1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_repair
#
# Translators:
# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: mrp_repair
#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation
msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation
msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "(<i>Remove</i>)"
msgstr "(<i>Ukloni</i>)"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "(update)"
msgstr "(ažuriraj)"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state
msgid ""
"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n"
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n"
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n"
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n"
"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
"<data><p>Dear ${object.partner_id.name}</p>\n"
" <p>\n"
" Here is your repair order ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
" % if object.origin:\n"
" (with reference: ${object.origin} )\n"
" % endif\n"
" % if object.invoice_method != 'none':\n"
" amounting in <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.</strong>\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
" <p>You can reply to this email if you have any questions.</p>\n"
" <p>Thank you,</p>\n"
" </data>"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<i>(Add)</i>"
msgstr "<i>(Dodaj)</i>"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<strong>Lot/Serial Number:</strong>"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<strong>Operations</strong>"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<strong>Parts</strong>"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<strong>Printing Date:</strong>"
msgstr "<strong>Datum štampanja:</strong>"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<strong>Product to Repair:</strong>"
msgstr "<strong>Proizvod za popravku:</strong>"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<strong>Shipping address :</strong>"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
msgstr "<strong>Ukupno pre poreza</strong>"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "<strong>Warranty:</strong>"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Add internal notes..."
msgstr "Dodaj interne beleške..."
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Add quotation notes..."
msgstr "Dodaj beleške ponude"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
msgstr "Posle popravke"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Before Repair"
msgstr "Pre popravke"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237
#, python-format
msgid "Can only confirm draft repairs."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Cancel Repair"
msgstr "Otkaži popravak"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
msgid "Cancel Repair Order"
msgstr "Otkaži nalog za popravak"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Poništeno"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249
#, python-format
msgid "Cannot cancel completed repairs."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
msgstr "Izaberite partnera kome će nalog biti fakturisan i isporučen."
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid "Click to create a reparation order."
msgstr "Kliknite ovde za kreiranje novog naloga za popravku."
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Potvrdi popravku"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658
#, python-format
msgid ""
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
msgstr ""
"Nije pronađen cenovnik za taj proizvod i količinu.\n"
"Morate promeniti ili proizvod ili količinu ili cenovnik."
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Create Invoice"
msgstr "Kreiraj račun"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Create invoices"
msgstr "Napravi fakture"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Datum kreiranja"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id
msgid "Current Location"
msgstr "Trenutna lokacija"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id
msgid "Default Address"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adresa dostave"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id
msgid "Delivery Location"
msgstr "Lokacija isporuke"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id
msgid "Dest. Location"
msgstr "Lokacija isporuke"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
msgstr "Želite li zaista kreirati fakturu(e)?"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "End Repair"
msgstr "Završi popravak"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Extra Info"
msgstr "Dodatni podaci"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Fees"
msgstr "Naknade"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Future Activities"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group
msgid "Group by partner invoice address"
msgstr "Grupiši po adresi računa"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit Month"
msgstr "Garancijski limit mesec"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit by Month"
msgstr "Garancijski limit po mesecima"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "History"
msgstr "Istorija"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
" operations."
msgstr ""
"U nalogu za popravu se mogu navesti komponente koje se skidaju,\n"
" dodaju i zamenjuju kao i vreme provedeno na izvođenju odgovarajućih\n"
" operacija."
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215
#, python-format
msgid "Insufficient Quantity"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes
msgid "Internal Notes"
msgstr "Interne beleške"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id
msgid "Inventory Move"
msgstr "Magacinski prenos"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Izuzetak fakture"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id
msgid "Invoice Line"
msgstr "Stavka računa"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method
msgid "Invoice Method"
msgstr "Metoda računa"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Invoice address:"
msgstr "Adresa za račun"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Invoice and shipping address:"
msgstr "Adresa za račun i dostavu"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389
#, python-format
msgid "Invoice created"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturisano"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id
msgid "Invoicing Address"
msgstr "Adresa za račun"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promena"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promenio"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vreme promene"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Late Activities"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id
msgid "Lot/Serial"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
msgid "Make Invoice"
msgstr "Kreiraj račun"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id
msgid "Move"
msgstr "Temeljnica"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id
msgid "Move created by the repair order"
msgstr "Prenos kreiran od strane naloga za popravku"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "My Activities"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "No Invoice"
msgstr "Nema računa"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649
#, python-format
msgid "No Pricelist!"
msgstr "Nema cenovnika!"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
msgstr "Za partnera \"%s\" nije definisan konto"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
msgstr "Za proizvod \"%s\" nije definisan konto"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359
#, python-format
msgid "No product defined on Fees!"
msgstr "Nema definisanog proizvoda na troškovima!"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656
#, python-format
msgid "No valid pricelist line found !"
msgstr "Nije pronađen važeći cenovnik!"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Parts"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id
msgid "Pricelist"
msgstr "Cjenovnik"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id
msgid "Pricelist of the selected partner."
msgstr "Cenovnik označenog partnera"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Print Quotation"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty
msgid "Product Quantity"
msgstr "Količina proizvoda"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "JM proizvoda"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id
msgid "Product to Repair"
msgstr "Proizvodi za popravku"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
msgstr "Popravljeni proizvodi svi pripadaju ovom lotu"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Ponuda"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order
msgid "Quotation / Order"
msgstr "Ponuda / Nalog"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes
msgid "Quotation Notes"
msgstr "Beleške ponude"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Quotations"
msgstr "Ponude"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Ready To Repair"
msgstr "Spremno za popravku"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Ready to Repair"
msgstr "Spremno za popravku"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id
msgid "Repair"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
msgstr "Stavka troška popravka"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Repair Line"
msgstr "Stavka popravka"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Repair Order"
msgstr "Nalog za popravku"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Repair Order #:"
msgstr "Nalog za popravku #:"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id
msgid "Repair Order Reference"
msgstr "Nalog za popravku br."
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Repair Orders"
msgstr "Nalozi za popravku"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Repair Quotation #:"
msgstr "Ponuda za popravku #:"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name
msgid "Repair Reference"
msgstr "Popravka br."
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203
#, python-format
msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408
#, python-format
msgid "Repair must be confirmed before starting reparation."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436
#, python-format
msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419
#, python-format
msgid "Repair must be under repair in order to end reparation."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251
#, python-format
msgid "Repair order is already invoiced."
msgstr "Nalog za popravku je već fakturisan."
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20
#, python-format
msgid "Repair order is not invoiced."
msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Repaired"
msgstr "Popravljeno"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
msgid "Repairs"
msgstr "Popravke"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree
msgid "Repairs order"
msgstr "Nalozi za popravku"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Search Repair Orders"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method
msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr ""
"Odabirom 'Pre popravke' ili 'Posle popravke' će vam omogućiti kreiranje "
"fakture pre odnosno posle popravke. 'Bez fakture' označava da se za ovaj "
"nalog ne pravi faktura."
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Send Quotation"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
msgstr "Serijski broj je neophodan za liniju operacije kod proizvoda '%s'"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Postavi na nacrt"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id
msgid "Source Location"
msgstr "Izvorna lokacija"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Start Repair"
msgstr "Pokreni popravku"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišni prenosi"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal
msgid "Subtotal"
msgstr "Međuzbir"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Taxes"
msgstr "Porezi"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175
#, python-format
msgid ""
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
"product form."
msgstr ""
"Jedinica mere proizvoda koju ste odabrali je u drugačijoj kategoriji od "
"jedinice mere proizvoda na formi proizvoda"
#. module: mrp_repair
#: sql_constraint:mrp.repair:0
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
msgstr "Naziv naloga za popravku mora biti jedinstven!"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n"
" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n"
" customer or not."
msgstr ""
"Nalog za popravku koristi datum garancije na serijskom broju kako\n"
" bi se utvrdilo da li će popravka biti fakturisana donosiocu ili ne."
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state
msgid ""
"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked "
"repair order."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
msgid ""
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
"Invoice. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ova operacija će otkazati proces popravke, ali neće otkazati pripadajući "
"račun. Nastaviti?"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr "Za fakturisanje"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Today Activities"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Total amount"
msgstr "Ukupan iznos"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking
msgid "Tracking"
msgstr "Praćenje"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Under Repair"
msgstr "U popravci"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Unit Price"
msgstr "Jed. cena"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mere"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Iznos bez poreza"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Untaxed amount"
msgstr "Iznos bez poreza"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit
msgid "Warranty Expiration"
msgstr "Datum isteka garancije"
#. module: mrp_repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
msgstr ""
"Morate odabrati adresu za slanje fakture partneru na obrascu za popravke!"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
" Please set one before choosing a product."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report
msgid "stock.traceability.report"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair
msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair"
msgstr ""
|