summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/repair/i18n/ko.po
blob: 3a04971c2b7a2cfe83df1a4970db079fb542a2da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* repair
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2020
# Link Up링크업 <linkup.way@gmail.com>, 2020
# Linkup <link-up@naver.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Linkup <link-up@naver.com>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: repair
#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation
msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}"
msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}"

#. module: repair
#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation
msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })"
msgstr "${object.partner_id.name} 수리 요청서 (Ref ${object.name or 'n/a' })"

#. module: repair
#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order
msgid ""
"(\n"
"                object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n"
"                'Repair Order - %s' % (object.name))"
msgstr ""

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "(<i>Remove</i>)"
msgstr "(<i>제거</i>)"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "(update)"
msgstr "(갱신)"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state
msgid ""
"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n"
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n"
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n"
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n"
"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr ""
"* '초안' 상태는 사용자가 신규 미승인된 수리 요청서를 기록할 때 사용합니다.\n"
"* '확인됨' 상태는 사용자가 수리 요청서를 승인할 때 사용됩니다.\n"
"* '수리 준비 완료' 상태는 수리를 시작하는 데 사용되며, 수리 요청서가 승인되어야만 수리를 시작할 수 있습니다.\n"
"* '청구서 발행대기' 상태는 수리 전 또는 수리 후 청구서를 생성하는 데 사용됩니다.\n"
"* '완료' 상태는 수리가 완료되면 설정됩니다.\n"
"* '취소' 상태는 사용자가 수리 요청을 취소할 때 사용됩니다."

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid ": Insufficient Quantity To Repair"
msgstr ""

#. module: repair
#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation
msgid ""
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px;font-size: 13px;\">\n"
"        Hello ${object.partner_id.name},<br/>\n"
"        Here is your repair order ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
"        % if object.origin:\n"
"            (with reference: ${object.origin} )\n"
"        % endif\n"
"        % if object.invoice_method != 'none':\n"
"            amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.</strong><br/>\n"
"        % else:\n"
"            .<br/>\n"
"        % endif\n"
"        You can reply to this email if you have any questions.\n"
"        <br/><br/>\n"
"        Thank you,\n"
"        % if user.signature\n"
"            <br/>\n"
"            ${user.signature | safe}\n"
"        % endif\n"
"    </p>\n"
"</div>"
msgstr ""

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<i>(Add)</i>"
msgstr "<i>(추가하기)</i>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">1</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\">Invoices</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">1</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\">청구서</span>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Lot/Serial Number:</strong>"
msgstr "<strong>Lot/일련번호 :</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Operations</strong>"
msgstr "<strong>운영</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Parts</strong>"
msgstr "<strong>부품</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Printing Date:</strong>"
msgstr "<strong>인쇄 날짜 :</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Product to Repair:</strong>"
msgstr "<strong>수리해야 할 상품 :</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Shipping address :</strong>"
msgstr "<strong>선적 주소 :</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
msgstr "<storng>공급가액 :</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>합계</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "<strong>Warranty:</strong>"
msgstr "<strong>보증 :</strong>"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
msgstr ""

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "필요한 조치"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "활동"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "활동 예외 장식"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "활동 상태"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "활동 유형 아이콘"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add
msgid "Add"
msgstr "추가"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Add internal notes."
msgstr ""

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Add quotation notes."
msgstr ""

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair
msgid "After Repair"
msgstr "수리 후"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "첨부 파일 수"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair
msgid "Before Repair"
msgstr "수리 전"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Cancel Repair"
msgstr "수리 취소"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "취소 됨"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr "범주"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id
msgid ""
"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can "
"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
msgstr "주문을 청구하고 전달할 협력사를 선택하십시오. 이름, TIN, 이메일 또는 내부 참조로 협력사를 찾을 수 있습니다."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color
msgid "Color Index"
msgstr "색상표"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Company"
msgstr "회사"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config
msgid "Configuration"
msgstr "구성"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Confirm Repair"
msgstr "수리 확인"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Confirmed"
msgstr "확인됨"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "단위 사이의 변환은 동일 분류 항목에서만 가능합니다. 변환은 비율에 따라 이루어집니다."

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid ""
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
msgstr ""
"이 상품 및 수량과 일치하는 가격표를 찾을 수 없습니다.\n"
"상품, 수량 또는 가격표를 변경해야 합니다."

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Create Invoice"
msgstr "청구서 생성"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice
msgid "Create Mass Invoice (repair)"
msgstr "일괄 (수리) 청구서 작성하기"

#. module: repair
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag
msgid "Create a new tag"
msgstr "새 태그 만들기"

#. module: repair
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
msgid "Create invoices"
msgstr "청구서 작성하기"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "작성자"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date
msgid "Created on"
msgstr "작성일"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "환율"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Customer"
msgstr "고객"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id
msgid "Default Address"
msgstr "기본 주소"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id
msgid "Delivery Address"
msgstr "배송 주소"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Description"
msgstr "내용"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id
msgid "Dest. Location"
msgstr "도착지"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "이름 표시"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
msgid "Do you confirm you want to repair"
msgstr ""

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
msgstr "정말로 청구서(들)를 작성하시겠습니까?"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done
msgid "Done"
msgstr "완료"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "임시"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid ""
"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?"
msgstr "이 주문의 청구서가 취소되었습니다. 작업을 승인하겠습니까?"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "End Repair"
msgstr "수리 완료"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr "창고에 보관 가능한 품목의 추적성을 확인하십시오."

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Extra Info"
msgstr "추가 정보"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Fees"
msgstr "수수료"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "팔로워 (채널)"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "팔로워 (파트너)"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Future Activities"
msgstr "향후 활동"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Group By"
msgstr "그룹별"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group
msgid "Group by partner invoice address"
msgstr "협력사 청구서 주소별로 그룹화"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "History"
msgstr "기록"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "만약 선택하였으면, 새 메시지에 주의를 기울여야 합니다."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다."

#. module: repair
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
"                add or replace and record the time you spent on the different\n"
"                operations."
msgstr ""
"수리 요청서에서는 제거, 추가 또는 교체한 구성 요소를 \n"
"                  자세히 설명하고 여러 작업에 소요된 시간을 \n"
"                  기록할 수 있습니다."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes
msgid "Internal Notes"
msgstr "내부 메모"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id
msgid "Inventory Move"
msgstr "재고 이동"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id
msgid "Invoice"
msgstr "청구서"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except
msgid "Invoice Exception"
msgstr "청구서 제외"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id
msgid "Invoice Line"
msgstr "청구서 내역"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method
msgid "Invoice Method"
msgstr "청구서 발행법"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state
msgid "Invoice State"
msgstr "청구서 상태"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Invoice address:"
msgstr "청구서 주소 :"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Invoice and shipping address:"
msgstr "청구서 및 배송 주소 :"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "Invoice created"
msgstr "청구서 작성됨"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Invoiced"
msgstr "청구서 발행됨"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id
msgid "Invoicing Address"
msgstr "송장 주소"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "팔로워입니다"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "분개"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "분개 항목"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "최근 수정"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 날짜"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Late Activities"
msgstr "지연된 활동"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id
msgid "Location"
msgstr "위치"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id
msgid "Lot/Serial"
msgstr "LOT/일련번호"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "주요 첨부 파일"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "메시지 전송 오류"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "메시지"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id
msgid "Move"
msgstr "이동"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id
msgid "Move created by the repair order"
msgstr "수리 요청에 의해 생성된 이동"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "다음 활동 마감일"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "다음 활동 요약"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "다음 활동 유형"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none
msgid "No Invoice"
msgstr "청구서 미발행"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 상품에 대해 정의된 계정이 없습니다."

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "No pricelist found."
msgstr "가격표를 찾을 수 없습니다!"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "No product defined on fees."
msgstr "수수료가 정의된 상품이 없습니다."

#. module: repair
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
msgid "No repair order found. Let's create one!"
msgstr ""

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "No valid pricelist line found."
msgstr "유효한 가격표 내역이 없습니다."

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Notes"
msgstr "메모"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "작업 수"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "오류 횟수"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "조치가 필요한 메시지 수"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "전송 오류 메시지 수"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "읽지 않은 메시지 수"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "Only draft repairs can be confirmed."
msgstr "초안 수리만 확인할 수 있습니다."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Operations"
msgstr "작업"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Parts"
msgstr "부품"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)."
msgstr "%s (%s)사에 대한 회계용 판매 분개장을 정의해 주십시오."

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Price"
msgstr "가격"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id
msgid "Pricelist"
msgstr "가격표"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id
msgid "Pricelist of the selected partner."
msgstr "선택된 협력사의 가격표."

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Print Quotation"
msgstr "견적 인쇄"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Product"
msgstr "상품"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty
msgid "Product Quantity"
msgstr "상품 수량"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking
msgid "Product Tracking"
msgstr "품목 추적"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "상품 단위"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id
msgid "Product to Repair"
msgstr "수리해야 할 상품"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
msgstr "수리된 상품은 모두 이 LOT에 속합니다"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids
msgid "Quant"
msgstr "Quant"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
msgid "Quantity"
msgstr "수량"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft
msgid "Quotation"
msgstr "견적서"

#. module: repair
#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order
msgid "Quotation / Order"
msgstr "견적 / 주문"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes
msgid "Quotation Notes"
msgstr "견적 노트"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Quotations"
msgstr "견적서"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Ready To Repair"
msgstr "수리 준비 완료"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready
msgid "Ready to Repair"
msgstr "수리 준비 완료"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove
msgid "Remove"
msgstr "제거"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id
msgid "Repair"
msgstr "수리"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids
msgid "Repair Fee"
msgstr "수리 수수료"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee
msgid "Repair Fees"
msgstr "수리 수수료"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids
msgid "Repair Line"
msgstr "수리 명세"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line
msgid "Repair Line (parts)"
msgstr "수리 명세 (부품)"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Repair Order"
msgstr "수리 요청"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Repair Order #:"
msgstr "수리 요청 # :"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id
msgid "Repair Order Reference"
msgstr "수리 요청 참고"

#. module: repair
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot
msgid "Repair Orders"
msgstr "수리 요청서"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag
msgid "Repair Orders Tags"
msgstr "수리 요청서 태그"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Repair Quotation #:"
msgstr "수리 견적 # :"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name
msgid "Repair Reference"
msgstr "수리 참고"

#. module: repair
#: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair
#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template
msgid "Repair Services"
msgstr "수리 서비스"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form
msgid "Repair Tags"
msgstr "수리 태그"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft."
msgstr "초안으로 재설정하려면 수리를 취소해야 합니다."

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "Repair must be confirmed before starting reparation."
msgstr "보상을 시작하기 전에 수리를 확인해야 합니다."

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves."
msgstr "상품을 이동하려면 수리해야 합니다."

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "Repair must be under repair in order to end reparation."
msgstr "보상을 끝내려면 수리를 받아야 합니다."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done
msgid "Repaired"
msgstr "수리됨"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu
msgid "Repairs"
msgstr "수리"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
msgid "Repairs order"
msgstr "수리 요청"

#. module: repair
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "보고"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "담당자"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "담당 사용자"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS 전송 에러"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Search Repair Orders"
msgstr "수리 요청서 검색"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method
msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr ""
"'수리 전'또는 '수리 후'를 선택하면 각각 수리 전후에 청구서를 생성할 수 있습니다. '청구서 미발행'은 이 수리 요청에 대해 청구서를"
" 생성하지 않음을 의미합니다."

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Send Quotation"
msgstr "견적서 보내기"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
msgstr "제품 '%s'의 작업 내역에 일련 번호가 필요합니다."

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "초안으로 설정"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id
msgid "Source Location"
msgstr "원래 위치"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Start Repair"
msgstr "수리 시작"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Status"
msgstr "상태"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"활동에 기조한 상태입니다\n"
"기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n"
"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n"
"계획: 향후 활동입니다."

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "재고 이동"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal
msgid "Subtotal"
msgstr "소계"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name
msgid "Tag Name"
msgstr "태그 이름"

#. module: repair
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "태그명이 이미 존재합니다!"

#. module: repair
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree
msgid "Tags"
msgstr "태그"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Tax"
msgstr "세금"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Taxes"
msgstr "세금"

#. module: repair
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
msgstr "수리 요청의 이름은 고유해야 합니다!"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid ""
"The product unit of measure you chose has a different category than the "
"product unit of measure."
msgstr "선택한 상품 측정 단위가 상품 측정 단위와 다른 범주를 갖습니다."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state
msgid ""
"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked "
"repair order."
msgstr "수리 내역의 상태는 연결된 수리 요청 중 하나로 자동 설정됩니다."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id
msgid "This is the location where the product to repair is located."
msgstr "수리할 상품이 있는 위치입니다."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced
msgid "To be Invoiced"
msgstr "청구서 발행 대기"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Today Activities"
msgstr "오늘 활동"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total
msgid "Total"
msgstr "합계"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Total amount"
msgstr "총계"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report
msgid "Traceability Report"
msgstr "추적 보고서"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type
msgid "Type"
msgstr "유형"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다."

#. module: repair
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair
msgid "Under Repair"
msgstr "수리 중"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
msgid "Unit Price"
msgstr "단가"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
msgid "Unit of Measure"
msgstr "단위"

#. module: repair
#: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair
#: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template
msgid "Units"
msgstr "단위"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "읽지 않은 메세지"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "읽지 않은 메세지 수"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "공급가액"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "Untaxed amount"
msgstr "공급가액"

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "UoM"
msgstr "단위"

#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair
msgid "Warn Insufficient Repair Quantity"
msgstr "수리 수량 부족 경고"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "경고"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Warranty Expiration"
msgstr "보증기간 만료"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "웹사이트 메시지"

#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "웹사이트 대화 이력"

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first"
" cancel it."
msgstr ""

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has "
"been posted once."
msgstr "한번이라도 승인된 청구서가  연결된 수리요청서를 삭제할 수 없습니다."

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "You can not enter negative quantities."
msgstr "음수를 입력할 수 없습니다."

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
" Please set one before choosing a product."
msgstr ""
"수리 양식에서 가격표를 선택해야 합니다! \n"
"상품을 선택하기 전에 하나를 설정하십시오."

#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
#, python-format
msgid "You have to select an invoice address in the repair form."
msgstr "수리 양식에서 송장 주소를 선택해야 합니다."

#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
msgid "from location"
msgstr ""