summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/sales_team/i18n/kab.po
blob: 7d2fde2b88ee64587eaef123266a40af12bd0164 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sales_team
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:91
#, python-format
msgid "3 exp. closing"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:137
#, python-format
msgid "35,029.39€"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:124
#, python-format
msgid "78,140.03€"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:169
#, python-format
msgid "80.000€"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
msgid "<span>New</span>"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
msgid "<span>Reports</span>"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
msgid "<span>View</span>"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_active
msgid "Active"
msgstr "Urmid"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:114
#, python-format
msgid "Activities Done"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_act
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action
msgid "Click here to define a new sales team."
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:148
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:152
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:161
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:165
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:174
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:178
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:182
#, python-format
msgid "Click to set"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_code
msgid "Code"
msgstr "Tangalt"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_color
msgid "Color Index"
msgstr "ini"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid "Company"
msgstr "Takebbwanit"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:215
#, python-format
msgid "Create a few opportunities to activate your dashboard."
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Yerna-t"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Yerna di"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/js/sales_team_dashboard.js:16
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_salesteams_act
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sales_team_act
#, python-format
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
msgid "Direct Sales"
msgstr "Aznuzu usrid"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid ""
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
"of this team."
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:214
#, python-format
msgid "Great sales journeys start with a clean pipeline."
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
msgid "Group By..."
msgstr "Sdukel s..."

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:213
#, python-format
msgid "Hi there!"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_id
msgid "ID"
msgstr "Asulay"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the sales "
"team without removing it."
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1
msgid "Indirect Sales"
msgstr "Aznuzu arusrid"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:140
#, python-format
msgid "Invoiced"
msgstr "Ittufter"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Aleqqem aneggaru di"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:188
#, python-format
msgid "Last Month"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Aleqqem aneggaru di"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:25
#, python-format
msgid "Meetings"
msgstr "Timliliyin"

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid "More Info"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:42
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:44
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:216
#, python-format
msgid "My Pipeline"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
msgid "My Salesteams"
msgstr "Tirrebaɛ-iw n uzenzi"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:50
#, python-format
msgid "Next 7 days"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:38
#, python-format
msgid "Next Actions"
msgstr "Azemz n tigawin di teddun"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/js/sales_team_dashboard.js:84
#, python-format
msgid "Only Integer Value should be valid."
msgstr "Ala amḍan ummid i gellan d ameɣtu."

#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Amendid"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:102
#, python-format
msgid "Performance"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_reply_to
msgid "Reply-To"
msgstr "Err-i"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_property_product_pricelist
msgid "Sale Pricelist"
msgstr "Tabdart n ssuma n uznuzu"

#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_sale_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
msgid "Sales Team"
msgstr "Tarbaɛt n uzenzi"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_sale_team_id
msgid ""
"Sales Team the user is member of. Used to compute the members of a sales "
"team through the inverse one2many"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_act
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_config_action
msgid "Sales Teams"
msgstr "Tirebbaɛ n uzenzi"

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid "Sales team"
msgstr "Tarbaɛt n uzenzi"

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid "Salesteam name..."
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
msgid "Salesteams Search"
msgstr "Nna di Tirebbaɛ n uzenzi"

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Tawila"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:146
#, python-format
msgid "Target"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
msgid "Team Leader"
msgstr "Amasay n tarbaɛt"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
msgid "Team Members"
msgstr "Imedrawen n tarbaɛt"

#. module: sales_team
#: sql_constraint:crm.team:0
msgid "The code of the sales team must be unique !"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_color
msgid "The color of the team"
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_reply_to
msgid ""
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about "
"cases in this sales team"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:102
#, python-format
msgid "This Month"
msgstr "Aggur agi"

#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_property_product_pricelist
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"
msgstr ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:29
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:61
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:76
#, python-format
msgid "To Activities"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:105
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:189
#, python-format
msgid "To Activity Report"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:16
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:51
#, python-format
msgid "To Calendar"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:131
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:199
#, python-format
msgid "To Invoice Report"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:86
#, python-format
msgid "To Opportunities"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:118
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:194
#, python-format
msgid "To Opportunity Report"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:13
#, python-format
msgid "To do"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:13
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Assa"

#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_act
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action
msgid ""
"Use sales team to organize your different salespersons or\n"
"                    departments into separate teams. Each team will work in\n"
"                    its own list of opportunities."
msgstr ""

#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Iseqdacen"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:127
#, python-format
msgid "Won in Opportunities"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/js/sales_team_dashboard.js:84
#, python-format
msgid "Wrong value entered!"
msgstr "Tsekcmeḍ azal uruzɣan !"

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:89
#, python-format
msgid "exp. closing"
msgstr ""

#. module: sales_team
#. openerp-web
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:79
#, python-format
msgid "overdue"
msgstr ""

#~ msgid "Date of the last message posted on the record."
#~ msgstr "Azemz n yizen anegaru iţunefken ɣef ukalas agi"

#~ msgid "Followers"
#~ msgstr "Imeltaɣen"

#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr "Ma yeṛcem, iznan imaynuten suturen tamuɣli leqqayen."

#~ msgid "Last Message Date"
#~ msgstr "Azemz n yizen aneggaru"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Iznan"

#~ msgid "Messages and communication history"
#~ msgstr "Amazray n iznan  d  teywalin"

#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara"

#~ msgid "Working Hours"
#~ msgstr "Isragen n umahil"