summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/sale_timesheet/i18n/th.po
blob: 33d687710afe1fd5c8b339b6782c9d0abfaca951 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet
# 
# Translators:
# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2018
# monchai7 <montchye@gmail.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2018
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_invoice.py:32
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:70
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
"                    Record timesheets\n"
"                </p><p>\n"
"                    You can register and track your workings hours by project every\n"
"                    day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
"                    customers if required.\n"
"                </p>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__billable_type
msgid ""
"* At Project Rate: All timesheets on the project will be billed at the same rate\n"
"* At Employee Rate: Timesheets will be billed at a rate defined at employee level"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "<b>Total</b>"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Time Billing</span>"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
msgid "<span class=\"o_label\">Overview</span>"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:53
#, python-format
msgid ""
"A billable project should be linked to a Sales Order Item having a Service "
"product."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:55
#, python-format
msgid ""
"A billable project should be linked to a Sales Order Item that does not come"
" from an expense or a vendor bill."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
msgid ""
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
"  - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
"  - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
"  - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
"  - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
msgid "Amount to invoice"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: sql_constraint:project.create.sale.order.line:0
#: sql_constraint:project.sale.line.employee.map:0
msgid ""
"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
"duplicate(s) and try again."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "บัญชีวิเคราะห์"

#. module: sale_timesheet
#: selection:sale.order.line,qty_delivered_method:0
msgid "Analytic From Expenses"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "รายการวิเคราะห์"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
msgid "Analytic lines"
msgstr "Analytic lines"

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_assign_so_line_view_form
msgid "Assign"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_task_action_multi_assign_so_line
msgid "Assign Sale Order Item"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_assign_sale
msgid "Assign Sale Order line to tasks"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_assign_so_line_view_form
msgid "Assign sale line to Tasks"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:project.create.sale.order,billable_type:0
#: selection:project.project,billable_type:0
#: selection:project.task,billable_type:0
msgid "At Employee Rate"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:project.create.sale.order,billable_type:0
msgid "At Project Rate"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:project.project,billable_type:0
#: selection:project.task,billable_type:0
msgid "At Task Rate"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:60
#, python-format
msgid "At least one line should be filled."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:249
#, python-format
msgid "Before"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:account.analytic.line,timesheet_invoice_type:0
msgid "Billable Fixed"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
msgid "Billable Hours"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:account.analytic.line,timesheet_invoice_type:0
msgid "Billable Time"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__billable_type
msgid "Billable Type"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Billable fixed"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Billable time"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_type
msgid ""
"Billable type implies:\n"
" - At task rate: each time spend on a task is billed at task rate.\n"
" - At employee rate: each employee log time billed at his rate.\n"
" - No Billable: track time without invoicing it"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "Billing"
msgstr "Billing"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.filters,name:sale_timesheet.timesheet_filter_billing
msgid "Billing Rate"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__billable_type
msgid "Billing Type"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
msgid "By Billing Rate"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_assign_so_line_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
msgid "Choose the Sales Order to invoice"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_profitability_report_view_search
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.filters,name:sale_timesheet.ir_filter_project_profitability_report_costs_and_revenues
msgid "Costs and Revenues"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:355
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:362
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
#, python-format
msgid "Create Invoice"
msgstr "สร้างใบวางบิล"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
msgid "Create Invoice from project"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
msgid "Create SO Line from project"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
msgid "Create SO from project"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:102
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
#, python-format
msgid "Create Sales Order"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
msgid "Create Sales Order from Project"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:344
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
#, python-format
msgid "Create a Sales Order"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:product.template,service_tracking:0
msgid "Create a new project but no task"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:product.template,service_tracking:0
msgid "Create a task in a new project"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:product.template,service_tracking:0
msgid "Create a task in an existing project"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "สกุลเงิน"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_profitability_report_view_search
msgid "Customer"
msgstr "ลูกค้า"

#. module: sale_timesheet
#: model:product.product,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
msgid "Customer of the sales order"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง"

#. module: sale_timesheet
#: selection:product.template,service_tracking:0
msgid "Don't create task"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:249
#: model:project.task.type,legend_done:sale_timesheet.project_stage_fixed
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "เสร็จสิ้น"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
msgid "Employee"
msgstr "บุคลากร"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
msgid "Employee that has timesheets on the project."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_search
msgid "Exact name"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
#: model:project.task.type,name:sale_timesheet.project_stage_fixed
msgid "Fixed"
msgstr "คงที่"

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
msgid "Fixed Price Projects"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__project_id
msgid "Generated Project"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__task_id
msgid "Generated Task"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_profitability_report_view_search
msgid "Group By"
msgstr "จัดกลุ่มโดย"

#. module: sale_timesheet
#: model:product.product,uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1
#: model:product.product,uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2
#: model:product.product,uom_name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet
#: model:product.template,uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
#: model:product.template,uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
#: model:product.template,uom_name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
msgid "Hour(s)"
msgstr "ชั่วโมง"

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Hours"
msgstr "ชั่วโมง"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__id
msgid "ID"
msgstr "รหัส"

#. module: sale_timesheet
#: model:project.task,legend_normal:sale_timesheet.project_task_internal
#: model:project.task.type,legend_normal:sale_timesheet.project_stage_fixed
msgid "In Progress"
msgstr "กำลังดำเนินการ"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
msgid "Invoice"
msgstr "ใบกำกับสินค้า/ใบแจ้งหนี้"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "รายการในใบแจ้งหนี้"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
msgid "Invoice created from the timesheet"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Invoiced"
msgstr "แจ้งหนี้แล้ว"

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:404
#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "ใบแจ้งหนี้"

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
msgid "Invoicing"
msgstr "การแจ้งหนี้"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
msgid "Is Project map empty"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__is_service
msgid "Is a Service"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:product.product,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:product.product,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
msgid "Lines"
msgstr "เส้น"

#. module: sale_timesheet
#: selection:sale.order.line,qty_delivered_method:0
msgid "Manual"
msgstr "ด้วยตนเอง"

#. module: sale_timesheet
#: selection:product.template,service_type:0
msgid "Manually set quantities on order"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
msgid ""
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
msgid "Method to update delivered qty"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:product.template,service_policy:0
msgid "Milestones (manually set quantities on order)"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_profitability_report_view_search
msgid "My Project"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:249
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#. module: sale_timesheet
#: model:project.task.type,legend_blocked:sale_timesheet.project_stage_fixed
msgid "Need functional or technical help"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:project.project,billable_type:0
#: selection:project.task,billable_type:0
msgid "No Billable"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:208
#, python-format
msgid "No Sales Order"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:170
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:178
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:190
#, python-format
msgid "No Sales Order Line"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:account.analytic.line,timesheet_invoice_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "No task found"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:account.analytic.line,timesheet_invoice_type:0
msgid "Non Billable"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
msgid "Non Billable Hours"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#. openerp-web
#: code:addons/sale_timesheet/static/src/js/timesheet_plan.js:266
#, python-format
msgid "Non Billable Tasks"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Non billable"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:project.task,legend_blocked:sale_timesheet.project_task_internal
msgid "Not validated"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_invoice__timesheet_count
msgid "Number of timesheets"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_tracking
msgid ""
"On Sales order confirmation, this product can generate a project and/or "
"task. From those, you can track the service you are selling."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:product.template,service_policy:0
msgid "Ordered quantities"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__expense_cost
msgid "Other Cost"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Other costs"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#. openerp-web
#: code:addons/sale_timesheet/static/src/js/timesheet_plan.js:29
#: model:ir.actions.client,name:sale_timesheet.project_timesheet_action_client_timesheet_plan
#, python-format
msgid "Overview"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__product_id
msgid "Product"
msgstr "สินค้า"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "รูปแบบสินค้า"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.filters,name:sale_timesheet.ir_filter_project_profitability_report_manager_and_product
msgid "Product by Customer"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__product_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
msgid ""
"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
"timesheets on tasks."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_fixed
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_milestone
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_time_based
msgid "Products"
msgstr "สินค้า"

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Profitability"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_profitability_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_profitability_report_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_profitability_report_view_search
msgid "Profitability Analysis"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:373
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:424
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_profitability_report_view_search
#, python-format
msgid "Project"
msgstr "โปรเจค"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__company_id
msgid "Project Company"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_profitability_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_project_profitability_analysis
msgid "Project Costs and Revenues"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__currency_id
msgid "Project Currency"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_profitability_report_view_search
msgid "Project Manager"
msgstr "ผู้จัดการโปรเจค"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_profitability_report
msgid "Project Profitability Report"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
msgid "Project Sales line, employee mapping"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
msgid "Project Template"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
msgid "Project for which we are creating a sales order"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__project_id
msgid "Project generated by the sales order item"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
msgid "Project to make billable"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
msgid "Project(s) Overview"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:101
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_ids
#, python-format
msgid "Projects"
msgstr "โปรเจค"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_ids
msgid "Projects used in this sales order."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Rates"
msgstr "Rates"

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Re-invoiced costs"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:project.task,legend_done:sale_timesheet.project_task_internal
msgid "Ready for Next Stage"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:249
#, python-format
msgid "Remaining"
msgstr "เหลืออยู่"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
msgid "Sale Order Item"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__sale_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
msgid "Sale line/Employee map"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_id
msgid ""
"Sale order line from which the project has been created. Used for "
"tracability."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__sale_line_id
msgid "Sale order line to link to selected tasks"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_sale_service_inherit_form2
msgid "Sales Order"
msgstr "ใบสั่งขาย"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__order_confirmation_date
msgid "Sales Order Confirmation Date"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__sale_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_sale_service_inherit_form2
msgid "Sales Order Item"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "รายการคำสั่งขาย"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__is_service
msgid ""
"Sales Order item should generate a task and/or a project, depending on the "
"product settings."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:395
#, python-format
msgid "Sales Orders"
msgstr "คำสั่งขาย / Sales Order"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__project_id
msgid ""
"Select a non billable project on which tasks can be created. This setting "
"must be set for each company."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
msgid ""
"Select a non billable project to be the skeleton of the new created project "
"when selling the current product. Its stages and tasks will be duplicated."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__task_ids
msgid ""
"Select the tasks to assign to the Sale Order Items. You can only choose task"
" (no sub tasks)."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
" on the time spent (delivered quantity)"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "Sell services and invoice time spent"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:product.product,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
msgid "Service"
msgstr "บริการ"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_policy
msgid "Service Invoicing Policy"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_tracking
msgid "Service Tracking"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "Setup your fixed price services"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "Setup your milestone services"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "Setup your time-based services"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:249
#, python-format
msgid "Sold"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Statistics"
msgstr "สถิติ"

#. module: sale_timesheet
#: selection:sale.order.line,qty_delivered_method:0
msgid "Stock Moves"
msgstr "การเคลื่อนย้ายสต็อก"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "งาน"

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:177
#, python-format
msgid ""
"Task Created (%s): <a href=# data-oe-model=project.task data-oe-id=%d>%s</a>"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__task_id
msgid "Task generated by the sales order item"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:385
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:447
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__task_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__tasks_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
#, python-format
msgid "Tasks"
msgstr "งาน"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__tasks_ids
msgid "Tasks associated to this sale"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: sql_constraint:project.project:0
msgid ""
"The Project should be linked to a Sale Order to select an Sale Order Items."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:67
#, python-format
msgid ""
"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
"Missing employee(s): %s"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:68
#, python-format
msgid ""
"The product %s should not have a global project since it will generate a "
"project."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:64
#, python-format
msgid ""
"The product %s should not have a project nor a project template since it "
"will not generate project."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:66
#, python-format
msgid ""
"The product %s should not have a project template since it will generate a "
"task in a global project."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:25
#, python-format
msgid "The project is already billable."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:55
#, python-format
msgid "The project is already linked to a sales order item."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:72
#, python-format
msgid ""
"The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
"are already linked to another sales order."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:51
#, python-format
msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "There is no timesheet for now."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.project_profitability_report_action
msgid ""
"This report allows you to analyse the profitability of your projects: "
"compare the amount to invoice, the ones already invoiced and the project "
"cost (via timesheet cost of your employees)."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:270
#, python-format
msgid ""
"This task has been created from: <a href=# data-oe-model=sale.order data-oe-"
"id=%d>%s</a> (%s)"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:55
#, python-format
msgid ""
"This timesheet line cannot be billed: there is no Sale Order Item defined on"
" the task, nor on the project. Please define one to save your timesheet "
"line."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Time by people"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#. openerp-web
#: code:addons/sale_timesheet/static/src/js/timesheet_plan.js:171
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_pivot_revenue
#, python-format
msgid "Timesheet"
msgstr "เวลาทำงาน"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__timesheet_cost
msgid "Timesheet Cost"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__timesheet_unit_amount
msgid "Timesheet Unit Amount"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
msgid "Timesheet activities"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_ids
msgid "Timesheet activities associated to this sale"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "Timesheet costs"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:379
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:436
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_invoice.py:26
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_invoice__timesheet_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
#: selection:sale.order.line,qty_delivered_method:0
#, python-format
msgid "Timesheets"
msgstr "สมุดจดเวลาทำงาน"

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:64
#, python-format
msgid "Timesheets of %s"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:product.template,service_type:0
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: selection:product.template,service_policy:0
msgid "Timesheets on tasks"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan
msgid "To invoice"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
msgid ""
"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
"storables, expenses, ...)"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
msgid "Track Service"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "ราคาต่อหน่วย"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__price_unit
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
msgid "Unit price of the sales order item."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:product.product,uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual
#: model:product.template,uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
msgid "Unit(s)"
msgstr "หน่วย"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__amount_untaxed_invoiced
msgid "Untaxed Amount Invoiced"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__amount_untaxed_to_invoice
msgid "Untaxed Amount To Invoice"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__expense_amount_untaxed_to_invoice
msgid "Untaxed Amount to Re-invoiced"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__expense_amount_untaxed_invoiced
msgid "Untaxed Re-invoiced Amount"
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/main.py:258
#, python-format
msgid ""
"What is still to deliver based on sold hours and hours already done. Equals "
"to sold hours - done hours."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"

#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task_assign_sale__partner_id
msgid "You can find a customer by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:62
#, python-format
msgid ""
"You can not modify already invoiced timesheets (linked to a Sales order "
"items invoiced on Time and material)."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:18
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:19
#, python-format
msgid "You can only apply this action from a project."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:208
#, python-format
msgid ""
"You cannot link the order item %s - %s to this task because it is a re-"
"invoiced expense."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:221
#, python-format
msgid ""
"You have to unlink the task from the sale order item in order to delete it."
msgstr ""

#. module: sale_timesheet
#: model:product.product,weight_uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual
#: model:product.product,weight_uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1
#: model:product.product,weight_uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2
#: model:product.product,weight_uom_name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet
#: model:product.template,weight_uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
msgid "kg"
msgstr "กก."