1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2020
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__access_token
msgid "Access token to set the rating of the value"
msgstr "Accesare token pentru a seta ratingul valorii"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__message_id
msgid ""
"Associated message when posting a review. Mainly used in website addons."
msgstr ""
"Mesaj asociat la postarea unei recenzii. Folosit în principal în addonurile "
"site-ului web."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__partner_id
msgid "Author of the rating"
msgstr "Autor al evaluării"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model
msgid "Document Model"
msgstr "Model document"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Fir E-mail"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__consumed
msgid "Enabled if the rating has been filled."
msgstr "Activat dacă evaluarea a fost completată."
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Feel free to write a feedback on your experience:"
msgstr "Nu ezitați să scrieți un feedback despre experiența dvs.:"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed
msgid "Filled Rating"
msgstr "Rating completat"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Go back to the Homepage"
msgstr "Du-te înapoi la pagina principală"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupează după"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid ""
"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
msgstr ""
"Ascundeți utilizatorii publicului / portalului, independent de configurația "
"subtipului."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__highly_dissatisfied
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Highly dissatisfied"
msgstr "Extrem de Nemulțumit"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_id
msgid "Identifier of the rated object"
msgstr "Identificatorul obiectului evaluat"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modificare la"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare pe"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_model_id
msgid "Model of the followed resource"
msgstr "Modelul resursei urmate"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "My Ratings"
msgstr "Evaluările mele"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__no_rating
msgid "No Rating yet"
msgstr "Nici o evaluare încă"
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_view
msgid "No rating yet"
msgstr "Fără evaluare"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__not_satisfied
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Not satisfied"
msgstr "Nesatisfăcut"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rated_partner_id
msgid "Owner of the rated resource"
msgstr "Proprietar al resursei evaluate"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id
msgid "Parent Document"
msgstr "Document Părinte"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model
msgid "Parent Document Model"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name
msgid "Parent Document Name"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "Parent Holder"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref
msgid "Parent Ref"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id
msgid "Parent Related Document Model"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction
msgid "Percentage of happy ratings"
msgstr "Procentul de evaluări fericite"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rated User"
msgstr "Utilizator Evaluat"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rated Operator"
msgstr "Operator Evaluat"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
msgid "Rating Average"
msgstr "Media de evaluare"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr "Evaluare Ultimul feedback"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr "Evaluare ultima imagine"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "Ultima valoare evaluare"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
msgid "Rating Mixin"
msgstr "Evaluare Mixin"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin
msgid "Rating Parent Mixin"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction
msgid "Rating Satisfaction"
msgstr "Satisfacție evaluare"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating
msgid "Rating Value"
msgstr "Valoare evaluare"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "Numărul de evaluări"
#. module: rating
#: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range
msgid "Rating should be between 0 and 5"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rating
msgid "Rating value: 0=Unhappy, 5=Happy"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_view
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids
#: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Ratings"
msgstr "Evaluări"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__feedback
msgid "Reason of the rating"
msgstr "Motivul evaluării"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id
msgid "Related Document Model"
msgstr "Modelul Documentului Asociat"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids
msgid "Related ratings"
msgstr "Evaluări conexe"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Resource"
msgstr "Resursă"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref
msgid "Resource Ref"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name
msgid "Resource name"
msgstr "Nume resursă"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__satisfied
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfăcut"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "Security Token"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Send Feedback"
msgstr "Trimitere Feedback"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date
msgid "Submitted on"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Thank you for rating our services!"
msgstr "Vă mulțumim pentru evaluarea serviciilor noastre!"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Thank you, we appreciate your feedback!"
msgstr "Mulțumim, apreciem feedback-ul dvs.!"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_name
msgid "The name of the rated resource."
msgstr "Numele resursei evaluate."
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_view
msgid "There is no rating for this object at the moment."
msgstr "Momentan nu există o evaluare pentru acest obiect."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid "Visible Internally Only"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "by"
msgstr "de"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "for"
msgstr "pentru"
#. module: rating
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "highly dissatisfied"
msgstr "extrem de nemulțumit"
#. module: rating
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "not satisfied"
msgstr "nesatisfăcut"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "on"
msgstr "pe"
#. module: rating
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "satisfied"
msgstr "satisfăcut"
|