1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_links
#
# Translators:
# sao sang <saosangmo@yahoo.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020
# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
#, python-format
msgid " clicks"
msgstr "bấm chuột"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
#, python-format
msgid " countries"
msgstr "quốc gia"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
#, python-format
msgid "# of clicks"
msgstr "Số lần bấm chuột"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu
msgid "<span title=\"Track this page to count clicks\">Link Tracker</span>"
msgstr ""
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Campaign</strong>"
msgstr "<strong>Chiến dịch</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Medium</strong>"
msgstr "<strong>Trung bình</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Original URL</strong>"
msgstr "<strong>Liên kết ban đầu</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Redirected URL</strong>"
msgstr "<strong>URL được chuyển hướng</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Source</strong>"
msgstr "<strong>Nguồn</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Tracked Link</strong>"
msgstr "<strong>Liên kết theo dõi</strong>"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "All Time"
msgstr "Tất cả thời gian"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Campaign <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
"placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" title=\"Defines "
"the context of your link. It might be an event you want to promote or a "
"special promotion.\"/>"
msgstr ""
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#, python-format
msgid "Copied"
msgstr "Đã sao chép"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
#, python-format
msgid "Copy"
msgstr "sao chép"
#. module: website_links
#: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "Edit code"
msgstr ""
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#, python-format
msgid "Generating link..."
msgstr "Tạo liên kết..."
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Get tracked link"
msgstr "Lấy liên kết theo dõi"
#. module: website_links
#: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
#, python-format
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
#. module: website_links
#: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sửa lần cuối vào"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Month"
msgstr "Tháng trước"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Week"
msgstr "Tuần trước"
#. module: website_links
#: model:ir.model,name:website_links.model_link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Link Tracker"
msgstr "Kiểm soát đường dẫn"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Medium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
"placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" title=\"Defines "
"the medium used to share your link. It might be an email, or a Facebook Ads "
"for instance.\"/>"
msgstr ""
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Most Clicked"
msgstr "Được bấm chuột nhiều nhất"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Newest"
msgstr "Mới nhất"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
#, python-format
msgid "No data"
msgstr "Không có dữ liệu"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Recently Used"
msgstr "Được sử dụng gần đây"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Share this page with a <strong>short link</strong> that includes "
"<strong>analytics trackers</strong>."
msgstr ""
"Chia sẽ trang này với một <strong>liên kết rút gọn</strong> bao gồm "
"<strong>trình theo dõi phân tích</strong>."
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Source <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
"placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" title=\"Defines "
"the source from which your traffic will come from, Facebook or Twitter for "
"instance.\"/>"
msgstr ""
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.link_tracker_view_tree
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
#, python-format
msgid "Stats"
msgstr "Thống kê"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_code_editor.js:0
#, python-format
msgid "The code cannot be left empty"
msgstr ""
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
#, python-format
msgid "There is no data to show"
msgstr "Ở đây không có dữ liệu để hiển thị"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_code_editor.js:0
#, python-format
msgid "This code is already taken"
msgstr ""
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors,"
" or in Odoo reports to track opportunities and related revenues."
msgstr ""
"Những trình theo dõi đó có thể được sử dụng trong Google Analytics để theo "
"dõi số nhấp chuột và khách truy cập hoặc trong báo cáo của Hệ thống để theo "
"dõi các cơ hội và doanh thu có liên quan."
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "URL"
msgstr "Liên kết"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#, python-format
msgid "Unable to get recent links"
msgstr "Không thể tải các liên kết gần đây"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Không xác định"
#. module: website_links
#: code:addons/website_links/models/link_tracker.py:0
#, python-format
msgid "Visit Webpage Statistics"
msgstr ""
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#, python-format
msgid "You don't have any recent links."
msgstr "Bạn không có bất kỳ liên kết nào gần đây."
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Your tracked links"
msgstr "Liên kêt theo dõi của bạn"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "cancel"
msgstr "hủy bỏ"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
#, python-format
msgid "clicks"
msgstr "bấm chuột"
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "copy"
msgstr "sao chép"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#, python-format
msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .."
msgstr "ví dụ: gửi thư, mạng xã hội,..."
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#, python-format
msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .."
msgstr "ví dụ: Khuyến mãi bản tin tháng 6, lễ giáng sinh, .."
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
#, python-format
msgid "e.g. Search Engine, Website page, .."
msgstr "ví dụ: máy tìm kiếm, trang Web,.."
#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "e.g. https://www.odoo.com/contactus"
msgstr ""
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "ok"
msgstr "đồng ý"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "or"
msgstr "hoặc"
|