summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website_links/i18n/es_EC.po
blob: 2cf792f782892a1903fd492c12f93020375e8ea9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_links
#
# Translators:
# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
"language/es_EC/)\n"
"Language: es_EC\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu
msgid "<span title=\"Track this page to count clicks\">Share this Page</span>"
msgstr ""
"<span title=\"Seguimiento de esta página para contar clics\">Compartir esta "
"página</span>"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Campaign</strong>"
msgstr "<strong>Campaña</strong>"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Medium</strong>"
msgstr "<strong>Medio</strong>"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Original URL</strong>"
msgstr "<strong>URL Original</strong>"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Redirected URL</strong>"
msgstr "<strong>URL Redirigida</strong>"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Source</strong>"
msgstr "<strong>Origen</strong>"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Tracked Link</strong>"
msgstr "<strong>Vínculo rastreado</strong>"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "All Time"
msgstr "Todo el tiempo"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Campaign <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
"placement=\"top\" title=\"Defines the context of your link. It might be an "
"event you want to promote or a special promotion.\"/>"
msgstr ""
"Campaña <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
"placement=\"top\" title=\"Define el contexto de su vínculo. Puede ser un "
"evento o una promoción especial que desee promocionar.\"/>"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:37
#, python-format
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:350
#, python-format
msgid "Generating link..."
msgstr "Generando vínculo..."

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Get tracked link"
msgstr "Obtener vínculo rastreado"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Month"
msgstr "Último Mes"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Week"
msgstr "Última Semana"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Link Tracker"
msgstr "Campañas"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Medium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
"\"top\" title=\"Defines the medium used to share your link. It might be an "
"email, or a Facebook Ads for instance.\"/>"
msgstr ""
"Medio <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
"\"top\" title=\"Define el medio utilizado para compartir su vínculo. Puede "
"ser que sea un correo electrónico o  anuncios de Facebook, por ejemplo..\"/>"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Most Clicked"
msgstr "Más cliqueado"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Newest"
msgstr "Nuevo"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Recently Used"
msgstr "Recientemente usado"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Share this page with a <strong>short link</strong> that includes "
"<strong>analytics trackers</strong>."
msgstr ""
"Comparte esta página con un <strong>vínculo corto</strong> que incluye "
"<strong> análisis de rastreo </strong>."

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Source <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
"\"top\" title=\"Defines the source from which your traffic will come from, "
"Facebook or Twitter for instance.\"/>"
msgstr ""
"Origen <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
"\"top\" title=\"Define el origen de su tráfico, por ejemplo, si provienen de "
"Facebook o Twitter.\"/>"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:38
#, python-format
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
#, fuzzy
msgid ""
"Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, "
"or in Odoo reports to track opportunities and related revenues."
msgstr ""
"Estos rastreadores pueden utilizarse en Google Analytics para realizar un "
"seguimiento de los clics y visitantes, o en Odoo informes para realizar un "
"seguimiento de oportunidades e ingresos relacionados."

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:216
#, python-format
msgid "Unable to get recent links"
msgstr "Imposible obtener los vínculos recientes"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:239
#, python-format
msgid "You don't have any recent links."
msgstr "Usted no tiene vínculos recientes."

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Your tracked links"
msgstr "Sus vínculos rastreados"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:23
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:8
#, python-format
msgid "clicks"
msgstr "clics"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "copy"
msgstr "copiar"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:259
#, python-format
msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .."
msgstr "ejemplo: Revista, Red Social,..."

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:256
#, python-format
msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .."
msgstr "ejemplo: Promoción de junio, Revista de Invierno, .."

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:262
#, python-format
msgid "e.g. Search Engine, Website page, .."
msgstr "e.g. Motor de búsqueda, página de sitio web"

#. module: website_links
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "e.g. https://www.odoo.com/page/contactus"
msgstr "ejemplo. https://www.odoo.com/page/contactus"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "ok"
msgstr "Aceptar"

#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "or"
msgstr "o"