summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website_sale_delivery/i18n/fr.po
blob: 679e56f2c51972423f4de4517526e1d9a7118010 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* website_sale_delivery
# 
# Translators:
# bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2020
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2020
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2020
# Francis Ndong <francissimel@hotmail.com>, 2020
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2020
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2020
# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020
# Pauline Thiry <pth@odoo.com>, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
msgid "<b>Shipping Method: </b>"
msgstr "<b>Méthode de livraison: </b>"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_description
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Credit Note"
msgstr ""
"Une description du produit que vous souhaitez communiquer à vos clients. "
"Cette description sera copiée sur chaque bon de commande, bon de livraison "
"et note de crédit/facture client"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Peut publier"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
msgid "Choose a delivery method"
msgstr "Choisissez un mode de livraison"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "DHL Shipping Methods"
msgstr "Méthodes d'expédition DHL"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order__amount_delivery
msgid "Delivery Amount"
msgstr "Coût de livraison"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery
msgid "Delivery will be updated after choosing a new delivery method"
msgstr ""
"La livraison sera mise à jour après avoir choisi une nouvelle méthode de "
"livraison"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery
msgid "Delivery:"
msgstr "Livraison :"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery
msgid "Description"
msgstr "Description"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery
msgid "Description displayed on the eCommerce and on online quotations."
msgstr ""
"Description affichée sur le système d'eCommerce et les devis en ligne."

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_description
msgid "Description for Online Quotations"
msgstr "Description pour les devis en ligne"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_res_country__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "Easypost Shipping Methods"
msgstr "Méthodes d'expédition Easypost"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "FedEx Shipping Methods"
msgstr "Méthodes d'expédition FedEx"

#. module: website_sale_delivery
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale_delivery/static/src/js/website_sale_delivery.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery_methods
#, python-format
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_res_country__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Est publié"

#. module: website_sale_delivery
#: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"It seems that a delivery method is not compatible with your address. Please "
"refresh the page and try again."
msgstr ""
"Il semble qu'un mode de livraison ne soit pas compatible avec votre adresse."
" Veuillez rafraîchir la page et réessayer."

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_res_country____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"

#. module: website_sale_delivery
#: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"No shipping method is available for your current order and shipping address."
" Please contact us for more information."
msgstr ""
"Il n'y a pas de méthode de livraison disponible pour votre commande et "
"adresse de livraison. S'il vous plaît nous rejoindre pour plus "
"d'informations. "

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_search_inherit_website_sale_delivery
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_id
msgid "Restrict publishing to this website."
msgstr "Limiter la publication sur ce site web."

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Bon de commande"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery_methods
msgid "Select to compute delivery rate"
msgstr "Choisissez pour calculer les coûts de livraison"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_delivery_carrier
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_delivery.menu_ecommerce_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Méthodes d'expédition"

#. module: website_sale_delivery
#: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Sorry, we are unable to ship your order"
msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas livrer votre commande"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order__amount_delivery
msgid "The amount without tax."
msgstr "Le total hors-taxe"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "L'URL complète afin d'accéder au document à travers le site web."

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "USPS Shipping Methods"
msgstr "Méthodes de livraison USPS"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Visible sur le site web actuel"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_id
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#. module: website_sale_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Adresse du site"

#. module: website_sale_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form
msgid "bpost Shipping Methods"
msgstr "Méthodes d'expédition Bpost"