1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid "&times;"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml
msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:17
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
#, python-format
msgid "×"
msgstr "×"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid ""
",\n"
" updated:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
msgid ""
",\n"
" the #1"
msgstr ""
",\n"
" #1"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid ", author:"
msgstr ", автор:"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid ", updated:"
msgstr ", ажурирано:"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "- The Odoo Team"
msgstr "- Odoo тимот"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"1. Add your <strong>desired languages</strong><br/>\n"
" Use the link in the footer of your website "
"(when logged in) to add\n"
" languages from the available list. Also, you "
"can change the\n"
" default language in"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
#, python-format
msgid "1. Define Keywords"
msgstr "1. Дефинирајте клучни зборови"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "10s"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "12"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "1s"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "2. <strong>Setup Gengo</strong><br/>"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
#, python-format
msgid "2. Reference Your Page"
msgstr "2. Референца за вашата страна"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "24x7 toll-free support"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "2s"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
#, python-format
msgid "3. Preview"
msgstr "3. Преглед"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "3s"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: Забрането"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
msgid "404: Page not found!"
msgstr "404: Страната не е пронајдена!"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "5s"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
msgid "<b>A Small Subtitle</b>"
msgstr "<b>Мал превод...</b>"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "<b>Choose an image...</b>"
msgstr "<b>Одберете слика...</b>"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
msgid ""
"<b>Great stories are for everyone even when only written for\n"
" just one person.</b> If you try to write with a wide "
"general\n"
" audience in mind, your story will ring false and be "
"bland.\n"
" No one will be interested. Write for one person. If "
"it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
msgstr ""
"<b> Одлични приказни се за секого, дури и кога се пишувани само за \n"
"одредена личност. </b> ако пробате да пишувате со имајќи голема публика на\n"
" ум, вашата приказна нема да ви биде толку успешна.\n"
"Пишувајте за една личност. Ако е пишана за еден тогаш е пишана за сите."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Great stories have personality.</b> Consider telling\n"
" a great story that provides personality. Writing a "
"story\n"
" with personality for potential clients will asists "
"with\n"
" making a relationship connection. This shows up in "
"small\n"
" quirks like word choices or phrases. Write from your "
"point\n"
" of view, not from someone else's experience."
msgstr ""
"<b>Одличните приказни имаат карактер.</b> Земете го ова во предвид кога ја "
"пишувате Вашата приказна. Пишувајќи приказна\n"
"со карактер за потенцијалните клиенти ќе ви помогне во \n"
"создавањето на подобрена односна врска.\n"
" Ова се однесува на малите делови како што се изборот на зборови или фрази.\n"
"Пишувајте од Ваша сопствена гледна точка а не од нечие туѓо искуство."
#. module: website
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
msgid "<b>No theme module found!</b>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
msgid "<b>No website module found!</b>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_sign_in
msgid "<b>Sign in</b>"
msgstr "<b>Најави се</b>"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" Contact Us Now"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
msgid "<i class=\"fa fa-check-square\"/> Feature"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Email Our Website Expert"
msgstr "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Чат во живо на вебстрана на"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
msgid "<i class=\"fa fa-indent\"/> Content"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
msgid "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Effect"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector
msgid ""
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
" Add a language..."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
" Додајте јазик..."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Structure"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE <b class=\"caret\"/>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<i>\n"
" The whole process may take a few hours, some "
"discussions with your colleagues and\n"
" several cups of coffee to go through. But don't worry, "
"you can return to this tool at any time.</i>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<i>\n"
" Whether you're a beginner or a pro, we have "
"everything you need to plan, create,\n"
" publish and grow your site, blog or online store.</i>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<i>\n"
" This Planner will help you to think about your website "
"and provide tips and ideas to inspire you. There are examples and "
"explanations to guide you through the process of creating a top-notch, high "
"quality site that meets all your needs.</i>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<i>Congratulations on taking the leap and deciding to build your own website!"
"</i>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<i>We wish you a fun time!</i>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
msgid ""
"<small class=\"text-muted\">A great way to catch your reader's attention is "
"to tell a story. Everything you consider writing can be told as a story.</"
"small>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quote
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
msgid "<small>Author of this quote</small>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install now"
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Инсталирај сега"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Website Live Chat on"
msgstr "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Чат во живо на вебстрана на"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
" <strong>Tips for a good domain:</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
" <span>Try to limit yourself to 1 testing variable, "
"otherwise you won't be able to clearly interpret the results of your "
"modifications.</span>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, fuzzy
msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/> EDIT PAGE"
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Инсталирај сега"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/> NEW PAGE"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<span class=\"fa fa-thumbs-o-down\"/> <strong> Bad practices</strong>"
msgstr "<span class=\"fa fa-thumbs-o-down\"/> <strong> Лоши вежби</strong>"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<span class=\"fa fa-thumbs-o-up\"/> <strong> Good practices</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<span class=\"panel-title\">\n"
" <span class=\"fa fa-cogs\"/>\n"
" <strong>Machine translation</"
"strong><br/>Free, but quality may vary\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<span class=\"panel-title\">\n"
" <span class=\"fa fa-user\"/>\n"
" <strong>Human translation</"
"strong><br/>Pay for professionnal quality\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. "
"Customize its appearance</strong></span>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-magic\"/><strong> 1. Choose "
"your theme</strong></span>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
msgid ""
"<span class=\"sr-only\">Toggle navigation</span>\n"
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
" <span class=\"icon-bar\"/>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<span>3. Select a <strong>translation method</strong></span>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>... and your location too!</strong><br/>\n"
" Millions of people use Google Maps everyday. "
"Whether you are a restaurant\n"
" or a huge business, you have no excuse not "
"to register your location in"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>1. Define what to test</strong><br/>\n"
" Your choice of what to test will obviously "
"depend on your goals, but should\n"
" always be linked to one of your business "
"objectives (don't spend energy\n"
" improving something that brings you no ROI). "
"Then, find the best page to\n"
" test and the variation you think will bring "
"the best results.Here are a\n"
" few examples of good testing variables:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>1. Your main menu items</strong> and 2. Your secondary menu items "
"(optional):"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>2. Create the page variation</strong><br/>\n"
" Once you're clear on the measurable "
"objective, the page and the variable\n"
" you want to test, duplicate the page in Odoo "
"using the <strong>'Versions'</strong>\n"
" menu and apply the modification you decided."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>3. Configure a Google Analytics account</strong><br/>\n"
" This is necessary in order to record the "
"statistics of your test."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>3. Your footer titles</strong> and 4. Your footer links:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>4. Create your campaign in Google Analytics</strong><br/>\n"
" Simply follow the wizard by creating a new "
"experiment in the <strong>Behavior >\n"
" Experiments</strong> menu of"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
msgid "<strong>50,000+ companies run Odoo to grow their businesses.</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Activate now</strong> the optional modules you'll need:"
msgstr "<strong>Активирај сега</strong> споредните модули кои што ви требаат:"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Add features and content</strong><br/>\n"
" You can put more content in the intermediate "
"section of your homepage (one\n"
" or two scrolls down from the visible "
"section), but try to keep your\n"
" paragraphs easy to read and avoid 'walls of "
"text'."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Add relevant keywords</strong><br/>\n"
" Adding relevant keywords to a web page's "
"meta data, including the title tag\n"
" and meta description, will tend to improve "
"the relevancy of a site's search\n"
" listings, also increasing your traffic."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Advertise to get the first visitors</strong><br/>\n"
" If you have a small budget to allocate to "
"advertising (around $100), you\n"
" should start a Google Adwords campaign."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Be announced on the Odoo Twitter account</strong><br/>\n"
" We like to hear from people using Odoo to "
"build their website. Tweet us"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Be linked by trusted websites</strong><br/>\n"
" The more sites that link to your own site, "
"the more Google trusts your site\n"
" to be worthwhile:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Blogs</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Community builder</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Contact form</strong>"
msgstr "<strong>Контакт форма</strong>"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Contact us for a custom-made theme:</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Contact us now:</strong><br/>"
msgstr "<strong>Контактирајте нè сега:</strong><br/>"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Create an online Q&A</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Discuss live</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Display social proof</strong><br/>\n"
" Below your main banner or call-to-action, "
"it's a good practice to put\n"
" social proofs about your products or "
"services; customer quotes, videos,\n"
" photos of your products in actions, twitter "
"quotes, etc."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Do many A/B tests.</strong><br/>\n"
" Chances are, your first A/B test will turn "
"out a lemon. But don’t despair. An A/B test can have only three outcomes: no "
"result, a negative result or a\n"
" positive result. The key to optimizing "
"conversion rates is to do a ton of A/B\n"
" tests, so that all positive results add up "
"to a huge boost to your sales and\n"
" achieved goals."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Don't test versions at different time periods.</strong><br/>If you\n"
" test one version one week and the second the "
"next, your results won't be\n"
" accurate, or worse, wrong!"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Don’t conclude too early.</strong><br/>\n"
" Wait for your test results to be "
"significant. Take a look at the statistical\n"
" confidence in Google Analytics, it should be "
"at least 95%."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Don’t surprise regular visitors.</strong><br/>\n"
" If you are testing a core part of your "
"website, include only new visitors in\n"
" the test. You want to avoid shocking regular "
"visitors, especially because the\n"
" variations may not ultimately be implemented."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Encourage to action</strong><br/>\n"
" Add one, and only one, call-to-action on "
"your homepage. Your homepage is\n"
" the page that gets the most visitors.<br/>\n"
" It's good practice to try to engage with "
"your visitors on the homepage:\n"
" Contact Us, Subscribe to Get More "
"Information, Check the Catalog, etc."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
msgid "<strong>Error message:</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Find 3 websites that you like</strong> and write down what you like "
"about them."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Find a catchy headline</strong><br/>\n"
" Make sure anyone who visits your site "
"understands what it’s about without having to do a lot of reading.<br/>\n"
" To do that, the visible section of your "
"homepage (above the fold) needs to be simple and straightforward. For "
"example, use pictures of your work, screenshots of your app, a short and "
"catchy hook."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>How to get a custom domain name ?</strong><br/>"
msgstr "<strong>Како да добиете костумизирано име на домен ?</strong><br/>"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Initial Teaser</strong><br/>\n"
" Before launching to the masses, it's good "
"practice to tease around 100 of\n"
" your contacts. Start with your friends, "
"colleagues and family. Whether or\n"
" not they're interested in your area of "
"business, they will be ready to help\n"
" you with feedback if you engage in a "
"personal discussion with them."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Jobs</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Know how long to run a test before giving up.</strong><br/>\n"
" Giving up too early can cost you because you "
"may have gotten meaningful\n"
" results had you waited a little longer. "
"Giving up too late isn’t good either,\n"
" because poorly performing variations could "
"cost you conversions and sales."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Now try to write down you footer structure:</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Optimize your content</strong><br/>\n"
" Writing content that includes frequently "
"searched-for keywords and phrases\n"
" tends to increase traffic to your website."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Organize physical events</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Reference your images...</strong><br/>\n"
" If you are an artist or a photographer, you "
"can potentially bring in a lot\n"
" of visitors by referencing your images so "
"they are displayed in image\n"
" search engines, like Google Images. To do "
"that, simply add an 'Alt text'\n"
" containing descriptions and keywords for "
"relevant pictures."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Start a blog</strong><br/>\n"
" Google loves websites which are updated "
"often or ones where new content is\n"
" added regularly. This is why starting a blog "
"is an excellent way of\n"
" improving your search ranking. If you have "
"the time and dedication to write\n"
" good articles,"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>The big launch</strong><br/>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>Use Google Webmaster</strong><br/>\n"
" This tool will help you understand your "
"search traffic and learn how users\n"
" are finding your site and make optimizations "
"to help Google better\n"
" understand and represent your site."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Use contact forms:</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"<strong>With that in mind, try to define the structure of your main menu:</"
"strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>You have your domain name ?</strong><br/>"
msgstr "<strong>Го имате вашето име на домен ?</strong><br/>"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>Your website objectives</strong> by priority:"
msgstr "<strong>Вашите цели на вебстрана</strong> по приоритет:"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "<strong>e-Commerce</strong>"
msgstr "<strong>е-Комерс</strong>"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "@odoo"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
msgid "A Great Headline"
msgstr "Добар наслов"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
msgid "A Punchy Headline"
msgstr "Интересен наслов"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
msgid "A Section Subtitle"
msgstr "Поднаслов на секција"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_published
#, fuzzy
msgid ""
"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
"action cannot be run through the website."
msgstr ""
"Серверска код акција може да се изврши од вебсајтот, преку посветен "
"контролер. Адресата е <base>/website/action/<website_path>. Поставете го ова "
"поле како Вистинито да им дозволите на корисниците да ја стартуваат оваа "
"акција. Ако е подесено на Погрешно акцијата нема да може да се стартува "
"преку вебсајтот."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"A footer, as its name implies, is located at the very bottom of your "
"website.\n"
" Because of that, your visitors won't see it "
"immediately so it's very useful for linking\n"
" pages you don't want in your main menu e.g. social "
"media, terms and conditions, privacy\n"
" terms, etc."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
msgid "A good subtitle"
msgstr "Добар поднаслов"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"A good way to start is to use machine translation then apply corrections "
"yourself."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
msgid ""
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
" Everything you consider writing can be told as a "
"story."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
msgid "A small explanation of this great<br/>feature, in clear words."
msgstr "Мало објаснување на оваа <br/> функција, во чист текст."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "A/B Testing"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_version
msgid "A/B testing and versioning"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"A/B testing is the process of testing two versions of a page to see which "
"one performs\n"
" better in reaching your business objectives. For "
"example, imagine you have an existing\n"
" page (A) where you ask your customers to subscribe "
"to your mailing list.\n"
" You create a variation (B) of this page with a "
"slightly different subscription message.\n"
" Then your randomly display this page to half the "
"visitors of your website, and after a\n"
" while, you analyze the subscription statistics and "
"see that page B performs 10% better\n"
" than page A. Of course, you now decide to make B "
"your new current page!"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
msgid "About us"
msgstr "За нас"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Account & Sales management"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_activated
msgid "Activate CDN for assets"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
msgid ""
"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
" column and use the top icons to perform your action."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:37
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Додади"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.gallery.js:248
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
#, python-format
msgid "Add Images from the 'Customize' menu"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
#, python-format
msgid "Add Menu Entry"
msgstr "Додајте внес во мени"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Add Slide"
msgstr "Додадете слајд"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Add a great slogan"
msgstr "Додадете добар слоган"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:18
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Add images"
msgstr "Додај слики"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:20
#, python-format
msgid "Add keyword:"
msgstr "Додади клучен збор:"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
#, fuzzy, python-format
msgid "Add new pages"
msgstr "Додадете нови страни и мениа"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:68
#, python-format
msgid "Add page in menu"
msgstr "Додади страна во менито"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"After working on this step, you may want to go back and refine your "
"objectives or modify your visitors interests. Those 3 first steps are "
"essentially linked, and the more time your spend on polishing them, the "
"better your website will be!"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Aim for a .com and/or your country extension"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid ""
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use them."
msgstr ""
"Сите овие икони се лиценцирани под креативно заедништво за да можете да ги "
"користите."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Allows your customers and the whole community to ask and answer questions "
"about their interests."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Also, don't hesitate to post on other people blogs, forums, websites, but "
"don't go overboard and post everywhere without considering whether it's a "
"good place for you to be."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Alternatively, you can write a good article about your business and publish "
"it on an article database websites (ex: squidoo.com) or send it to a press "
"website and your local newspapers."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Amount of text on the page (short vs. long)."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid "An error occured while rendering the template"
msgstr "Се случи грешка при рендерирање на урнек"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
msgid "And a great subtitle too"
msgstr "И добар поднаслов иссто така"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Announce it on social media (and update your profiles): Twitter,Facebook, "
"LinkedIn, Youtube, etc."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Aqua"
msgstr "Аква"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"As you add more pages to your website, your main menu will begin to feel "
"overcrowded.\n"
" You can regroup similar pages into a sub-menu, "
"so they will appear under a unique drop-down menu."
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment_website_url
msgid "Attachment URL"
msgstr "Адреса за прикачување"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Attract more leads with a winning content marketing strategy."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Attract new leads"
msgstr "Привлечи нови траги"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_published
msgid "Available on the Website"
msgstr "Достапно на вебсајтот"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Avoid special characters"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Baby Blue"
msgstr "Бебешко сина"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Позадина"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "Позадина"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Background Image Options"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Background image"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
msgid "Banner Odoo Image"
msgstr "Слика за Odoo банер"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Basic sales & marketing for up to 2 users"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70
#, python-format
msgid "Be careful !"
msgstr "Бидете претпазливи"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Be mobile"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Before starting to work on your website, make sure you have all the right "
"applications installed.\n"
" It will be much easier for you to organize and "
"create your content if you have all the options activated from the start."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Before starting,"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Beginner"
msgstr "Почетник"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Being clear on why you're creating your site and your goals is an essential "
"first step to ensure your content and structure meet business objectives."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Big"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Bigger Text"
msgstr "Поголем текст"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Black"
msgstr "Црно"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Boost your online sales with sleek product pages."
msgstr "Подобрете ги вашите онлајн продажби со штосните страни на производите."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
#, python-format
msgid "Build a page"
msgstr "Изгради страна"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Build and engage with communities with forums, Q&A, mailing lists."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Build awareness and credibility"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Business Guy"
msgstr "Бизнисмен"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_url
msgid "CDN Base URL"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_filters
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_filters
msgid "CDN Filters"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Can I afford to advertise on the keyword?"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
msgstr ""
"Може ли да го користам за да управувам со проекти базирани на agile "
"методологии?"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:63
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Change Background"
msgstr "Промени позадина"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Change Icons"
msgstr "Промени икони"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
#, python-format
msgid "Check Mobile Preview"
msgstr "Провери преглед од мобилен"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Check its availability"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Check your references before deciding to work with you"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_child_id
msgid "Child Menus"
msgstr "Подмениа"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
msgid ""
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
" about it. It does not have to be long, but it "
"should\n"
" reinforce your image."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
#, python-format
msgid "Click in the text and start editing it."
msgstr "Кликнете на текстот и почнете со уредување."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Click on 'Translate' on the menu bar"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
msgstr "Кликнете на иконката за да ја присвоите за вашата функција"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
#, python-format
msgid "Click to customize this text"
msgstr "Кликнете да го персонализирате овој текст"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:14
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:13
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "Затвори прирачник"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Color Splash"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Colors palette"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Columns"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Communicate"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компании"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_company_id
msgid "Company"
msgstr "Компанија"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
msgid "Company name"
msgstr "Име на компанија"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Complete CRM for any size team"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_compress_html
msgid "Compress HTML"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_compress_html
msgid "Compress rendered HTML for a better Google PageSpeed result"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
msgid "Configure Website"
msgstr "Конфигурирај веб сајт"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Configure all your social media (Twitter, Facebook, LinkedIn) so that the "
"address of your website appears on them."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
msgid "Configure website menus"
msgstr "Конфигурирај мениа на веб сајт"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Configure your Gengo API key in"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Congratulations, you're done !"
msgstr "Честитки, завршивте !"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
msgid "Connect with us"
msgstr "Поврзи се со нас"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
msgid "Contact Us"
msgstr "Контактирајте не"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Contact a Domain Manager in your country to buy it"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_contactus
msgid "Contact us"
msgstr "Контактирајте не"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
msgstr "Контактирајте не за било што поврзано со нашата компанија или услуги."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
msgid "Contact us »"
msgstr "Контактирајте нé »"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Продолжи"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:24
#, python-format
msgid "Content to translate"
msgstr "Содржина да се преведе"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:28
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:62
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
msgid "Copyright &copy;"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
msgid "Create Page"
msgstr "Креирај страна"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Create a community"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Create a new project (this may take some time)"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:133
#, python-format
msgid "Create page '%s'"
msgstr "Креирај страна '%s'"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Креирано на"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Creating your main menu is an important and difficult stage in building your "
"website.<br/>\n"
" It needs to be organized, so that your visitors can "
"see all the main content you offer at a glance.<br/>\n"
" It needs to be clear, so that when they click on an "
"item, they get the content they expected.<br/>\n"
" In fact, you need to build your navigation menu for "
"your visitors and not for your own purposes or objectives."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Персонализирајте го банерот"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
#, python-format
msgid ""
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
"banner."
msgstr ""
"Костумизирај било кој прозор во ова мени. Пробај да ја смениш позадината на "
"банерот."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
#, python-format
msgid "Customize banner's text"
msgstr "Персонализирајте текст на банер"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
#, python-format
msgid "Customize the banner"
msgstr "Персонализирајте го банерот"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_id
msgid "Default language"
msgstr "Стандарден јазик"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_code
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_code
msgid "Default language code"
msgstr "Стандарден јазичен код"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Delete Blocks"
msgstr "Избриши прозори"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:129
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, python-format
msgid "Delete Page"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
msgid ""
"Delete the above image or replace it with a picture\n"
" that illustrates your message. Click on the picture "
"to\n"
" change it's <em>rounded corner</em> style."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
msgid ""
"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
" installation, no specific hardware required. "
"It works with any\n"
" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS "
"machine."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:54
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:109
#, python-format
msgid "Description..."
msgstr "Опис..."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Design"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Disable autoplay"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:364
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Отфрли"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
msgid "Discuss and Comments"
msgstr "Дискусии и коментари"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Discuss with propects for a face-to-face sales pitch."
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:43
#, python-format
msgid "Do not show this dialog later."
msgstr "Не го покажувај овој дијалог подоцна."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
msgid "Does it works offline?"
msgstr "Дали работи без интернет?"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Don't hesitate to"
msgstr "Не воздржувајте се да"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Download the technical documentation of a product"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
#, python-format
msgid "Drag & Drop This Block"
msgstr "Влечи и постави го овој прозор"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
#, python-format
msgid "Drag & Drop a Banner"
msgstr "Повлечи и пушти банер"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:50
#, python-format
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
msgstr "Извлечете го менито на десно за да креирате подмени"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
#, python-format
msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
msgstr ""
"Влечeте го <em>'Карактеристики'</em> прозорот и поставете го под банерот."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
#, python-format
msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
msgstr "Влечете го банер прозорот и поставете го на вашата страна."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплирај"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Duplicate blocks to add more features."
msgstr "Дуплицирајте прозори за додавање на повеќе карактеристики."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Easy to remember and spell"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:38
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, python-format
msgid "Edit Menu"
msgstr "Уреди го менито"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, fuzzy
msgid "Edit Top Menu"
msgstr "Уреди го менито"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
msgid "Edit in backend"
msgstr "Ажурирај во backend"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
msgid ""
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
"page."
msgstr ""
"Уредете ја содржината подолу за да ја промените стандардната \"страната не е "
"пронајдена\" страна."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
#, python-format
msgid "Edit this page"
msgstr "Уреди на оваа страна"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Email support"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Enterprise package"
msgstr "Корпоративен пакет"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
#, python-format
msgid ""
"Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
msgstr ""
"Секоја страна од вашиот вебсајт може да биде модифицирана преку <i>Уреди</i> "
"копчето."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Example of Good Footer"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Example of Good Homepage"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Example of Good Menu"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_well
msgid ""
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
" services here, write about solutions."
msgstr ""
"Објаснете ги бенефитите што ги нудите. не пишувајте\n"
" за производи или услуги овде, пишувајте за решенија."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Explain to them why you launched your new website and ask them for their\n"
" views on it. Avoid using a mass survey, "
"it's a lot more efficient to have\n"
" personal discussions with everyone. If "
"you efficiently engage them in the\n"
" reviewing process, they will even help "
"you promote your website when it's\n"
" ready for the big launch."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
msgid "Extra Features"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Extra-Large"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_facebook
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_facebook
msgid "Facebook Account"
msgstr "Фејсбук налог"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
msgid "Feature One"
msgstr "Функција еден"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
msgid "Feature Three"
msgstr "Функција три"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
msgid "Feature Title"
msgstr "Наслов на функција"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
msgid "Feature Two"
msgstr "Функција два"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Finally don't try to make all your content accessible from the main menu or "
"the footer.\n"
" Indeed, a page can also be accessible through a "
"direct link or button, from any other page of your website."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Find Inspiration"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Find a good domain name (see tips on the right)"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
msgid "First Feature"
msgstr "Прва функција"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксно"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Float"
msgstr "Децимален"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Flowers Field"
msgstr "Поле со цвекиња"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Folded list"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Fonts"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"For example, use photos to help break up large areas of text by altering\n"
" Text-Image and Image-Text blocks. Or if "
"you prefer to use icons, use the Features or Feature Grid blocks."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"For example, you'll want your company name, your country/city and a few\n"
" words describing your business in your "
"homepage title so that potential\n"
" customers near your location will find "
"your website easily.\n"
" WIth Odoo, this can be done easily by "
"using the Promote menu."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"For the Odoo Team,<br/>\n"
" Fabien Pinckaers, Founder"
msgstr ""
"За Odoo тимот,<br/>\n"
"Fabien Pinckaers, основач"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_form_editor
msgid "Form builder: create and customize forms"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:13
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Form’s length and types of fields,"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid ""
"From the main container, you can change the background to highlight features."
msgstr ""
"Од главниот контејнер, можете да ја промените позадината за да означите "
"функции."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Gengo module"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Get access to all modules"
msgstr "Земи пристап до сите модули"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Get access to all modules and features"
msgstr "Земи пристап до сите модули и нивните карактеристики"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Get an understanding of your methodology"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
#, python-format
msgid "Get banner properties"
msgstr "Види својства на банер"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:361
#, python-format
msgid ""
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
msgstr ""
"Ефикасно регистрирајте ја страната на Google за да привлечете повеќе "
"посетители."
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_github
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_github
msgid "GitHub Account"
msgstr "GitHub Налог"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Go to the page you want to translate"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:81
#, python-format
msgid "Good Job!"
msgstr "Добра работа!"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_analytics_key
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_analytics_key
msgid "Google Analytics Key"
msgstr "Клуч од Google Analytics"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Google Analytics."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Google Business"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Google's developer console"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_googleplus
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_googleplus
msgid "Google+ Account"
msgstr "Google+ налог"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Great Value"
msgstr "Добра вредност"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
msgid "Great products for great people"
msgstr "Супер производи за супер луѓе"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Greenfields"
msgstr "Greenfields"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
msgid "Group By"
msgstr "Групирај по"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Grow"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "HELP & TUTORIALS"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "HTML Editor"
msgstr "Уредувач на HTML"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "HTTP рутирање"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Headline or product description,"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "Help"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:21
#, python-format
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
msgstr "Ова се визуелните помагала за да преведувате поефикасно:"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Here is a basic guide for your first A/B testing:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_homepage
msgid "Home"
msgstr "Дома"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
msgid "Homepage"
msgstr "Почетна страна"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
msgid "Homepage 0.0.0.0"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:110
#, python-format
msgid "I'm sure, I want to delete this page definitively"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id_2055
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid ""
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
"possibility to reset one or more templates to their <strong>factory "
"settings</strong>."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"If you answer yes to these 3 questions, then go ahead and position your "
"website on these keywords."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"If you have a lot of pages in your website, you can create a small top-menu "
"to focus\n"
" on the main six pages and make all secondary "
"pages accessible from a footer. You can\n"
" have a look at the Odoo.com website, it's a "
"great example of this type of structure."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Images on landing and product pages,"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Images spacing"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Improve your conversion from visitor to customer."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"In the left-side menu of the project, go to <strong>APIs and auth > APIs</"
"strong> and activate <strong>Analytics API</strong> by clicking on the"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"In the pop-up window, simply enter your domain name in the first textbox "
"(the second will complete automatically)"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:32
#, python-format
msgid ""
"In this mode, you can only translate texts. To\n"
" change the structure of the page, you must edit "
"the\n"
" master page. Each modification on the master "
"page\n"
" is automatically applied to all translated\n"
" versions."
msgstr ""
"Во овој мод, можете само да преведувате текстови. Да\n"
" ја промените структурата на страната, морате да\n"
" ја уредите главната страна. Секоја промена на "
"главната\n"
" страна автоматски се применува на сите "
"преведени\n"
" верзии."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
#, python-format
msgid "Include Asset Bundles"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid "Information about the"
msgstr "Информации за"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Install Apps"
msgstr "Инсталирај апликации"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
msgid "Install Language"
msgstr "Инсталирај јазик"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Install the"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid "Installed Applications"
msgstr "Инсталирани апликации"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid "Installed Modules"
msgstr "Инсталирани модули"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Integrate a contact form that automatically creates leads."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внатрешна серверска грешка"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Is the keyword searched for in Google? If there is no search volume,\n"
" then that tells you no one is typing "
"that phrase into Google. There is no\n"
" point in advertising on keywords no one "
"is searching for."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Is the person searching with this keyword likely to buy my product or\n"
" service? Or is the person more likely to "
"be just carrying out research\n"
" with no intention of making a purchase? "
"In other words, what is the\n"
" intent of the keyword? When starting "
"out, you’ll want to advertise on\n"
" what we call “buying intent” keywords - "
"that is, ones where the person\n"
" is clearly looking to buy."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:19
#, fuzzy, python-format
msgid "It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in"
msgstr ""
"Можно е да ги уредите релевантните објекти\n"
" или да го поправите проблемот во"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"It's difficult to change your theme after creating your website, so take the "
"time to look at all the themes, and be sure that you're happy with your "
"choice!"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"It's often much easier not to start with a blank page. Take a look at your "
"competitors\n"
" and similar companies around the world. They "
"probably have the same objectives and\n"
" visitors that you do. How did they transform that "
"into a website?<br/>\n"
" Try to find 3 websites that have remarkable "
"characteristics:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
msgid "Join us and make your company a better place."
msgstr "Придружете ни се и направете ја вашата компанија подобро место."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Landscape"
msgstr "Хоризонтално"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
msgid "Language"
msgstr "Јазик"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:28
#, python-format
msgid "Language:"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_language_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_language_ids
msgid "Languages"
msgstr "Јазици"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Large"
msgstr "Големо"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последна промена на"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Launch"
msgstr "Пушти"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Launching your website is an important step.<br/>\n"
" Here is a checklist of actions to help you launch a "
"new website efficiently:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Learn what your visitors are thinking, what question they have, what "
"problems they encounter."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
#, python-format
msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
msgstr "Да провериме како вашата почетна страница изгледа на мобилни уреди."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Limited customization"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_linkedin
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_linkedin
msgid "LinkedIn Account"
msgstr "LinkedIn налог"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "List of Features"
msgstr "Листа на функции"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:83
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Се вчитува..."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
msgid "Logout"
msgstr "Одјави се"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id
msgid "Main Menu"
msgstr "Главно мени"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Mango"
msgstr "Манго"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Margin"
msgstr "Маржа"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Masonry"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
msgstr "Можеби баравте една од овие популарни страни."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Medium"
msgstr "Средно"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Meet your existing customers and encourage them to 'repeat buy'."
msgstr ""
#. module: website
#: code:addons/website/models/website.py:320
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#, python-format
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
#. module: website
#: code:addons/website/models/website.py:324
#, python-format
msgid "Menu <b>%s</b> seems to have a link to this page !"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
msgid "Message"
msgstr "Порака"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.mobile.js:42
#, python-format
msgid "Mobile preview"
msgstr "Преглед на мобилен"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Mode"
msgstr "Мод"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "More info on pricing:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
msgid "More than 500 happy customers."
msgstr "Повеќе од 500 среќни клиенти."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:41
#, python-format
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
msgstr ""
"Најпребарувани теми поврзани со вашите клучни зборови, наредени по важност:"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Mountains"
msgstr "Планини"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Move to first"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Move to last"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Move to next"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Move to previous"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
msgid "My Website"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Narrow"
msgstr "Накосено"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:125
#, python-format
msgid "New Name"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:60
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, python-format
msgid "New Page"
msgstr "Нова страна"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_new_window
msgid "New Window"
msgstr "Нов прозорец"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:123
#, python-format
msgid "New name"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:118
#, python-format
msgid "New or existing page"
msgstr "Нова или постоечка страна"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.pager
msgid "Next"
msgstr "Следно"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "No customization"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "No support"
msgstr "Нема поддршка"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "None"
msgstr "Ништо"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:22
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
#, python-format
msgid "Not Published"
msgstr "Необјавено"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
msgstr ""
"Забелешка: За да ја сокриете оваа страна, одштиклирајте ја од главното "
"Персонализирај мени."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Note: To use those features, you need to install the"
msgstr "Забелешка: За да ги користите тие својства, треба да инсталирате"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
msgid "Odoo - Sample 1 for three columns"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
msgid "Odoo - Sample 2 for three columns"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
msgid "Odoo - Sample 3 for three columns"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
msgid "Odoo CMS - a big picture"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
msgid "Odoo CMS- Sample image floating"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid "Odoo Version"
msgstr "Odoo верзија"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
msgid "Odoo image and text block"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
" Things are better organized "
"and more visible with it."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
" Things are better organized and more "
"visible with it."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
" Things are better organized and more visible "
"with it."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
msgid "Odoo text and image block"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Odoo's Google Analytics settings"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
msgid ""
"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
" can display websites with little to no setup "
"required."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Off"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:5
#, python-format
msgid "On Website"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Once you’ve launched your website, it’s time to grow your traffic."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid "Open Source ERP"
msgstr "Open Source ERP"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
msgid "Open Source eCommerce"
msgstr "Отворен код Е-Комерс"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
msgid "Optimization"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "Optimize AdWords Campaign"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "Optimize SEO"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "Optimize your AdWords account"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Orange Red"
msgstr "Портокалово црвено"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Order now"
msgstr "Нарачај веднаш"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Organize your job board and promote your job announces easily."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "Other Info"
msgstr "Други информации"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Our Offers"
msgstr "Наши понуди"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
msgid "Our Products & Services"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
msgid "Our References"
msgstr "Наши препораки"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
msgid "Our Team"
msgstr "Нашиот тим"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
msgid ""
"Our products are designed for small to medium size companies willing to "
"optimize\n"
" their performance."
msgstr ""
"Нашите продукти се дизајнирани за мали и средни претпријатија кои сакаат\n"
" да ја оптимизираат нивната изведба."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
msgid ""
"Our products are designed for small to medium size companies willing to "
"optimize\n"
" their performance."
msgstr ""
"Нашите производи се дизајнирани за мали и средни претпријатија кои сакаат\n"
" да ја оптимизираат нивната изведба."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/models/website.py:298
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
#, python-format
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. module: website
#: code:addons/website/models/website.py:303
#, python-format
msgid "Page <b>%s</b> seems to have a link to this page !"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:61
#, python-format
msgid "Page Title"
msgstr "Наслов на страница"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
#, fuzzy, python-format
msgid "Pages and menus"
msgstr "Додадете нови страни и мениа"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
msgid ""
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
" key features. To compare products, use the inside columns."
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left
msgid "Parent Left"
msgstr "Лев надреден елемент"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_id
msgid "Parent Menu"
msgstr "Над-мени"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_right
msgid "Parent Right"
msgstr "Десен надреден елемент"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
msgid "Partner Detail"
msgstr "Детали за партнер"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
msgid "Partners"
msgstr "Партнери"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Plan"
msgstr ""
#. module: website
#: model:web.planner,tooltip_planner:website.planner_website
msgid ""
"Plan your website strategy, design your pages, sell your products and grow "
"your online business!"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr "Планер"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize
msgid "Please install a theme in order to customize your website."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:277
#, python-format
msgid "Please install or update node-less"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Please note that you'll need an Odoo Standard or Business subscriptions for "
"that"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
msgid "Point of Sale Questions <small>v7</small>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
msgid "Powered by"
msgstr "Овозможено од"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.pager
msgid "Prev"
msgstr "Претходно"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Product pricing and promotional offers,"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Professional"
msgstr "Професионално"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
#, python-format
msgid "Promote"
msgstr "Промовирај"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:360
#, python-format
msgid "Promote This Page"
msgstr "Промовирај ја оваа страна"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, python-format
msgid "Promote page on the web"
msgstr "Промовирај ја страната на интернет"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Promote your catalog of services"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Provide fast, professional and accurate information to your visitors and "
"customers."
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_partner_id
msgid "Public Partner"
msgstr "Јавен партнер"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_user_id
msgid "Public User"
msgstr "Јавен корисник"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:76
#, python-format
msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button."
msgstr "Објавете ја вашата страна со кликање на <em>'Сними'</em> копчето."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:18
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
#, python-format
msgid "Published"
msgstr "Објавен"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Purple"
msgstr "Виолетов"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
msgid "QWeb"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Quote"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Re-order"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Ready For Launch!"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Real professional translators will translate all your contents"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
msgid "Recipient"
msgstr "Примач"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Reduce the time and resources spent on support."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:96
#, python-format
msgid "Reference(s) found:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Remove Slide"
msgstr "Одстрани слајд"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Remove all images"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Remove from gallery"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:95
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, python-format
msgid "Rename Page"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid "Reset selected templates"
msgstr "Ресетирај ги избраните урнеци"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid "Reset templates"
msgstr "Ресетирај урнеци"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Right"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Rounded corners"
msgstr "Заоблени ќошеви"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
msgid "SEO metadata"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Sample images"
msgstr "Пример слики"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:363
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:12
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Снимете ги вашите промени"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Брзина на движење"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
#, python-format
msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
msgid "Search Menus"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
msgid "Search..."
msgstr "Пребарај..."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
msgid "Second Feature"
msgstr "Втора функција"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Second List"
msgstr "Втора листа"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "See and buy your products"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
#, python-format
msgid "Select a Menu"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
#, python-format
msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Select the untranslated language"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
msgid "Sell Online. Easily."
msgstr "Продавајте преку интернет. Лесно."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Sell more online"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
msgid "Send <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
msgid "Send a Message to our Partners"
msgstr "Испратете порака на нашите партнери"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Send an email to all your contacts"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
msgid "Send us an email"
msgstr "Испратете ни е-маил"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Секвенца"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Settings > Website"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Shadows"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
msgid "Share"
msgstr "Сподели"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Share experience on similar projects"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_customize_show
msgid "Show As Optional Inherit"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Simple and obvious"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Прескокни"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Slideshow"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Slideshow speed"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Slow"
msgstr "Бавно"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Small"
msgstr "Мало"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "Social Media"
msgstr "Социјална Медија"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70
#, python-format
msgid "Some dependencies can exist ..."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Special effects and animations"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Square"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Активирај го прирачникот"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Start by looking how often people search phrases related to your business,\n"
" how competitive the keywords are in "
"AdWords, and how much it’ll cost to\n"
" advertise on each keyword. All of this "
"information will help you determine\n"
" which keywords you want to use in your "
"first campaign."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
msgid ""
"Start with the customer – find out what they want\n"
" and give it to them."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Starter package"
msgstr "Стартен пакет"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Static"
msgstr "Статичко"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Still in the left-side menu, go to <strong>APIs and auth > Credentials</"
"strong> and click on <strong>'Create New Client ID'</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Styling"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
msgid "Subtitle 2"
msgstr "Поднаслов 2"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
msgid "Subtitle 3"
msgstr "Поднаслов 3"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Sunflower"
msgstr "Сончоглед"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
msgid "TRANSLATE"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid "Technical name:"
msgstr "Техничко име:"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
msgid ""
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
msgstr ""
"Кажете особини што посетителот би сакал да ги знае, не тие што вие сакате да "
"ги кажете."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
msgid "Tell what's the value for the<br/>customer for this feature."
msgstr ""
#. module: website
#: code:addons/website/models/website.py:308
#, python-format
msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> seems to have a link to this page !"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:246
#, python-format
msgid "Template ID: %s"
msgstr "ID на урнек: %s"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid "Template fallback"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
#, python-format
msgid "Test Your Mobile Version"
msgstr "Тестирајте ја вашата верзија за мобилен"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
msgid "Thank you for posting a message !"
msgstr "Ви благодариме што пративте порака !"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The 'Content' menu allows you to rename and delete pages or add them to the "
"top menu."
msgstr ""
"Менито 'Содржина' ви дозволува да додавате страни или да го додадете "
"главното мени."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "The Banner or Big Picture building blocks are good choices for that."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
msgid ""
"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
" device, whether it's multi-touch tablets "
"like an iPad or\n"
" keyboardless resistive touchscreen terminals."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"The best and simplest way to start is to create a few pages and link them "
"directly from the main menu.\n"
" Just try not to go over 6 items, otherwise your "
"main menu will be difficult to use."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "The building blocks"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"The call to action’s (i.e. the button’s) wording, size, color and placement,"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "The colors palettes"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"The cost is from $0.05 to $0.15 per word, depending on the translator's "
"level of expertise"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
msgid "The error occured while rendering the template"
msgstr "Грешката се случи при рендерирање на урнекот"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
msgid "The following error was raised in the website controller"
msgstr "Следната грешка се појави во вебсајт контролерот"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,help:website.field_blog_post_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_delivery_carrier_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_event_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_track_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_employee_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_job_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_im_livechat_channel_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_payment_acquirer_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_product_template_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_project_project_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_grade_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_tag_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_channel_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_slide_website_url
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin_website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "Целосната URL адреса за пристап на документот преку веб страната."
#. module: website
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_url
msgid "The full URL to access the server action through the website."
msgstr "Полна адреса за пристап на серверска акција преку вебсајт."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
msgstr "Страната што ја барате не може да биде авторизирана."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
msgid ""
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
" typed the address incorrectly, but it has most "
"probably been removed due\n"
" to the recent website reorganisation."
msgstr ""
"Страната што ја баравте не е пронајдена; можно е да сте\n"
" ја напишале погрешно адресата, но најверојатно е "
"одстранета\n"
" поради неодамнешна реорганизација на веб сајтот."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "The pre-loaded images"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
msgstr "Избраните урнеци ќе бидат ресетирани на нивните фабрички подесувања."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "The shorter the better"
msgstr "Што пократко толку подобро"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"The theme you choose sets the tone for the overall look and feel of your "
"site design."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:18
#, python-format
msgid "The web site has encountered an error."
msgstr "Вебсајтот наиде на грешка."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:280
#, python-format
msgid "Theme Error"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Theme Selection"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Then simply"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Then, copy the <strong>Client ID</strong> and <strong>Client Secret</strong> "
"codes and paste them in"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Then, go to"
msgstr "Потоа, одете на"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"There are three questions you should ask before deciding whether or not to "
"advertise on a particular keyword:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"They allow a detailed qualification of the visitor, which is perfect to link "
"them later to marketing campaigns."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
msgid "Third Feature"
msgstr "Трета функција"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
msgid ""
"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of "
"this site."
msgstr ""
"Оваа страна не постои, но можете да ја креирате бидејќи вие сте "
"администратор на овој сајт."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
#, python-format
msgid ""
"This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
"adding a banner."
msgstr ""
"Овој прирачник ќе ве води при создавањето на вашата почетна страна. Ќе "
"започнеме со додавање на банер."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:48
#, python-format
msgid "Title"
msgstr "Титула"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
msgid ""
"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
" three columns using the right icon of each block.\n"
" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
" one as a copy."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "To do that, simply use the Promote menu on each page of your website."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"To get an external assessment of your website, you can also submit it to"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "To learn more, take a look at their"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:175
#: model:website.menu,name:website.main_menu
#: model:website.menu,name:website.website2_main_menu
#, python-format
msgid "Top Menu"
msgstr "Главно мени"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
msgid "Traceback"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:771
#, python-format
msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Translate"
msgstr "Преведи"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:14
#, python-format
msgid "Translate this page"
msgstr "Преведи ја оваа страна"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:27
#, python-format
msgid "Translated content"
msgstr "Преведена содржина"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Translated versions are updated automatically after 32 hours on average."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Translating your website into other languages is the best way to broaden its "
"audience.\n"
" In Odoo, you can either manually translate your "
"pages as they are displayed, use an\n"
" automatic machine translation service for free or "
"pay professional translators to do\n"
" it for you."
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_twitter
msgid "Twitter Account"
msgstr "Twitter налог"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid ""
"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
"confirm."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_cdn_filters
msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Ultimate package"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Unlimited CRM power and support"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "Unlimited customization"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Update your internal documents: footer of sales order, contracts,invoices, "
"business cards, etc."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:32
#, python-format
msgid ""
"Upload failed, some images might not have been uploaded. Check your network "
"connectivity."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:31
#, python-format
msgid "Upload successful."
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_url
msgid "Url"
msgstr "Url"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Use Google Adwords"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_activated
msgid "Use a Content Delivery Network (CDN)"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Use a free, automatic machine translation (quality will vary depending on "
"languages)"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Use the <i>Customize</i> menu to change the look of your theme:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Use the Newsletter subscription (from mass mailing application) or the Big "
"button building block for that."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
#, python-format
msgid "Use this button to add pages"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.robots
msgid ""
"User-agent: *\n"
"Sitemap:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Velour"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Very Fast"
msgstr "Многу брзо"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Very Slow"
msgstr "Многу бавно"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "View our themes selection"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_delivery_carrier_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_published
msgid "Visible in Website"
msgstr "Видливо на вебсајтот"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Visitors might not be interested in your products or services when they come "
"to your site. They could want to learn something, improve their life, grow "
"their business, find out more about you, etc. What great content can you "
"offer your visitors? Why should they stay on your website?"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
" life through disruptive products. We "
"build great products to solve your\n"
" business problems."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
" life through disruptive products. We build great "
"products to solve your\n"
" business problems."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"We can create a customized theme for you with your company colors, logo and "
"images from your library."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "We hope this planner helped you to create your website."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
msgstr "Ќе се потрудиме да ви одговориме што е можно поскоро."
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
#: model:ir.model,name:website.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_website_id
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
msgid "Website"
msgstr "Вебсајт"
#. module: website
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
msgid "Website Admin"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
msgid "Website Apps"
msgstr "Апликации за вебсајт"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_domain
msgid "Website Domain"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
msgid "Website Homepage"
msgstr "Почетна страна на вебсајт"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
msgid "Website Menu"
msgstr "Мени на вебсајт"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_name
msgid "Website Name"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
msgid "Website Partners Comment Form"
msgstr "Вебсајт формулар за коментари на партнери"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_path
msgid "Website Path"
msgstr "Патека на вебсајт"
#. module: website
#: model:crm.team,name:website.salesteam_website_sales
msgid "Website Sales"
msgstr "Вебсајт продажби"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "Website Settings"
msgstr "Подесувања на вебсајт"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_theme
msgid "Website Theme"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_delivery_carrier_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_payment_acquirer_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Адреса на вебсајт"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Website Versioning."
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
msgid "Website With Tutorial"
msgstr "Вебсајт со прирачник"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
msgid "Website menu"
msgstr "Мени на вебсајт"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Информациона дескрипција на Веб-страна"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Информационен наслов на Веб-страна"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
msgid "Websites"
msgstr "Вебсајтови"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install_website_ids
msgid "Websites to translate"
msgstr "Вебсајтови за превод"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Welcome"
msgstr "Добредојдовте"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:19
#, python-format
msgid "Welcome to your website!"
msgstr "Добредојдовте на нашиот вебсајт!"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
#, python-format
msgid "Well done, you created your homepage."
msgstr "Добро сторено, ја креиравте вашата почетна страна."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "What may <strong>interest your visitors?</strong>"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_page
msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
msgstr "Дали овој поглед е урнек за вебстрана (комплетно)"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
msgstr "Кој хардвер е подржан од Odoo POS?"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
msgid ""
"While an internet connection is required to start the Point of\n"
" Sale, it will stay operational even after a "
"complete disconnection."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"With Odoo, you can automatically check which keywords are ranked best for a\n"
" specific query, then add them in the "
"content of your page."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Wood"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build "
"confidence in your products or services."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in "
"your products or services."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products "
"or services."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quote
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
" services. To be successful your content needs to be\n"
" useful to your readers."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
" services or a specific feature. To be successful\n"
" your content needs to be useful to your readers."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
msgstr "Напишете една реченица за да ги уверите посетителите за вашата порака."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
msgid ""
"Write what the customer would like to know,<br/>not what you want to show."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
msgid "Yellow Green"
msgstr "Жолто зелено"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:18
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
msgstr "Влегувате во мод за преведување."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"You can also place online advertisements on web pages that show results from "
"search\n"
" engine queries: this is called SEA."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"You can also use the <i>integrated HTML Editor(from the Customize menu)</i> "
"to modify the code directly."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"You can do this by optimizing your referencing by search engines like "
"Google: it's\n"
" called SEO. This is the process of increasing the "
"visibility of a website or a web\n"
" page in a search engine's natural and unpaid "
"(\"organic\") search results. In general,\n"
" the earlier (or higher ranked on the search results "
"page), and more frequently a site\n"
" appears in the search results list, the more "
"visitors it will receive from the search\n"
" engine."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "You can retrieve a 75$ coupon code to start your campaign here:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"You can set Odoo on a custom domain name (e.g. yourcompany.com) for both the "
"website\n"
" and your emails. Because your website address is as "
"important to your branding as the\n"
" name of your business or organization, you’ll want "
"to put some thought into changing it\n"
" for a proper domain, or change it to one you already "
"own."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"You have a lot of choices for that: the References, Quotes Slider, Twitter "
"Scroller,..."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
#, fuzzy
msgid "You should try other search criteria."
msgstr "Треба да пробате со други пребарувачки критериуми."
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"You will get your leads filled up automatically in our integrated CRM "
"application."
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
#, python-format
msgid "Your Banner Title"
msgstr "Наслов на вашиот банер"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Your Domain Name"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Your Footer"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Your Homepage"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Your Main Menu"
msgstr "Вашето главно мени"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Your Objectives"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
msgid "Your Website Title"
msgstr "Наслов на вашиот вебсајт"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Your homepage is the most important page of your website. This is where "
"visitors get their first impressions of you. An excellent homepage will "
"encourage them to stay on your site, guide them towards your content, "
"reinforce your company's branding and more.<br/>\n"
" Here are some pointers to help you get started."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "Your theme selection will define:"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"Your website is an important part of your online business strategy, but it "
"shouldn't be\n"
" the only one. There are so many ways to communicate "
"with your customers, visitors and\n"
" prospects that it's sometimes difficult to know what "
"to put your energy into. Here is\n"
" some advice on what to focus on next."
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_youtube
msgid "Youtube Account"
msgstr "Youtube налог"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"a reference to your new website. We will retweet it (we have 30,000 "
"followers) and feature it in our different communications."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "and connect with the Google account you created"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
msgid "and evaluating the following expression:"
msgstr "и евалуација на следниот израз:"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "and we'll configure your website and/or email for you."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "button."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "check out our blog application"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "create a Google Analytics account"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
#, python-format
msgid "describing your page content"
msgstr "опишувајќи ја содржината на вашата страна"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "ex: About us"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "ex: Blog, Success stories, References, Events, Jobs"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "ex: Contact us, Our Customers, Privacy Policy, Events, Blog, Jobs"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "ex: interesting contents, texts and articles"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "for a free evaluation of the usability of your homepage."
msgstr "за бесплатна евалуација на користабилноста на Вашиот homepage."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
#, python-format
msgid "how your page will be listed on Google"
msgstr "како вашата страна ќе биде прикажена на Google"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "http://gengo.com/pricing-languages/"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "http://www.google.com/ads/adwords-coupon.html"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "http://www.google.com/webmasters/tools/"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "https://twitter.com/Odoo"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
msgid "https://www.facebook.com/Odoo"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "https://www.facebook.com/odoo"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "https://www.linkedin.com/company/odoo"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
msgid "https://youraccount.github.io"
msgstr "https://youraccount.github.io"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "if you don't have one yet."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "in Odoo"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
msgid "instance of Odoo, the"
msgstr "инстанца на Odoo"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.прилог"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
msgid "ir.qweb"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
msgid "name"
msgstr "име"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "online help"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:5
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
#, python-format
msgid "or Edit Master"
msgstr "или уреди главна"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "or see who currently owns it"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "peek.usertesting.com"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "send us an email"
msgstr "Испратете ни е-порака"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.robots
msgid "sitemap.xml"
msgstr "sitemap.xml"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:19
#, python-format
msgid "the classic Odoo interface"
msgstr "класичен Odoo интерфејс"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"to describe\n"
" <br/> your experience or to suggest improvements !"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid ""
"to do that (make sure the Advanced Options are set to your country and\n"
" language)."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "to get started."
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
msgid "url"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
msgid "user / month (billed annually)"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
#, python-format
msgid "using above suggested keywords"
msgstr "употребувајќи ги погоре наведените клучни зборови"
#. module: website
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
msgid "website"
msgstr "веб сајт"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_website_config_settings
msgid "website.config.settings"
msgstr ""
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
msgid "website.published.mixin"
msgstr ""
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
msgid "yes"
msgstr "да"
#. module: website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
msgid "your Company details form"
msgstr ""
#~ msgid ".xml"
#~ msgstr ".xml"
#~ msgid "<strong>Click Here</strong>"
#~ msgstr "<strong>Кликни овде</strong>"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Боја"
#~ msgid "Discover more about Odoo"
#~ msgstr "Откријте повеќе за Odoo"
#~ msgid "Edit Menu Entry"
#~ msgstr "Уреди внес во мени"
#~ msgid "Hide link"
#~ msgstr "Скриј линк"
#~ msgid "Menu Label"
#~ msgstr "Наслов на мени"
#~ msgid "Reset Transformation"
#~ msgstr "Ресетирај трансформација"
#~ msgid "Transform"
#~ msgstr "Трансформирај"
#~ msgid "Yes."
#~ msgstr "Да."
#~ msgid "or"
#~ msgstr "или"
#~ msgid "sitemap-"
#~ msgstr "sitemap-"
|