summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/rating/i18n/mk.po
blob: 4863debe14e8d249f9a61dd018ff3b865b3ba630 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-#  mk.po (Odoo 9.0)  #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"#-#-#-#-#  mk.po (Odoo 9.0)  #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_access_token
msgid "Access token to set the rating of the value"
msgstr "Пристапи до токен за да ја подесиш оцената на вредноста"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_message_id
msgid ""
"Associated message when posting a review. Mainly used in website addons."
msgstr ""
"Дополнителна порака кога постирате рецензија. Главно користена во додатоци/"
"адони на вебстрана."

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_partner_id
msgid "Author of the rating"
msgstr ""

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Креирано на"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Customer"
msgstr "Купувач"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Day"
msgstr "Ден"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id
msgid "Document ID"
msgstr "ID на документ"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model
msgid "Document Model"
msgstr ""

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_feedback
msgid "Feedback reason"
msgstr "Причина на повратна информација"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Group By"
msgstr "Групирај по"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Happy"
msgstr ""

#. module: rating
#. openerp-web
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:26
#, python-format
msgid "I don't like it"
msgstr ""

#. module: rating
#. openerp-web
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:25
#, python-format
msgid "I hate it"
msgstr ""

#. module: rating
#. openerp-web
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:28
#, python-format
msgid "I like it"
msgstr "Ми се допаѓа"

#. module: rating
#. openerp-web
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:29
#, python-format
msgid "I love it"
msgstr ""

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_id
msgid "Identifier of the rated object"
msgstr ""

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "It was"
msgstr ""

#. module: rating
#. openerp-web
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:27
#, python-format
msgid "It's okay"
msgstr ""

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последна промена на"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно ажурирање од"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно ажурирање на"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_message_id
msgid "Linked message"
msgstr ""

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_model
msgid "Model name of the rated object"
msgstr ""

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Okay"
msgstr ""

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
#, fuzzy
msgid "Owner of the rated resource"
msgstr "Името на оценетиот ресурс."

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
msgid "Rated Partner"
msgstr "Оценет партнер"

#. module: rating
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.action_view_rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_pivot
msgid "Rating Average"
msgstr ""

#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
msgid "Rating Mixin"
msgstr ""

#. module: rating
#: sql_constraint:rating.rating:0
msgid "Rating should be between -1 to 10"
msgstr "Оцената треба да биде од -1 до 10"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rating
msgid "Rating value"
msgstr "Вредност на оценување"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Ratings"
msgstr "Оцени"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_feedback
msgid "Reason of the rating"
msgstr "Причини за оценката"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_name
msgid "Resource Name"
msgstr "Име на ресурс"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Responsible"
msgstr "Одговорен"

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_access_token
msgid "Security Token"
msgstr ""

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Sorry you have already voted !"
msgstr "Извинете но веќе гласавте !"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Thanks for voting !"
msgstr ""

#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_name
#, fuzzy
msgid "The name of the rated resource."
msgstr "Името на оценетиот ресурс."

#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.action_view_rating
msgid "There is no rating for this object at the moment."
msgstr "Нема оцена за овој објект во овој момент."

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Unhappy"
msgstr "Несреќен"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
msgid "Year"
msgstr "Година"

#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Your vote has been taken into account."
msgstr ""

#. module: rating
#: code:addons/rating/models/rating.py:57
#, python-format
msgid "rated it"
msgstr "оценете го"