1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product
#
# Translators:
# Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 01:06+0000\n"
"Last-Translator: Juliano Henriquez <juliano@consultoriahenca.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/"
"odoo-9/language/es_DO/)\n"
"Language: es_DO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid " Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_count
msgid "# of Product Variants"
msgstr "Variantes de productos"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:372
#, python-format
msgid "%s %% discount"
msgstr "%s %% de descuento"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:374
#, python-format
msgid "%s %% discount and %s surcharge"
msgstr "%s %% de descuento y %s de recargo"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:716
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copia)"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
msgid "16 GB"
msgstr "16 GB"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_3
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
msgid ""
"17\" LCD Monitor\n"
"Processor AMD 8-Core\n"
"512MB RAM\n"
"HDD SH-1"
msgstr ""
"Monitor LCD 17\"\n"
"Procesador AMD 8-Core\n"
"512 MB RAM\n"
"HDD SH-1"
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_25
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
msgid ""
"17\" Monitor\n"
"4GB RAM\n"
"Standard-1294P Processor\n"
"QWERTY keyboard"
msgstr ""
"Monitor 17\"\n"
"4 GB RAM\n"
"Procesador estándar 1294P\n"
"Teclado QWERTY"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_8
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
" Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
" 8GB (two 4GB) memory\n"
" 1TB hard drive\n"
" Intel Iris Pro graphics\n"
" "
msgstr ""
"2,7GHz quad-core Intel Core i5\n"
"Turbo Boost hasta 3.2GHz\n"
"8GB (2x4GB) de memoria\n"
"Disco duro de 1TB\n"
"Gráficos Intel Iris Pro"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
msgid "32 GB"
msgstr "32 GB"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4b
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4c
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4d
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
msgid ""
"7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
msgstr ""
"Pantalla con retroiluminación LED de 7.9\", 128Gb\n"
"Dual-core A5 con gráficos quad-core\n"
"Cámara FaceTime HD, Fotos 1.2 MP"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "75 percent less reflection."
msgstr "75% menos reflejos."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'list_price')]}\">Public Price "
"- </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', "
"'standard_price')]}\">Cost - </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', "
"'pricelist')]}\">Other Pricelist - </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', 'not in', "
"('list_price','standard_price'))]}\">Precio público - </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', "
"'pricelist')]}\">Otras listas de Precio - </span>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "<span>kg</span>"
msgstr "<span>kg</span>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Currency</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>Moneda</strong>:<br/>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>Descripción</strong>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Price List Name</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>Nombre de tarifa</strong>:<br/>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Print date</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>Fecha de impresión</strong>:<br/>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: adding or deleting attributes\n"
" will delete and recreate existing variants and "
"lead\n"
" to the loss of their possible customizations."
msgstr ""
"<strong>Advertencia</strong>: agregar o eliminación de atributos\n"
" borrará y volver a crear variantes existentes\n"
" y la pérdida de sus posibles personalizaciones."
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:1011 sql_constraint:product.product:0
#, python-format
msgid "A barcode can only be assigned to one product !"
msgstr "¡Un código de barras solo puede ser asignado a un único producto!"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category_type
msgid ""
"A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
"parent of another category to create a hierarchical structure."
msgstr ""
"Una categoría con tipo 'Vista' es una categoría que puede ser usada como "
"padre de otra categoría, para crear una estructura jerárquica."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_type
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_type
msgid ""
"A consumable is a product for which you don't manage stock, a service is a "
"non-material product provided by a company or an individual."
msgstr ""
"Un consumible es un producto para el que no se gestiona stock; un servicio "
"es un producto inmaterial suministrado por una compañía o un individuo."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_sale
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_sale
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
"This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Refund"
msgstr ""
"Una descripción del producto que quiera comunicar a sus clientes. Esta "
"descripción se copiará a cada pedido de venta, albarán de salida y factura "
"de cliente."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_purchase
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_purchase
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your vendors. "
"This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Vendor "
"Bill/Refund."
msgstr ""
"Una descripción del producto que usted quiere comunicar a sus proveedores. "
"Esta descripción se copiará en todas las órdenes de venta y facturas de "
"proveedor o rectificativas."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
msgid "A great Keyboard. Cordless."
msgstr "Un gran teclado. Inalámbrico."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description
msgid ""
"A precise description of the Product, used only for internal information "
"purposes."
msgstr ""
"Una descripción precisa del producto, usada sólo para propósitos de "
"información interna."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n"
" the sales price of the products."
msgstr ""
"Una tarifa contiene reglas a ser evaluadas para calcular los\n"
"precios de venta de cada producto."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "A screen worthy of iPad."
msgstr "Una pantalla digna de un iPad."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the "
"thinnest iPod ever made.\n"
" The 2.5-inch Multi-Touch display is "
"nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n"
" so you can see more of the music, "
"photos, and videos you love."
msgstr ""
"Del tamaño de una tarjeta de crédito — y sólo 5,4 mm de espesor — el iPod "
"nano es el iPod más delgado que jamás se ha hecho.\n"
" La pantalla Multi-Touch de 2.5 pulgadas "
"es casi dos veces tan grande como la pantalla en el iPod nano anterior, para "
"que pueda ver más de la música, fotos y videos de que amas."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_all
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:367
#, python-format
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "All general settings about this product are managed on"
msgstr "Todos los ajustes generales acerca de este producto se gestionan en"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more "
"powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz."
msgstr ""
"Y en la Tienda en la Linea de Apple, usted puede configurar su iMac con un "
"procesador más potente como un Intel Core i7, hasta 3.5 GHz."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
msgid "And because it’s so easy to use, it’s easy to love."
msgstr "Y porque es tan fácil de usar, es fácil amar."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_7
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
msgid "Apple In-Ear Headphones"
msgstr "Auriculares de tapón Apple"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_9
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
msgid "Apple Wireless Keyboard"
msgstr "Teclado inalámbrico Apple"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
msgid "Applicable On"
msgstr "Aplicable en"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_applied_on
msgid "Apply On"
msgstr "Aplicar a"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_assembly
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
msgid "Assembly Service Cost"
msgstr "Coste servicio ensamblaje"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_sequence
msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
msgstr "Asigna la prioridad a la lista de proveedores de producto."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_attribute_id
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_extra
msgid "Attribute Price Extra"
msgstr "Precio extra del atributo"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_ids
msgid "Attribute Prices"
msgstr "Precios de atributo"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_value_ids
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
msgid "Attribute Values"
msgstr "Valores de atributo"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_value_ids
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Auxiliary input for portable devices"
msgstr "Entrada auxiliar para dispositivos portátiles"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player"
msgstr ""
"Puerto auxiliar le permite conectar otras fuentes de audio como un "
"reproductor de MP3"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_barcode
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_base
msgid ""
"Base price for computation. \n"
" Public Price: The base price will be the Sale/public Price. \n"
" Cost Price : The base price will be the cost price. \n"
" Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist."
msgstr ""
"Precio base para el cómputo. \n"
" Precio público: El precio base será el precio de venta público. \n"
" Precio de Coste: El precio base será el precio de costo. \n"
" Otros precios: Cálculo del precio base partiendo de otra lista de precios."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_list_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_list_price
msgid ""
"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
msgstr ""
"Precio base para calcular el precio de los clientes. A veces llamado precio "
"de catalogo."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base
msgid "Based on"
msgstr "Basado en"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_03
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
msgid "Basic Computer"
msgstr "Computador Basico"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.membership_2
#: model:product.template,name:product.membership_2_product_template
#, fuzzy
msgid "Basic Membership"
msgstr "Computador Basico"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Beautiful 7.9‑inch display."
msgstr "Pantalla hermosa de 7.9\" ."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Beautiful widescreen display."
msgstr "Pantalla panorámica hermosa ."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image
msgid "Big-sized image"
msgstr "Imagen grande"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor_inv
msgid "Bigger Ratio"
msgstr "Mayor ratio"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Más grande que la unidad de medida de referencia"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bluetooth connectivity"
msgstr "Conectividad Bluetooth"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_5b
#: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
msgstr "Altavoz Bose mini bluetooth"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker."
msgstr "Mini Altavoz Bluetooth Bose"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_5b
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
msgstr "El altavoz bluetooth portátil de Bose más pequeño"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Brilliance onscreen. And behind it."
msgstr "Maravillas en la pantalla. Y detrás de él."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n"
" The smooth anodized aluminum design "
"makes iPod nano feel as good as it sounds.\n"
" And iPod nano wouldn’t be iPod nano "
"without gorgeous, hard-to-choose-from color."
msgstr ""
"Botones le permiten rápidamente reproducir, pausar, cambiar de canciones o "
"ajustar el volumen.\n"
" El diseño liso de aluminio anodizado "
"hace el iPod nano tan bueno como parece.\n"
" Y no sería iPod nano iPod nano sin su "
"colección de colores difícil de elegir.."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_active
msgid ""
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
"deleting it."
msgstr ""
"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar una unidad de medida sin "
"eliminarla."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
msgstr ""
"Calcular los precios del producto según unidades para una versión de tarifa."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_rental
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_rental
msgid "Can be Rent"
msgstr "Puede ser alquilado"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sale_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sale_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Can be Sold"
msgstr "Puede ser vendido"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "Category Type"
msgstr "Tipo categoría"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de categoría"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:361
#, python-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Charges iPod/iPhone"
msgstr "Carga iPod/iPhone"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n"
" home base for your speaker, and it lets "
"you play while it charges."
msgstr ""
"Base de carga recarga la batería y sirve como una base conveniente para el "
"altavoz, y le permite reproducir mientras se carga."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_child_id
msgid "Child Categories"
msgstr "Categorías hijas"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
msgid "Click to add a new unit of measure category."
msgstr "Haga click para añadir una nueva categoría de unidades de medida"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
msgid "Click to add a new unit of measure."
msgstr "Haga click para añadir una nueva unidad de medida."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid "Click to create a pricelist."
msgstr "Haga click para crear una tarifa."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid "Click to define a new product."
msgstr "Haga click para definir un nuevo producto."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Codes"
msgstr "Códigos"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_color
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_color
msgid "Color Index"
msgstr "Índice de colores"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_6
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Color: White\n"
"Capacity: 16GB\n"
"Connectivity: Wifi\n"
"Beautiful 7.9-inch display\n"
"Over 375,000 apps\n"
"Ultrafast wireless\n"
"iOS7\n"
" "
msgstr ""
"Color: Blanco\n"
"Capacidad: 16\n"
" Conectividad: Wifi\n"
" Hermosa pantalla de 7.9\"\n"
" Mas de 375.000 apps \n"
"Inalámbrico ultrarrápido\n"
" iOS7"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Components
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Compute Price"
msgstr "Calcular precio"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_16
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
msgid "Computer Case"
msgstr "Carcasa de ordenador"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_3
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
msgid "Computer SC234"
msgstr "Computador SC234"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
msgid "Computer all-in-one"
msgstr "Ordenador todo-en-uno"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.sub_computers
msgid "Computers"
msgstr "Ordenadores"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:474
#, python-format
msgid "Consumable"
msgstr "Consumible"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"La conversión entre las unidades de medidas sólo pueden ocurrir si "
"pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en los ratios "
"establecidos."
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:122
#, python-format
msgid ""
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
"both belong to different Category!."
msgstr ""
"¡La conversión de la UdM %s del producto a UdM por defecto %s no es posible "
"debido a que no pertenecen a la misma categoría!"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_standard_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_standard_price
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_standard_price
msgid ""
"Cost of the product template used for standard stock valuation in accounting "
"and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit "
"of measure of the product."
msgstr ""
"Coste para la plantilla de producto usada para la valoración de existencias "
"estándar en contabilidad, y utilizada como precio de referencia en órdenes "
"de compra. Se expresa en la unidad de medida por defecto del producto."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_standard_price
msgid "Cost of the product, in the default unit of measure of the product."
msgstr "Coste del producto, en la unidad de medida por defecto."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.service_delivery
#: model:product.template,name:product.service_delivery_product_template
msgid "Cost-plus Contract"
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of "
"technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything "
"about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-"
"one computer that’s as much a work of art as it is state of the art."
msgstr ""
"Crear un diseño increíblemente delgado tomó algunas igualmente "
"impresionantes hazañas de la innovación tecnológica. Hemos refinado, re-"
"imaginado, y re-diseñado todo sobre el iMac desde el interior al exterior. "
"El resultado es un ordenador todo en uno avanzado, elegante que es tanto una "
"obra de arte como lo es el estado del arte."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_5
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
msgid "Custom Computer (kit)"
msgstr "Equipo Personalizado (kit)"
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_27
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
msgstr "Portátil personalizado basado en los requisitos del cliente."
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_5
#: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
msgid "Custom computer shipped in kit."
msgstr "Equipo personalizado enviado en kit."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_partner_ref
msgid "Customer ref"
msgstr "Ref. cliente"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_delivery_02
#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
msgid "Datacard"
msgstr "Tarjeta de datos"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_datetime
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_id
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr ""
"Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de stock."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_po_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_po_id
msgid ""
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr ""
"Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe "
"estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_delay
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Tiempo inicial entrega"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Description for Quotations"
msgstr "Descripción para las ofertas"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Description for Vendors"
msgstr "Descripción para proveedores"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Design. The thinnest iPod ever."
msgstr "Diseño. El iPod más delgado."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_sequence
msgid "Determine the display order"
msgstr "Determina el orden de visualización"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.devices
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
msgid "Dozen(s)"
msgstr "Docena(s)"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_03
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template
msgid ""
"Dvorak keyboard \n"
" left-handed mouse"
msgstr ""
"Teclado Dvorak \n"
" Ratón para zurdos"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"Each rule include a set of applicability criteria (date range,\n"
" product category...) and a computation that easily helps to "
"achieve\n"
" any kind of pricing."
msgstr ""
"Cada regla incluyen un conjunto de criterios de aplicabilidad (rango de "
"fecha,\n"
" categoría de producto...) y un cómputo que fácilmente "
"ayuda a conseguir\n"
" cualquier tipo de fijación de precios."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Efficient, high-quality audio"
msgstr "Audio eficiente, de alta calidad"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_end
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_end
msgid "End date for this vendor price"
msgstr "Fecha de finalización para este precio de proveedor"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_end
msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
msgstr "Conclusión válida para la validación de elemento de lista de precios"
#. module: product
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas"
#. module: product
#: constraint:product.attribute.line:0
msgid "Error ! You cannot use this attribute with the following value."
msgstr ""
#. module: product
#: constraint:product.product:0
msgid ""
"Error! It is not allowed to choose more than one value for a given attribute."
msgstr ""
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
msgstr "¡Error! El margen mínimo debe ser menor que el margen máximo."
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid ""
"Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
"Item!"
msgstr ""
"¡Error! ¡No puede asignar la tarifa principal como otra tarifa en el "
"elemento de tarifa!"
#. module: product
#: constraint:res.currency:0
msgid ""
"Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
"that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
msgstr ""
"¡Error! No puede definir una precisión decimal para la moneda principal de "
"la compañía que sea menor que la precisión decimal de las cuentas."
#. module: product
#: constraint:decimal.precision:0
msgid ""
"Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
"the rounding factor of the company's main currency"
msgstr ""
"¡Error! No puede definir una precisión decimal de las cuentas que sea mayor "
"que el factor de redondeo de la moneda actual de la compañía."
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
"in the same category."
msgstr ""
"Error: La unidad de medida por defecto y la unidad de compra deben ser de la "
"misma categoría."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
" screen, fast Colors are vivid and text "
"is sharp on the iPad mini display.\n"
" But what really makes it stand out is "
"its size. At 7.9 inches,\n"
" it’s perfectly sized to deliver an "
"experience every bit as big as iPad."
msgstr ""
"Todo lo que te gusta de iPad, — la hermosa\n"
" pantalla, colores rápidos son vívidos y "
"el texto es fino en la pantalla de iPad mini.\n"
" Pero lo que realmente la hace destacar "
"es su tamaño. 7.9\", \n"
" tiene el tamaño perfecto para ofrecer "
"una experiencia tan grande como el iPad."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
msgid ""
"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
" screen, fast and fluid performance, "
"FaceTime and\n"
" iSight cameras, thousands of amazing "
"apps, 10-hour\n"
" battery life* — is everything you’ll "
"love about\n"
" iPad mini, too. And you can hold it in "
"one hand."
msgstr ""
"Todo lo que te gusta de iPad, la hermosa\n"
" pantalla, rendimiento rápido y fluido, "
"FaceTime y cámaras iSight, miles de aplicaciones sorprendentes, vida de "
"batería\n"
" de 10 horas * — es todo lo que te va a "
"encantar sobre el iPad mini, tambien. Y usted lo puede sostener en una mano."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n"
" fast and fluid performance, FaceTime "
"and iSight cameras, \n"
" thousands of amazing apps, 10-hour "
"battery life* — is everything\n"
" you’ll love about iPad mini, too. "
"And you can hold it in one hand."
msgstr ""
"Todo lo que te gusta de iPad, la hermosa pantalla, \n"
" rendimiento rápido y fluido, FaceTime y "
"cámaras iSight,\n"
" miles de aplicaciones sorprendentes, vida "
"de batería de 10 horas * — es todo \n"
" lo que te va a encantar sobre el iPad "
"mini, también. Y usted lo puede sostener en una mano."
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_2
#: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
msgid "Example of product to invoice based on delivery."
msgstr "Ejemplo de producto a facturar en base a entrega."
#. module: product
#: model:product.product,description:product.service_order_01
#: model:product.template,description:product.service_order_01_product_template
msgid "Example of product to invoice on order."
msgstr "Ejemplo de producto a facturar al pedido."
#. module: product
#: model:product.product,description:product.service_cost_01
#: model:product.template,description:product.service_cost_01_product_template
msgid "Example of products to invoice based on cost."
msgstr "Ejemplo de productos a facturar basado en el coste."
#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_1
#: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
msgid "Example of products to invoice based on delivery."
msgstr "Ejemplo de productos a facturar se basa en la entrega."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_name
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.service_cost_01
#: model:product.template,name:product.service_cost_01_product_template
msgid "External Audit"
msgstr "Auditoría externa"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
msgid "External Hard Drive"
msgstr "Disco duro externo"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Fast connections.The world over."
msgstr "Conexiones rápidas. Todo el mundo."
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Fix Price"
msgstr "Precio fijo"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_fixed_price
msgid "Fixed Price"
msgstr "Precio fijo"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
msgid ""
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
"the minimum quantity specified in this field.\n"
"Expressed in the default unit of measure of the product."
msgstr ""
"Para que la regla se aplique, la cantidad comprada/vendida debe ser mayor o "
"igual a la cantidad mínima especificada en este campo.\n"
"Expresada en la unidad predeterminada de medida del producto."
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_7
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
"Impedance: 23 ohms\n"
"Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
"Drivers: two-way balanced armature\n"
"Cable length: 1065 mm\n"
"Weight: 10.2 grams\n"
" "
msgstr ""
"Frecuencia: 5Hz a 21kHz \n"
"Impedancia: 23 ohmios \n"
"Sensibilidad: 109 dB SPL/mW\n"
"Controladores: armadura equilibrada bidireccional\n"
"Longitud de Cable: 1065 mm\n"
"Peso: 10.2 gramos"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Friendly to the environment."
msgstr "Amigable con el medio ambiente."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_1
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
msgid "GAP Analysis Service"
msgstr "Servicio de Análisis GAP"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Genius. Your own personal DJ."
msgstr "Genius. Tu propio DJ personal."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_packaging_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_packaging_ids
msgid ""
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
msgstr ""
"Indica las diferentes formas de empaquetar el mismo producto. Esto no tiene "
"ningún impacto en la preparación de albaranes y se utiliza principalmente si "
"utiliza el módulo EDI."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_sequence
msgid ""
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
"item is found."
msgstr ""
"Indica el orden en que los elementos de la tarifa serán comprobados. En la "
"evaluación se da máxima prioridad a la secuencia más baja y se detiene tan "
"pronto como se encuentra un elemento coincidente."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr ""
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de "
"producto."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
msgstr "Da la orden de secuencia para mostrar una lista de productos"
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Global"
msgstr "Global"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.membership_0
#: model:product.template,name:product.membership_0_product_template
msgid "Gold Membership"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_24
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Graphics Card"
msgstr "Tarjeta gráfica"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_17
#: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
msgid "HDD SH-1"
msgstr "HDD SH-1"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Have Genius call the tunes."
msgstr "Haz que Genius reproduzca la música."
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Headset
msgid "Headset"
msgstr "Auriculares"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid "Hear, hear."
msgstr "Oye, Oye."
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11b
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Height: 76.5 mm\n"
"Width: 39.6 mm\n"
"Depth: 5.4 mm\n"
"Weight: 31 grams"
msgstr ""
"Altura: 76,5 mm\n"
"Ancho: 39,6 mm\n"
"Profundidad: 5,4 mm\n"
"Peso: 31 gramos"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Highly rated designs."
msgstr "Diseños altamente calificados."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hora(s)"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By "
"making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and "
"moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, "
"movies, and everything else in vivid, lifelike detail."
msgstr ""
"¿Como hicimos una pantalla panorámica ya preciosa aún mejor? Haciéndola 75 "
"por ciento menos reflexiva. Y por volver a diseñar la arquitectura de la "
"pantalla y moverla a la derecha contra el vidrio de la cubierta. Para que "
"ver tus fotos, juegos, películas y todo lo demás en detalle mas vivo y "
"realista."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor_inv
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category:\n"
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Cómo de grande o de pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida "
"de referencia de esta categoría:\n"
"1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category:\n"
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Cómo de grande o de pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida "
"de referencia de esta categoría:\n"
"1 * (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "How to get your groove on."
msgstr "Como activar tu chispa."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "If it's made for iPad, it's made for iPad mini."
msgstr "Si está hecho para el iPad, está hecho para iPad mini."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
msgstr "Si no está marcado, la tarifa podrá ocultarse sin eliminarla."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_active
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr "Si no está marcado, permitirá ocultar el producto sin eliminarlo."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image
msgid ""
"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
"It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
"preserved."
msgstr ""
"Imagen de la variante del producto (Imagen grande de la plantilla del "
"producto en caso de que esté vacía). Se redimensionará automáticamente como "
"una imagen 1024x1024px, manteniendo la proporción."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_medium
msgid ""
"Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""
"Imagen de la variante del producto (Imagen mediana de la plantilla del "
"producto en caso de que esté vacía)."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_small
msgid ""
"Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""
"Imagen de la variante del producto (Imagen pequeña de la plantilla del "
"producto en caso de que esté vacía)."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Individually calibrated for true-to-life color."
msgstr "Calibrado individualmente para color true-to-life."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Information about a product vendor"
msgstr "Información acerca del proveedor de un producto"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the "
"precision acoustic\n"
" components from dust and debris. You can "
"remove the caps for cleaning or replace\n"
" them with an extra set that’s included "
"in the box."
msgstr ""
"Dentro de cada auricular hay una tapa de malla de acero inoxidable que "
"protege los componentes acústicos\n"
" de precisión del polvo y la "
"suciedad. Puede quitar las tapas para la limpieza o reemplazar\n"
" con un juego extra que se incluye "
"en la caja."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Internal Category"
msgstr "Categoría interna"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_code
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_default_code
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_default_code
msgid "Internal Reference"
msgstr "Referencia interna"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
"Número de artículo internacional usado para la identificación de producto."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_is_product_variant
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_is_product_variant
msgid "Is a product variant"
msgstr "Es una variante de producto"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid "Keep it clean."
msgstr "Mantenerla limpia."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Key Features"
msgstr "Características principales"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
msgid "Keyboard / Mouse"
msgstr "Teclado / Ratón"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_27
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
msgid "Laptop Customized"
msgstr "Portátil personalizado"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_25
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Laptop E5023"
msgstr "Portátil E5023"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.laptops
msgid "Laptops"
msgstr "Portátiles"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_delay
msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""
"Tiempo de espera en días entre la confirmación del pedido de compra y la "
"recepción de los productos en su almacén. Usado por el planificador para el "
"cálculo automático de la planificación de pedidos de compra."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_left
msgid "Left Parent"
msgstr "Padre izquierdo"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Longitud / Distancia"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_attribute_line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
msgid "Liter(s)"
msgstr "Litro(s)"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_02
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
msgid "Little server"
msgstr "Pequeño servidor"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_packaging_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_packaging_ids
msgid "Logistical Units"
msgstr "Unidades de logística"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gestionar múltiples unidades de medida"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_pricelist_item
msgid "Manage Pricelist Items"
msgstr "Gestionar elementos de tarifa"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
msgid "Manage Product Packaging"
msgstr "Administrar empaquetado del producto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_group_product_variant
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Manage Product Variants"
msgstr "Administrar Variantes de Productos"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
msgid "Manage Properties of Product"
msgstr "Gestionar propiedades de los productos"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uos
msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
msgstr "Gestionar segunda unidad de medida"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Max. Margin"
msgstr "Margen máx."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "Máx. margen de precio"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_medium
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_medium
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Imagen mediana"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_medium
msgid ""
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr ""
"Imagen mediana del producto. Se redimensionará automáticamente a 128x128p "
"px, preservando el ratio de aspecto, sólo cuando la imagen exceda uno de "
"esos tamaños. Este campo se usa en las vistas de formulario y en algunas "
"vistas kanban."
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Min. Margin"
msgstr "Margen mín."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "Mín. margen de precio"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
msgid "Min. Quantity"
msgstr "Cantidad mín."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_min_qty
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Cantidad mínima"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "More energy efficient."
msgstr "Mas eficacia energética"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "More features."
msgstr "Más Características"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_20
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "Motherboard I9P57"
msgstr "Placa base I9P57"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_10
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
msgid "Mouse, Optical"
msgstr "Ratón, optico"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_12
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
msgid "Mouse, Wireless"
msgstr "Ratón inalámbrico"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Music. It's what beats inside."
msgstr "Música. Es lo que late dentro."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_complete_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.network
msgid "Network"
msgstr "Red"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "New Price ="
msgstr "Nuevo Precio ="
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "Other Information"
msgstr "Otra información"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base_pricelist_id
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Other Pricelist"
msgstr "Otra tarifa"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Over 375,000 apps."
msgstr "Más de 375.000 apps."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_name
msgid "Packaging Type"
msgstr "Tipo de empaquetado"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
msgid "Packagings"
msgstr "Empaquetados"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_id
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría padre"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
msgid "Pen Drive"
msgstr "Pen drive"
#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Percentage (discount)"
msgstr "Porcentaje (descuento)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_percent_price
msgid "Percentage Price"
msgstr "Precio Porcentaje "
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_5
msgid "Physical"
msgstr "Físico"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Playlists. The perfect mix for every mood."
msgstr "Listas de reproducción. La mezcla perfecta para cada estado de ánimo."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Plays where you play"
msgstr "Reproduce donde juegas"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest "
"yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core i5 "
"processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz."
msgstr ""
"Impulsada por procesadores Intel Core de cuarta generación, este iMac es el "
"más rápido. Cada modelo en la alineación viene estándar con un procesador "
"quad-core Intel Core i5, a partir de 2,7 GHz y llega a 3.4 GHz."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.service_order_01
#: model:product.template,name:product.service_order_01_product_template
msgid "Prepaid Consulting"
msgstr "Consulta Prepago"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Price Computation"
msgstr "Cálculo del precio"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_discount
msgid "Price Discount"
msgstr "Descuento precio"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_price_extra
msgid "Price Extra"
msgstr "Precio extra"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_price_extra
msgid ""
"Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
"price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
msgstr ""
"Precio extra: Precio extra para la variante con este valor de atributo en el "
"precio de venta. Por ejemplo, precio extra 200. Precio final variante: 1000 "
"+ 200 = 1200."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Price List"
msgstr "Lista de precios"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_round
msgid "Price Rounding"
msgstr "Redondeo precio"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
msgid "Price Surcharge"
msgstr "Recargo precio"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_price_list
msgid "PriceList"
msgstr "Tarifa"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_pricelist_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Pricelist"
msgstr "Tarifa"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_applied_on
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
msgstr " Artículo de la lista de precios aplicable en la opción seleccionada"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_item_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Pricelist Items"
msgstr "Elementos de tarifa"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_name
msgid "Pricelist Name"
msgstr "Nombre tarifa"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
msgstr "Elemento de la tarifa"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
msgid "Pricelists"
msgstr "Tarifas"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
msgid "Pricelists On Product"
msgstr "Tarifa por producto"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
msgid "Pricelists are managed on"
msgstr "Las tarifas de precios son gestionadas en"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Pricing"
msgstr "Precio"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.printer
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_22
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
msgstr "Procesador core i5 2.70 GHz"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "Atributo de producto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_value_id
msgid "Product Attribute Value"
msgstr "Valor del atributo de producto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line_ids
msgid "Product Attributes"
msgstr "Atributos del producto"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorías de productos"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_categ_id
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_manager
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_manager
msgid "Product Manager"
msgstr "Responsable de producto"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del producto"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_tmpl_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla producto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_type
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de producto"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida del producto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Product Variant"
msgstr "Variantes de producto"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
msgid "Product Variants"
msgstr "Variantes de Producto"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
msgstr "Categ. UdM de producto"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_ids
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
msgid "Products Labels"
msgstr "Etiquetas de productos"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price"
msgstr "Precio de los productos"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
msgid "Products Price List"
msgstr "Tarifa de productos"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price Search"
msgstr "Buscar precio productos"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Products your store in the inventory"
msgstr "Productos que almacena en su inventario"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:824
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Productos: "
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_lst_price
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Public Price"
msgstr "Precio al público"
#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
msgid "Public Pricelist"
msgstr "Tarifa pública"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_purchase
msgid "Purchase Description"
msgstr "Descripción de compra"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_po_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_po_id
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida compra"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_qty
msgid "Quantity by Package"
msgstr "Cantidad por paquete"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty1
msgid "Quantity-1"
msgstr "Cantidad-1"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty2
msgid "Quantity-2"
msgstr "Cantidad-2"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty3
msgid "Quantity-3"
msgstr "Cantidad-3"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty4
msgid "Quantity-4"
msgstr "Cantidad-4"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty5
msgid "Quantity-5"
msgstr "Cantidad-5"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_13
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
msgid "RAM SR5"
msgstr "RAM SR5"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unidad de medida de referencia para esta categoría"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Remote control for power, volume, track seek"
msgstr "Control remoto para encendido, volumen, búsqueda de pista"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_right
msgid "Right Parent"
msgstr "Padre derecho"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n"
" They’re immersive, full-screen apps that "
"let you do almost anything\n"
" you can imagine. And with automatic "
"updates,\n"
" you're always getting the best "
"experience possible."
msgstr ""
"Desde el principio, apps para iPad también trabajan con el iPad mini.\n"
" Son inmersión, apps a pantalla completa "
"que le permiten hacen casi cualquier cosa que puedas imaginar. Y con "
"actualizaciones automáticas, siempre obtendrá la mejor experiencia posible."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
msgid ""
"Right from the start, there’s a lot to love about\n"
" iPad. It’s simple yet powerful. Thin and "
"light yet\n"
" full-featured. It can do just about "
"everything and\n"
" be just about anything."
msgstr ""
"Desde el principio, hay mucho que gusta de iPad. Es simple pero poderoso. "
"Fina y ligera pero completa. Puede hacer casi todo y ser casi cualquier cosa."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n"
" It’s simple yet powerful. Thin and light "
"yet full-\n"
" featured. It can do just about everything "
"and be just\n"
" about anything.And because it’s so easy "
"to use, it’s\n"
" easy to love."
msgstr ""
"Desde el principio, hay mucho que gusta de iPad.\n"
" Es simple pero poderoso. Fino y ligero "
"pero completo todas las funciones. Puede hacer casi todo y ser casi "
"cualquier cosa. Y porque es tan fácil de usar, es fácil amar."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Rounding Method"
msgstr "Método redondeo"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precisión de redondeo"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Sale Conditions"
msgstr "Condiciones de venta"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_sale
msgid "Sale Description"
msgstr "Descripción de venta"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_list_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_lst_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_list_price
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio de venta"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner_property_product_pricelist
msgid "Sale Pricelist"
msgstr "Tarifa de venta"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_1
msgid "Saleable"
msgstr "Se puede vender"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
msgid "Sales Pricelists"
msgstr "Tarifas de venta"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n"
" Just tap Genius. It finds other "
"songs on iPod nano that go great together\n"
" and makes a Genius playlist for you. "
"For more song combinations\n"
" you wouldn’t have thought of "
"yourself, create Genius Mixes in iTunes\n"
" and sync the ones you like to iPod "
"nano. Then tap Genius Mixes and\n"
" rediscover songs you haven’t heard "
"in a while — or find music you forgot you even had."
msgstr ""
"Digamos que estás escuchando una canción que te gusta y que desea permanecer "
"en el estado de ánimo. \n"
" Sólo tienes que pulsar Genius. "
"Encuentra otras canciones en el iPod nano que van bien juntas \n"
" y crea una lista de reproducción "
"Genius para ti. Para combinaciones de canciones \n"
" que no tendría que pensar en ti "
"mismo, crear mezclas Genius en iTunes \n"
" y sincronizar las que le gusten con "
"el iPod nano. A continuación, toque mezclas Genius y \n"
" redescubrir canciones que no han "
"oído en mucho tiempo - o encontrar la música que usted olvidado que aún "
"tenía."
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Screen
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_categ_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_categ_id
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_01
#: model:product.public.category,name:product.server
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:474
#, python-format
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model:product.category,name:product.product_category_3
#: model:product.public.category,name:product.services
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_round
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n"
"El redondeo se aplica después del descuento y antes del incremento.\n"
"Para que los precios terminen en 9,99, redondeo 10, incremento -0,01."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_company_share_product
msgid "Share product to all companies"
msgstr "Compartir producto a todas las empresas"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_company_share_product
msgid ""
"Share your product to all companies defined in your instance.\n"
" * Checked : Product are visible for every company, even if a company is "
"defined on the partner.\n"
" * Unchecked : Each company can see only its product (product where company "
"is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
msgstr ""
"Comparte su producto a todas las empresas definidas en su instance.\n"
"* Marcada: Producto son visibles para todas las empresas , incluso si una "
"empresa se define en el partner.\n"
"* Desactivada: Cada empresa sólo puede ver su producto ( producto donde la "
"empresa se define ). Producto no relacionado con una empresa son visibles "
"para todas las empresas."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.membership_1
#: model:product.template,name:product.membership_1_product_template
msgid "Silver Membership"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Sleek, compact design"
msgstr "Diseño elegante y compacto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_small
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_small
msgid "Small-sized image"
msgstr "Imagen pequeña"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_small
msgid ""
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required."
msgstr ""
"Imagen pequeña del producto. Se redimensiona automáticamente a 64x64 px, "
"preservando el ratio de aspecto. Use este campo siempre que se requiera una "
"imagen pequeña."
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Más pequeña que la unidad de medida de referencia"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color "
"to match your style."
msgstr ""
"Cubiertas suaves están disponibles por separado en azul, verde o naranja. "
"Elegir un color para que coincida con tu estilo."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
#: model:product.public.category,name:product.Software
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Speakers
msgid "Speakers"
msgstr "Ponentes"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_categ_id
msgid ""
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
msgstr ""
"Especifique una categoría de producto si esta regla sólo se aplica a los "
"productos pertenecientes a esa categoría o a sus categorías hijas. Déjelo en "
"blanco en caso contrario."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_id
msgid ""
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
"otherwise."
msgstr ""
"Especifique un producto si esta regla sólo se aplica a un producto, Déjelo "
"vacío en otro caso."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
msgid ""
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
"empty otherwise."
msgstr ""
"Especifique una plantilla si esta regla sólo se aplica a una plantilla de "
"producto. Déjelo vacío en caso contrario."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sale_ok
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sale_ok
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
msgstr ""
"Especifique si un producto puede ser seleccionado en un pedido de venta."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
msgid ""
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
"calculated with the discount."
msgstr ""
"Especifica el importe fijo a añadir o a quitar (si es negativo) al importe "
"calculado con el descuento."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
msgstr "Especifique el importe máximo de margen sobre el precio base."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
msgstr "Especifique el importe mínimo del margen sobre el precio base."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_start
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_start
msgid "Start date for this vendor price"
msgstr "Fecha inicial para este precio de proveedor"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_start
msgid "Starting date for the pricelist item validation"
msgstr "Fecha inicial para la validación del elemento de tarifa"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Tarifa de proveedor"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_2
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
msgid "Support Contract (on timesheet)"
msgstr "Contrato de Soporte ( Segun Hoja de Asistencia)"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_delivery_01
#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
msgid "Switch, 24 ports"
msgstr "Switch de 24 puertos"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "Sync to your heart’s content."
msgstr "Sincronizar el contenido de su corazón."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n"
" Or everything by one artist. You can "
"even browse by genres or composers.\n"
" Flip through your music: Album art looks "
"great on the bigger screen.\n"
" Or to keep things fresh, give iPod nano "
"a shake and it shuffles to a different song in your music library."
msgstr ""
"Toque para reproducir tus canciones favoritas. O álbumes enteros.\n"
" O todo un artista. Puedes incluso buscar "
"por géneros o compositores.\n"
" Flip a través de su música: Arte del "
"álbum se ve muy bien en la pantalla más grande.\n"
" O mantener las cosas frescas, dando iPod "
"nano un batido y se mezcla a una canción diferente en su biblioteca de "
"música."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_name_template
msgid "Template Name"
msgstr "Nombre de la plantilla"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"The Apple In-Ear Headphones deliver a truly immersive sound experience by "
"drastically\n"
" reducing unwanted outside noises. The "
"soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n"
" in your ear, creating a seal that "
"isolates your music from your surroundings.\n"
" Three different sizes of ear tips are "
"included so you can find a perfect fit for each ear.\n"
" Also included are a convenient carrying "
"case for the ear tips and a cable-control case\n"
" for the headphones themselves."
msgstr ""
"Los Auriculares Apple In-Ear ofrecen una experiencia de sonido realmente "
"envolvente por drásticamente\n"
" la reducción de los ruidos externos no "
"deseados. Los, suaves almohadillas de silicona que se sienta cómodo\n"
" en el oído, la creación de un sello que "
"aísla a su música desde su entorno.\n"
" Tres tamaños diferentes de puntas se "
"incluyen para que pueda encontrar un ajuste perfecto para cada oído.\n"
" También se incluye una funda de "
"transporte para las puntas de las orejas y un cable de casos y controles\n"
" para los propios auriculares."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"The Bose® SoundLink® mini is Bose's smallest portable Bluetooth speaker. Its "
"ultra-compact size fits in the \n"
" palm of your hand, yet gives you full, "
"natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n"
" full-featured. It can do just about "
"everything and\n"
" experience music just about anywhere."
msgstr ""
"Bose SoundLink® mini es más pequeño Altavoz portátil de Bluetooth de Bose. "
"Su tamaño ultra compacto cabe en la palma de su mano, pero le da un sonido "
"completo y natural sin cables desde tu iPhone, iPad o iPod. Agarrarlo y vaya "
"completa. Puede hacer casi todo y vivir la música casi en cualquier lugar."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"The SoundLink® Mini speaker is small and light enough\n"
" to tuck into your bag. It weighs in "
"at just 1.5 pounds.\n"
" Its low profile lets you place it "
"almost anywhere and\n"
" provides a low center of gravity "
"that makes it nearly\n"
" impossible to tip over."
msgstr ""
"El SoundLink® Mini altavoz es pequeño y ligero meter en su bolso. Pesa sólo "
"1,5 libras.\n"
" Su bajo perfil le permite colocar "
"casi en cualquier lugar y ofrece un bajo centro de gravedad que hace que sea "
"casi imposible de volcar."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid ""
"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
"product."
msgstr ""
"El precio calculado se expresa en la unidad de medida por defecto del "
"producto."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_rounding
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"La cantidad calculada será un múltiplo de este valor. Use 1.0 para una "
"unidad de medida que no puede ser dividida, como una pieza."
#. module: product
#: sql_constraint:product.uom:0
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "The desktop. In its most advanced form ever"
msgstr "El escritorio. En su forma más avanzada jamás"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_sequence
msgid "The first in the sequence is the default one."
msgstr "El primero en la secuencia es el aplicado por defecto."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "The full iPad experience."
msgstr "La experiencia iPad completo."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
msgid ""
"The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n"
" which makes it compatible with iPad. And "
"you’re free to type wherever\n"
" you like — with the keyboard in front of "
"your iPad or on your lap."
msgstr ""
"El increíblemente delgado teclado inalámbrico de Apple utiliza tecnología "
"Bluetooth, que lo hace compatible con el iPad. Y eres libre escribir donde "
"desee, con el teclado delante de tu iPad o en tu regazo."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_min_qty
msgid ""
"The minimal quantity to purchase from this vendor, expressed in the vendor "
"Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the "
"product otherwise."
msgstr ""
"Cantidad mínima a comprar de este proveedor, expresada en la unidad de "
"producto del proveedor si existe o, en otro caso, en la unidad de medida por "
"defecto del producto."
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:332
#, python-format
msgid ""
"The operation cannot be completed:\n"
"You are trying to delete an attribute value with a reference on a product "
"variant."
msgstr ""
"La operación no se puede completar:\n"
"Está intentando eliminar un valor de atributo que hace referencia a una "
"variante de producto."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_price
msgid "The price to purchase a product"
msgstr "El precio al que se compra un producto"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid ""
"The product form contains information to simplify the sale\n"
" process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
" procurement methods, etc."
msgstr ""
"El formulario de producto contiene información para simplificar el proceso "
"de venta: precio, notas del presupuesto, información contable, métodos de "
"aprovisionamiento, etc..."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
msgid ""
"The product form contains information to simplify the sale process: price, "
"notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
msgstr ""
"El formulario de producto contiene información para simplificar el proceso "
"de venta: precio, notas del presupuesto, información contable, métodos de "
"aprovisionamiento, etc..."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of "
"playtime.\n"
" And at home, you can listen even longer—"
"the charging cradle lets\n"
" you listen while it charges."
msgstr ""
"La batería recargable de iones de litio proporciona hasta siete horas de "
"recreo.\n"
" Y en casa, puedes escuchar más, la carga "
"base te permite escuchar mientras se carga."
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_9
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
msgid ""
"The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
" "
msgstr ""
"El teclado inalámbrico de aluminio de Apple.\n"
" "
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"The speaker has a range of about 30 feet, so you can enjoy\n"
" the sound you want without wires. It "
"pairs easily with your\n"
" smartphone, iPad® or other Bluetooth "
"device.\n"
" And it remembers the most recent six "
"devices you've used,\n"
" so reconnecting is even simpler."
msgstr ""
"El altavoz tiene un rango de unos 30 pies, para que pueda disfrutar el "
"sonido que desee sin necesidad de cables. Combina fácilmente con el teléfono "
"inteligente, iPad® o dispositivo Bluetooth.\n"
" Y recuerda los seis dispositivos más "
"recientes que has usado, para volver a conectar es incluso más simple."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_qty
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
msgstr "El número total de productos que puede poner por palet o caja."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_volume
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_volume
msgid "The volume in m3."
msgstr "El volumen en m3."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_weight
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_weight
msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
msgstr "El peso del contenido en Kg, sin incluir empaquetado, etc..."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
msgid "There is less of it, but no less to it."
msgstr "Hay menos, pero no menos a él."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "There's less of it, but no less to it."
msgstr "Hay menos, pero no menos a él."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the "
"work.\n"
" Activate Genius in iTunes on your "
"computer, and it automatically finds songs that sound\n"
" great together. Then it creates "
"Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n"
" It’s the perfect way to rediscover "
"songs you haven’t listened to in forever."
msgstr ""
"Hay otra manera para obtener una buena mezcla de música en el iPod: genio "
"que haga el trabajo.\n"
" Activar Genius en iTunes en su "
"computadora, y automáticamente encuentra canciones que suenan grandes "
"juntos. Luego crea mezclas Genius, que fácilmente puede sincronizar a tu "
"iPod.\n"
" Es la manera perfecta para "
"redescubrir canciones que no has escuchado en forever."
#. module: product
#: sql_constraint:product.attribute.value:0
msgid "This attribute value already exists !"
msgstr "Este valor de atributo ya existe"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_uom
msgid "This comes from the product form."
msgstr "Esto proviene del formulario del producto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_variant
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Este campo contiene la imagen usada como imagen de la variante del producto, "
"limitada a 1024x1024px."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Este campo contiene la imagen usada para el producto, limitada a 1024x1024 "
"px."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_qty
msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
msgstr ""
"Ésta es una cantidad que se convierte en la unidad de medida por defecto."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_price_extra
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
msgstr "Ésta es la suma de los precios extra de todos los atributos"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "This note will be displayed on requests for quotation."
msgstr "Esta nota se mostrará en las peticiones de presupuesto."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "This note will be displayed on the quotations."
msgstr "Esta nota se mostrará en los presupuestos."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner_property_product_pricelist
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"
msgstr ""
"Esta tarifa se utilizará, en lugar de la por defecto, para las ventas de la "
"empresa actual."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_code
msgid ""
"This vendor's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"El código de producto de proveedor se usará al imprimir una solicitud de "
"presupuesto. Déjelo vacío para usar el código interno."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_name
msgid ""
"This vendor's product name will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"El nombre de producto del proveedor se usará al imprimir una solicitud de "
"presupuesto. Déjelo vacío para usar el nombre interno."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid "Two is better than one."
msgstr "Dos mejor que uno."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_uom_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device "
"compatibility"
msgstr ""
"Puerto USB permite la actualización de software asegurar la continua "
"compatibilidad con dispositivos Bluetooth"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Ultrafast wireless."
msgstr "WIFI ultrarrápida."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid "Ultrathin design"
msgstr "Diseño ultrafino"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
msgstr "Categorías de las unidades de medida"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_category_id
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Categoría de unidades de medida"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
msgid "Unit(s)"
msgstr "Unidad(es)"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unidades de medida"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_categ_form_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Categorías de unidades de medida"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
"measure:\n"
" Hours, Days."
msgstr ""
"Pueden convertir unidades de medida pertenecientes a la misma categoría "
"entre unos y otros. Por ejemplo, en la categoría <i>'Tiempo'</i>, tendrá las "
"siguientes unidades de medida: horas, días."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models"
msgstr ""
"Estación de conexión iPod universal adapta a mayoría de los modelos de iPod"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"Unlike many small headphones, each earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n"
" contains two separate high-performance "
"drivers — a woofer to handle bass and\n"
" mid-range sounds and a tweeter for high-"
"frequency audio. These dedicated\n"
" drivers help ensure accurate, detailed "
"sound across the entire sonic spectrum.\n"
" The result: you’re immersed in the music "
"and hear details you never knew existed.\n"
" Even when listening to an old favorite, "
"you may feel like you’re hearing it for the first time."
msgstr ""
"A diferencia de muchos auriculares pequeños, cada auricular del Apple In-Ear "
"contiene dos conductores de alto desempeño separadas - un woofer de manejar "
"los sonidos graves y de gama media y un altavoz de agudos para audio de alta "
"frecuencia. Estos controladores dedicados ayudan a garantizar un sonido "
"precisa y detallada a través de todo el espectro sonoro. El resultado: estás "
"inmerso en la música y escuchar detalles que no sabía que existían. Incluso "
"cuando se escucha a un viejo favorito, se puede sentir como si estuviera "
"oyendo por primera vez."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "Validity"
msgstr "Validez"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_name
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_ids
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price_extra
msgid "Variant Extra Price"
msgstr "Precio extra de la variante"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_variant
msgid "Variant Image"
msgstr "Imagen de la variante"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Variant Information"
msgstr "Información variante"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Variant Prices"
msgstr "Precios de las variantes"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_attribute_value_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.variants_tree_view
msgid "Variant Values"
msgstr "Valores de las variantes"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_product_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
msgid "Vendor Information"
msgstr "Información del proveedor"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_code
msgid "Vendor Product Code"
msgstr "Código de producto del proveedor"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_name
msgid "Vendor Product Name"
msgstr "Nombre del producto del proveedor"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_uom
msgid "Vendor Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida del proveedor"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_name
msgid "Vendor of this product"
msgstr "Proveedor para este producto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_seller_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_seller_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Vendors"
msgstr "Vendedores"
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_volume
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_volume
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Volume control on main system"
msgstr "Control de volumen de sistema principal"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker"
msgstr ""
"Cargador de pared puede ser enchufado en la cuna o directamente en el altavoz"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_warranty
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_warranty
msgid "Warranty"
msgstr "Garantía"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_weight
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid "When one playlist isn’t enough."
msgstr "Cuando una lista de reproducción no es suficiente."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_id
msgid ""
"When this field is filled in, the vendor data will only apply to the variant."
msgstr ""
"Cuando llena este campo, los datos del proveedor aplicaran sólo a la "
"variante."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid "Why you'll love an iPad."
msgstr "Por qué te va a encantar un iPad."
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Red inalámbrica"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n"
" any previous-generation iPad and access "
"to fast\n"
" cellular data networks around the world, "
"iPad mini\n"
" lets you download content, stream video,\n"
" and browse the web at amazing speeds."
msgstr ""
"Con avanzadas Wi-Fi que es hasta dos veces tan rápido como cualquier "
"generación anterior iPad y acceso a redes de datos móviles rápidamente "
"alrededor del mundo, iPad mini le permite descargar contenido, stream de "
"video y navegar por la web a velocidades increíbles."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_group_product_variant
msgid ""
"Work with product variant allows you to define some variant of the same "
"products, an ease the product management in the ecommerce for example"
msgstr ""
"Trabaja con variante de producto le permite definir alguna variante de los "
"mismos productos , una facilidad de la gestión de productos en el comercio "
"electrónico , por ejemplo."
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Horario de trabajo"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
msgid ""
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category."
msgstr ""
"Debe definir un ratio de conversión entre varias unidades de\n"
"medida dentro de la misma categoría."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid ""
"You must define a product for everything you sell, whether it's\n"
" a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
" customers."
msgstr ""
"Debe definir un producto para todo lo que venda, ya sea un producto\n"
"físico, un consumible o servicios que usted subcontrate."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
#, fuzzy
msgid ""
"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical "
"product, a consumable or a service you offer to customers."
msgstr ""
"Debe definir un producto para todo lo que venda, ya sea un producto físico, "
"un consumible o servicios que usted subcontrate."
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n"
" One for your commute. One for the "
"gym. Sync those playlists\n"
" to iPod, and you can play the "
"perfect mix for whatever\n"
" mood strikes you. VoiceOver tells "
"you the name of each playlist,\n"
" so it’s easy to switch between them "
"and find the one you want without looking."
msgstr ""
"Probablemente tienes varias listas de reproducción en iTunes en su "
"computadora.\n"
" Uno para su viaje. Uno para el "
"gimnasio. Sincronizar las listas de reproducción iPod, y puede jugar la "
"mezcla perfecta para cualquier estado de ánimo te golpea. VoiceOver te dice "
"el nombre de cada lista de reproducción, por lo que es fácil de cambiar "
"entre ellas y encontrar el que quieras sin mirar."
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_order_01
#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
msgid "Zed+ Antivirus"
msgstr "Antivirus Zed+"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr "base.config.settings"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "days"
msgstr "días"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
msgid "decimal.precision"
msgstr "Precision decimal"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "e.g. Lamps"
msgstr "Ej. Lámparas "
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "e.g. Odoo Enterprise Susbcription"
msgstr "Ej. Suscripción Odoo Enterprise "
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
msgid "e.g. USD Retailers"
msgstr "Ej. Minoristas USD"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr "Por ejemplo: 1* (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "Por ejemplo: 1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
msgid "foot(ft)"
msgstr "pie(s)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
msgid "gal(s)"
msgstr "galón(es)"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_8
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
msgid "iMac"
msgstr "iMac"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_6
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
msgid "iPad Mini"
msgstr "iPad Mini"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_4
#: model:product.product,name:product.product_product_4b
#: model:product.product,name:product.product_product_4c
#: model:product.product,name:product.product_product_4d
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
msgid "iPad Retina Display"
msgstr "iPad con pantalla Retina"
#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_11
#: model:product.product,name:product.product_product_11b
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#. module: product
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n"
" your iPod. Just choose the "
"playlists, audiobooks,\n"
" podcasts, and other audio files you "
"want, then sync."
msgstr ""
"iTunes en tu Mac o PC es fácil de cargar\n"
" tu iPod. Sólo tienes que elegir las listas "
"de reproducción, audiolibros, \n"
" podcasts y otros archivos de audio que "
"quieras, luego sincronizar."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
msgid "inch(es)"
msgstr "pulgada(s)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
msgid "lb(s)"
msgstr "libra(s)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
msgid "mile(s)"
msgstr "milla(s)"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "months"
msgstr "meses"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
msgid "oz(s)"
msgstr "onza(s)"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_line
msgid "product.attribute.line"
msgstr "product.attribute.line"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_price
msgid "product.attribute.price"
msgstr "product.attribute.price"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
msgid "product.attribute.value"
msgstr "product.attribute.value"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_history
msgid "product.price.history"
msgstr "product.price.history"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
msgid "qt"
msgstr "cuarto(s) de galón"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_02
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
msgid ""
"raid 1 \n"
" 512ECC ram"
msgstr ""
"raid 1 \n"
" 512ECC ram"
#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_01
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
msgid ""
"raid 10 \n"
" 2048ECC ram"
msgstr ""
"raid 10 \n"
" 2048ECC ram"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
msgid "report.product.report_pricelist"
msgstr "report.product.report_pricelist"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
msgid "the parent company"
msgstr "La empresa matriz"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "the product template"
msgstr "la plantilla de producto"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "to"
msgstr "a"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_compute_price
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#~ msgid ""
#~ "17\" Monitor\n"
#~ "6GB RAM\n"
#~ "Hi-Speed 234Q Processor\n"
#~ "QWERTY keyboard"
#~ msgstr ""
#~ "Monitor 17\"\n"
#~ "6 GB RAM\n"
#~ "Procesador 234Q de alta velocidad\n"
#~ "Teclado QWERTY"
#~ msgid "30m RJ45 wire"
#~ msgstr "Cable RJ45 30m"
#~ msgid "8-port Switch"
#~ msgstr "Conmutador de 8 puertos"
#~ msgid "Action Needed"
#~ msgstr "Necesaria acción"
#~ msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
#~ msgstr "Impresora multi-función de alta velocidad con fax y escáner."
#~ msgid "Blank CD"
#~ msgstr "CD virgen"
#~ msgid "Blank DVD-RW"
#~ msgstr "DVD-RW virgen"
#~ msgid "Date of the last message posted on the record."
#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
#~ msgid "Dell Inspiron Laptop without OS"
#~ msgstr "Laptop Dell Inspiron sin Sistema Operativo"
#~ msgid "Desktop Computer Table"
#~ msgstr "Mesa de ordenador de sobremesa"
#~ msgid "Desktop Lamp"
#~ msgstr "Lámpara de escritorio"
#~ msgid "End of Lifecycle"
#~ msgstr "Fin del ciclo de vida"
#~ msgid "Ergonomic Mouse"
#~ msgstr "Ratón ergonómico"
#~ msgid "External Hard disk"
#~ msgstr "Disco duro externo"
#~ msgid "Followers"
#~ msgstr "Seguidores"
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Seguidores (Canales)"
#~ msgid "Followers (Partners)"
#~ msgstr "Seguidores (Empresas)"
#~ msgid "Full featured image editing software."
#~ msgstr "Software de edición de imágenes completo"
#~ msgid "GrapWorks Software"
#~ msgstr "Software GrapWorks"
#~ msgid "Gross Weight"
#~ msgstr "Peso bruto"
#~ msgid "HDD SH-2 (mto)"
#~ msgstr "Disco duro SH-2 (mto)"
#~ msgid "HDD on Demand"
#~ msgstr "Disco duro (HDD) bajo demanda"
#~ msgid ""
#~ "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone "
#~ "plug."
#~ msgstr ""
#~ "Auriculares manos libres para portátil con conexión para micrófono y "
#~ "auricular."
#~ msgid "Headset USB"
#~ msgstr "Auriculares USB"
#~ msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
#~ msgstr "Auriculares para portátil con conector USB."
#~ msgid "Headset standard"
#~ msgstr "Auriculares estándar"
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
#~ msgid "In Development"
#~ msgstr "En desarrollo"
#~ msgid "Ink Cartridge"
#~ msgstr "Cartucho de tinta"
#~ msgid "Is Follower"
#~ msgstr "Es un seguidor"
#~ msgid "Laptop S3450"
#~ msgstr "Portátil S3450"
#~ msgid "Last Message Date"
#~ msgstr "Fecha del último mensaje"
#~ msgid "Linutop"
#~ msgstr "Linutop"
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Mensajes"
#~ msgid "Messages and communication history"
#~ msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
#~ msgid "Motherboard A20Z7"
#~ msgstr "Placa base A20Z7"
#~ msgid "Multimedia Speakers"
#~ msgstr "Altavoces multimedia"
#~ msgid "Number of Actions"
#~ msgstr "Número de acciones"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Número de mensajes no leidos"
#~ msgid "Obsolete"
#~ msgstr "Obsoleto"
#~ msgid ""
#~ "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, "
#~ "presentations, graphics, and databases..."
#~ msgstr ""
#~ "Suite ofimática con procesador de textos, hoja de cálculo, "
#~ "presentaciones, gráficos, y bases de datos..."
#~ msgid "Office Suite"
#~ msgstr "Suite ofimática"
#~ msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
#~ msgstr ""
#~ "Disco duro bajo demanda con la capacidad basada en los requisitos dados."
#~ msgid "Pen drive, SP-2"
#~ msgstr "Pen drive, SP-2"
#~ msgid "Pen drive, SP-4"
#~ msgstr "Pen drive, SP-4"
#~ msgid "Printer, All-in-one"
#~ msgstr "Impresora multi-función"
#~ msgid "Processor AMD 8-Core"
#~ msgstr "Procesador AMD 8-Core"
#~ msgid "RAM SR2 (kit)"
#~ msgstr "RAM SR2 (kit)"
#~ msgid "RAM SR3"
#~ msgstr "RAM SR3"
#~ msgid "Router R430"
#~ msgstr "Router R430"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Toner Cartridge"
#~ msgstr "Cartucho de tóner"
#~ msgid "TypeMatrix Dvorak Keyboard"
#~ msgstr "Teclado TypeMatrix Dvorak"
#~ msgid "USB Adapter"
#~ msgstr "Adaptador USB"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Mensajes sin leer"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Contador de mensajes no leidos"
#~ msgid "Webcam"
#~ msgstr "Webcam"
#~ msgid "Windows 7 Professional"
#~ msgstr "Windows 7 Professional"
#~ msgid "Windows Home Server 2011"
#~ msgstr "Windows Home Server 2011"
|