summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/stock_account/i18n/bs.po
blob: 45933299707f2cebb58339fa0c18880e7d52f7e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_account
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
# Malik K, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Malik K, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:146
#: code:addons/stock_account/models/product.py:152
#, python-format
msgid "%s changed cost from %s to %s - %s"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
msgid "Account Move"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Account Stock Properties"
msgstr "Svojstva računovodstvene zalihe"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date
msgid "Accounting Date"
msgstr "Datum knjiženja"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Knjiženja"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
msgid "Accounting Information"
msgstr "Računovodstvene informacije"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
" update their cost price."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"

#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
msgid "Automated"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Available Products"
msgstr "Dostupni proizvodi"

#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Average Cost (AVCO)"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:510
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
" the product category, or on the location, before processing this operation."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:512
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
"on the product category, or on the location, before processing this "
"operation."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Price"
msgstr "Promjeni cijenu"

#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Standard Price"
msgstr "Promjeni standardnu cijenu"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:405
#, python-format
msgid ""
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history
msgid "Choose your date"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:587
#, python-format
msgid ""
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
"product or its category to process this operation."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Cost"
msgstr "Cijena (Koštanje)"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
msgid "Cost Method"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid "Costing"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__property_cost_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Metoda koštanja"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price__counterpart_account_id
msgid "Counter-Part Account"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price__counterpart_account_id_required
msgid "Counter-Part Account Required"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.product_valuation_action
msgid "Create a new product valuation"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date
msgid ""
"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
"inventory valuation. If empty, the inventoy date will be used."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Exhausted Stock"
msgstr "Iscrpljena zaliha"

#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "First In First Out (FIFO)"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price__new_price
msgid ""
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
msgstr ""
"Ako je cijena koštanja povećana, konto vrijednosti zalihe će dugovati i konto izlaza zalihe će potraživati za vrijednost = (razlika u vrijednosti * dostupna zaliha)\n"
"Ako je cijena koštanja smanjena, konto vrijenosti zalihe će potraživati i konto izlaza zalihe će dugovati."

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.product_valuation_action
msgid "If there are products, you will see its name and valuation."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid "Include landed costs in product cost"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Skladište"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Lokacije zalihe"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_quantity_history.py:25
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_stock_inventory_valuation
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.product_valuation_action
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__property_valuation
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
#, python-format
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Vrednovanje inventure"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Stavka fakture"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr "Dnevnički zapisi"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
msgid "Landed Costs"
msgstr "Troškovi nabavke"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"

#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__property_valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__property_valuation
msgid ""
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
"        Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
msgid ""
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
"        Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
"        "
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Negative Stock"
msgstr "Negativna zaliha"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:128
#, python-format
msgid "No difference between the standard price and the new price."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Periodic (manual)"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Perpetual (automated)"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price__new_price
msgid "Price"
msgstr "Cijena"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_group
msgid "Procurement Group"
msgstr "Grupa naručivanja"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorija proizvoda"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Predlog proizvoda"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__qty_at_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation_at_date
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation_at_date
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__remaining_qty
msgid "Remaining Qty"
msgstr "Preostala kol."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__remaining_value
msgid "Remaining Value"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history
msgid "Retrieve the inventory valuation"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Prikupljanje proizvoda povrata"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
msgid "Return Picking Line"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Standardna cijena"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__property_cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
"        Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
"        First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
"        Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
"        First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
"        "
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_fifo_manual_move_ids
msgid "Stock Fifo Manual Move"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_fifo_real_time_aml_ids
msgid "Stock Fifo Real Time Aml"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__property_stock_account_input
msgid "Stock Input Account"
msgstr "Konto zaliha (primka)"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/__init__.py:26
#: code:addons/stock_account/__init__.py:31
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
#, python-format
msgid "Stock Journal"
msgstr "Dnevnik zaliha"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
msgid "Stock Move"
msgstr "Kretanje zalihe"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__property_stock_account_output
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Izlazni nalog zaliha"

#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
msgid "Stock Quantity History"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation_at_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_product_tree2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
msgid "Stock Valuation"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
msgid "Stock Valuation Account"
msgstr "Konto vrednovanja zaliha"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
msgstr "Konto vrednovanja zalihe (Dolazni)"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
msgstr "Konto vrednovanja zalihe (Odlazni)"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:536
#, python-format
msgid ""
"The cost of %s is currently equal to 0. Change the cost or the configuration"
" of your product to avoid an incorrect valuation."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:358
#, python-format
msgid ""
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
"are leaving the company."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:369
#, python-format
msgid ""
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
"transit location."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:367
#, python-format
msgid ""
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
"origin or destination company."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
msgid "To Refund (update SO/PO)"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
msgid ""
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
" Order/Purchase Order"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation_at_date
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
msgid "Update Cost"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Koristi se za vrednovanje inventure u stvarnom vremenu. Kada je postavljeno "
"na virtualnu lokaciju (ne internog tipa), ovaj konto će se koristiti da nosi"
" vrijednost proizvoda koji se kreće iz interne lokacije u ovu lokaciju, "
"umjesto generisanja konta izlaza zalihe postavljenog na proizvodu. Ovo ne "
"utiče na interne lokacije."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Koristi se za vrednovanje inventure u stvarnom vremenu. Kada je postavljeno "
"na virtuelnu lokaciju (ne internog tipa), ovaj konto će se koristiti za "
"vrijednost proizvoda prenesenih van ove lokacije u neku internu lokaciju, "
"umjesto opšteg konta izlaza zalihe postavljenog na proizvodu. Ovo nema "
"efekta za interne lokacije."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_product_tree2
msgid "Valuation"
msgstr "Procijena vrijednosti"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:246
#, python-format
msgid "Valuation at date"
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_value
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_account_aml
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:404
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
" product"
msgstr ""
"Kada se radi inventura u stvanom vremenu, protukonto stavki dnevnika za sva "
"ulazna kretanja zalihe će biti knjižena na ovaj konto, osim ako ne postoji "
"specifični konto vrednovanja inventure postavljen na izvornoj lokaciji. Ovo "
"je zadana vrijednost za sve proizvode u ovoj kategoriji. Može također da "
"bude postavljen na svakom proizvodu"

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__property_stock_account_input
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
"product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Kada se radi vrednovanje inventure u stvarnom vremenu, protustavke stavkama "
"dnevnika za sve dolazeće poruke će biti knjižena na ovaj konto, osim u "
"slučaju da je specifični konto vrednovanja postavljen na izvornu lokaciju. "
"Kada nije postavljen na proizvodu, onaj sa kategorije proizvoda se koristi."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
" on each product"
msgstr ""
"Kada se radi vrednovanje inventure u realnom vremenu, protustavke stavki "
"dnevnika za sva izlazna kretanja će se knjižiti na ovaj konto, osim ako ne "
"postoji postavljen konto vrednovanja na lokaciji odredišta. Ovo je zadata "
"vrijednost svih proizvoda u ovoj kategoriji. Može također da bude postavljen"
" direktno na svaki proizvod."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__property_stock_account_output
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
"the product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Kada se radi vredovanje inventure u stvarnom vremenu, protukonto stavkama "
"dnevnika knjiženja za kretanja zaliha će biti knjižena na ovaj konto, osim "
"ako ne specifirate konto vrednovanja postavljenog na odredišnoj lokaciji. "
"Kada nije postavljeno na proizvodu, onaj sa kategorije proizvoda se koristi."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr ""
"Kada se radi inventura u stvarnom vremenu, ovo je računovodstveni dnevnik u "
"kojem će se zapisi automatski knjižiti kada se obrade kretanja zalihe."

#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
msgid ""
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
"Kada je stvarna procjena inventure omogućena na proizvodu, ovaj konto će "
"nositi trenutnu vrijednost proizvoda."

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:508
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
"you have installed a chart of accounts."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:130
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:514
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
" You must define one before processing this operation."
msgstr ""

#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "_Apply"
msgstr "_Primjeni"