1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mass_mailing
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Clemilton Clementino <clemylton@hotmail.com>, 2020
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020
# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020
# Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>, 2020
# Keli Brugalli <kbr@odoo.com>, 2020
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
msgid ", .o_newsletter_popup"
msgstr ", .o_newsletter_popup"
#. module: website_mass_mailing
#: code:addons/website_mass_mailing/models/mailing_list.py:0
#, python-format
msgid "<p>Thanks for subscribing!</p>"
msgstr "<p>Obrigado por se inscrever!</p>"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
msgstr "Adicionar botão para assinar Newsletter"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup"
msgstr "Adicione um Popup de Subscrição de Newsletter"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup_content
msgid "Always <b>First</b>."
msgstr "Sempre <b>Primeiro</b>."
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block
msgid "Always First."
msgstr "Sempre Primeiro."
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block
msgid "Be the first to find out all the latest news, products, and trends."
msgstr "Seja o primeiro a saber as últimas novidades, produtos e tendências."
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup_content
msgid ""
"Be the first to find out all the latest news,<br/> products, and trends."
msgstr ""
"Seja o primeiro a saber as últimas notícias,<br/> produtos e tendências."
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
msgid "Change Newsletter"
msgstr "Alterar Newsletter"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/xml/website_mass_mailing.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
msgstr "ARRASTE OS BLOCOS DE CONSTRUÇÃO AQUI"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid ""
"Do you want to install Google reCAPTCHA to secure your newsletter "
"subscriptions?"
msgstr ""
"Deseja instalar o Google reCAPTCHA para garantir suas assinaturas de "
"boletins informativos?"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid ""
"Google reCAPTCHA is now installed! You can configure it from your website "
"settings."
msgstr ""
"O Google reCAPTCHA está instalado agora! Você pode configurá-lo nas "
"configurações do seu site."
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "Install now"
msgstr "Instalar Agora"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificação em"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mailing_list
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__mailing_list_id
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de Correio"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_website_mass_mailing_popup
msgid "Mailing list popup"
msgstr "Pop-up da lista de mailing"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0
#, python-format
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
msgid "Show reCaptcha Policy"
msgstr "Exibir Política de reCaptcha"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#. module: website_mass_mailing
#: code:addons/website_mass_mailing/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
msgstr "Atividade suspeita detectada pelo Google reCaptcha."
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "Thanks"
msgstr "Obrigado"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list__toast_content
msgid "Toast Content"
msgstr "Toast Content"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__website_id
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__popup_content
msgid "Website Popup Content"
msgstr "Site do Conteudo do Popup"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list__website_popup_ids
msgid "Website Popups"
msgstr "Popups de Site"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_view_form
msgid "Website popups"
msgstr "Popups de site"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:0
#, python-format
msgid ""
"Website popups can only be translated through mailing list configuration in "
"the Email Marketing app."
msgstr ""
"Os pop-ups do site só podem ser traduzidos por meio da configuração da lista"
" de e-mails no aplicativo Email Marketing."
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:0
#, python-format
msgid "Website settings"
msgstr "Definições do Site"
#. module: website_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "your email..."
msgstr "seu e-mail..."
|