Date of Birth"
msgstr "تاريخ الميلاد"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Department Employees"
msgstr "قسم الموظفين"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_hr_employee_broad_factor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_report_hrms_dashboard_report_broadfactor__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model,name:hrms_dashboard.model_hr_employee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hrms_dashboard.report_broadfactor
msgid "Employee"
msgstr "الموظف"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model,name:hrms_dashboard.model_hr_employee_broad_factor
msgid "Employee Broadfactor"
msgstr "موظف مذيع"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#, python-format
msgid "Employee Payslips"
msgstr "كشوف الموظفين"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Error : Could not find employee linked to user"
msgstr "خطأ: تعذر العثور على الموظف المرتبط بالمستخدم"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Gender"
msgstr "جنس"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_hr_employee_broad_factor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_report_hrms_dashboard_report_broadfactor__id
msgid "ID"
msgstr "هوية شخصية"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Job Applications"
msgstr "تطبيقات وظيفة"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Joined"
msgstr "انضم"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_hr_employee_broad_factor____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_report_hrms_dashboard_report_broadfactor____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#, python-format
msgid "Leave Allocation Request"
msgstr "ترك طلب تخصيص"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Leave Allocation Requests"
msgstr "ترك طلبات التخصيص"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#, python-format
msgid "Leave Request"
msgstr "ترك طلب"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Leave Requests"
msgstr "ترك طلبات"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#, python-format
msgid "Leaves Today"
msgstr "يغادر اليوم"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Male"
msgstr "الذكر"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Mobile"
msgstr "التليفون المحمول"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Monthly Join/Resign Analysis"
msgstr "شهري الانضمام / الاستقالة التحليل"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Monthly Leave Analysis"
msgstr "تحليل الإجازة الشهرية"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "My Leave Analysis"
msgstr "تحليل إجازتي"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_hr_employee_broad_factor__name
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Nationality"
msgstr "جنسية"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_hr_employee_broad_factor__no_of_days
msgid "No Of Days"
msgstr "لا أيام"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:hrms_dashboard.field_hr_employee_broad_factor__no_of_occurrence
msgid "No Of Occurrence"
msgstr "عدد مرات الحدوث"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Online"
msgstr "عبر الانترنت"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Other"
msgstr "آخر"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Payslips"
msgstr "كشوف"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Please contact system admin for the setup"
msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول النظام للإعداد"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#, python-format
msgid "Successfully "
msgstr "بنجاح"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "This Month"
msgstr "هذا الشهر"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#, python-format
msgid "This Month Leaves"
msgstr "يغادر هذا الشهر"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/js/hrms_dashboard.js:0
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Timesheets"
msgstr "الجداول الزمنية"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Upcoming Birthdays"
msgstr "أعياد الميلاد القادمة"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Upcoming Events"
msgstr "الأحداث القادمة"
#. module: hrms_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/hrms_dashboard/static/src/xml/hrms_dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Venue :"
msgstr ": المكان"
#. module: hrms_dashboard
#: model:ir.model,name:hrms_dashboard.model_report_hrms_dashboard_report_broadfactor
msgid "report.hrms_dashboard.report_broadfactor"
msgstr ""
|